Грозовой перевал

«Грозовой перевал» воспроизводит картину жизни в 1847 году. При всей легкости, непринужденности повествования, при всей естественной многосложности родственных связей между героями «Грозовой перевал» - это весьма искусно построенная книга, в которой самым тщательным образом продуманы технические проблемы композиции. Центральным стержнем произведения является история взаимоотношений Кэтрин и Хитклифа. Эта история проходит через четыре стадии. В первой части, заканчивающейся посещением Мызы Скворцов, повествуется о зарождении душевной связи между Кэтрин и Хитклифом и об их совместном бунте против Хиндли и режима, установленного им на Грозовом перевале. Во второй части речь идет об измене Кэтрин Хитклифу - эта часть закачивается смертью Кэтрин.

Бунтуя, они обнаруживают, что нуждаются друг в друге, что их сближает глубокая и горячая привязанность. Девочкой Кэтрин была хоть и своенравна, но добра и ласкова; она трогательно связана к Хитклифу - товарищу ее игр и защитнику. Хитклиф, отверженный всеми, тянется к живой, одухотворенной и бесстрашной девушке, которая является для него единственной душой на свете, относящейся к нему с человеческим пониманием и предлагающей ему свою дружбу. А Кэтрин, которая по происхождению своему принадлежит к миру Грозового перевала, чувствует, что для того, чтобы полностью проявить свою человеческую сущность, быть верной себе до конца, она должна безоговорочно принять сторону Хитклифа в бунте, который он поднимает против тирании Эрншо и всего, что с ней связано. Это бунтарское выступление сразу же, чуть ли не с самого начала книги, заставляет нас проникнуться сочувствием к Хитклифу. Понимая, что он отстаивает человеческое достоинство, мы становимся на его сторону. Хитклиф выведен деятельным и умным человеком, способным бороться за положительные человеческие идеалы.

Действие романа происходит в глуши Йоркшира - на ферме Грозовой перевал сквайров Эрншо и в поместье Мыза Скворцов потомственного судьи Линтона. На протяжении долгих лет эти семьи были добрыми соседями, пока не столкнула их с «чужим» - Хитклифом, который принес им разорение и гибель. Отразив в романе вполне реальный процесс перераспределения собственности, писательница романтизировала его причину, придала ему понятную для себя форму мести за поруганную любовь, за униженное человеческое достоинство.

Только потом обнаруживается, что, отвергнув Хитклифа, она выбрала смерть. Однако характерно, что «разлучником», на которого направлена месть Хитклифа, Э. Бронте считает не только Эдгара Линтона, но и всех тех, кто толкнул Кэтрин на измену, кто воспитал ее легкомысленной и тщеславной, кто держал самого Хитклифа в невежестве, унижал и создал непроходимую пропасть между ним и его любовью. В несчастье Хитклифа она обвиняет общество.

Он - сознательный бунтарь. Именно в совместном участии Хитклифа и Кэтрин в бунте берет начало связывающее их особое чувство. Именно благодаря совместному бунтарству каждый из них в глубине души сознает, что измена тому, что связывает их, явилась бы по какой-то неясной и таинственной причине изменой всему на свете, изменой высшим ценностям человеческой жизни. Тем не менее хорошим задаткам в Хитклифе, его любви к Кэтрин Эрншо, был наненепоправимый удар, когда Кэтрин предает Хитклифа и выходит замуж за Эдгара Линтона, обманывая себя мыслью о том, что она сможет удержать при себе и того и другого.

Узнав, что Кэтрин при смерти, Хитклиф восклицает: «Я не могу жить без жизни моей! Не могу жить без души моей!» Каждый читатель понимает, что речь здесь идет о близости более глубокой, чем половое влечение, о чувстве более сильном, чем романтическая любовь. Это чувство закалилось в совместном бунте. Для того чтобы правильно понять конкретную и чуждую романтике сущность произведения Бронте, чуждо припомнить упомянутого бунта и обратиться к главным персонажам «Грозового перевала». Огромное влияние оказали на Э. Бронте произведения романтиков Байрона и Шелли, ей были близки и поняты их герои - борцы против несправедливости и насилия. Основным персонажем своего романа она делает личность, похожую на героев романтических поэм Байрона. В характеристике Хитклифа преобладают романтические черты. Это фигура мрачная и зловещая. О его происхождении можно только строить догадки. В детстве - «хотя он был недурен собою, да и разумом не обижен, он умудрялся производить впечатление чего-то отталкивающего».

И дальше писательница постоянно подчеркивает в ег
о облике демоническое начало. Он «черен, точно родился от дьявола», его «брови угрюмо насуплены» и т. д. Он одинок, враждует со всем миром; никто никогда не сказал о нем доброго слова, напротив - «жесткий, как мельничный жернов, и зубастый, как пила», говорят о нем окружающие. Даже любящая его Кэтрин считает, что это «лютый, безжалостный человек, человек волчьего нрава». Как истинный романтический герой он наделен сильными чувствами - его страданий не выдержал бы заурядный человек; причина его разрушительной ненависти - попранная любовь, оскорбленное чувство человеческого достоинства. Кэтрин и Хитклиф не какие-нибудь романтические мечтатели, строящие воздушные замки. Они бунтуют против режима, при котором Хиндли с женой предаются дурацкому безделью, в то время как они должны в углубление под полками и вынуждены читать душеспасительную книгу «Прямой путь к погибели» под надзором лицемерного святоши Джозефа. Кэтрин и Хитклиф восстают против этой несправедливости, унижающей их человеческое достоинство.

В третьей части рассказывается о мести Хитклифа, а в заключительной части говорится о происшедшей с Хитклифом перемене и о его смерти. Даже в двух последних частях, действие которых происходит после смерти Кэтрин, взаимоотношения между Кэтрин и Хитклифом по-прежнему остаются доминирующей темой, лежащей в основе всего, что происходит. Нелегко сколько-нибудь точно определить характер чувства, связывающего Кэтрин и Хитклифа. Вопреки высказываемым порой утверждениям Эмилия Бронте не боялась описывать плотскую любовь; сцена, предшествующая смерти Кэтрин, является достаточным указанием на то, что Кэтрин и Хитклифа связывает отнюдь не платоническая страсть. Кэтрин, только что давшая согласие выйти замуж за Линтона, пытается так рассказать о своих чувствах Нелли: «Моими большими горестями были горести Хитклифа: я их все наблюдала, все переживала с самого начала! Моя большая душа в жизни - он и он. Если все прочее сгинет, а он останется - я еще не исчезну из бытия; если же все прочее останется, то не станет его, вселенная для меня обратится в нечто огромное и чужое, и я не буду больше его частью: любовь к Линтону, как листва в лесу: знаю, время изменит ее, как меняет зима деревья. Любовь моя к Хитклифу похожа на извечные каменные пласты в недрах земли. Она - источник, не дающий явного наслаждения, однако же необходимый. Нелли, я и есть Хитклиф! Он всегда, всегда в моих мыслях: не как радость и не как некто, за кого я радуюсь больше, чем за самое себя, - а как все мое существо».

Год издания книги: 1847

«Грозовой перевал» Эмили Бронте – единственное прозаическое произведение известной английской поэтессы. Произведение занимает почетное место в списке лучших книг по версии британской компании BBC. По мотивам романа Эмили Бронте «Грозовой перевал» было снято несколько художественных фильмов. Последней стала одноименная артхаусная картина британского производства, вышедшая на экраны в 2011 году.

Романа «Грозовой перевал» краткое содержание

Действие романа Бронте «Грозовой перевал» начинается с того, что в старую усадьбу под названием Мыза Скворцов приезжает мистер Локвуд. Он решает отдохнуть от шумных вечеринок и постоянных поездок и немного побыть в одиночестве. Некоторое время мистер Локвуд обустраивался на новом месте, после чего он решил познакомиться со своим арендодателем – сквайром Хитклифом. Для этого как в он решает нанести визит хозяину усадьбы под названием Грозовой Перевал. Он надеется познакомиться с интересным и доброжелательным собеседником. Однако все оказывается совсем не так. Уже с первых секунд знакомства мистер Локвуд понимает, что хоть по манере общения Хитклиф и выглядит джентльменом, он является очень замкнутым и жестоким человеком. Внешне сквайр был похож на цыгана, а его дом напоминал темную и суровую пещеру.

Несмотря на то, что знакомство оказалось не таким, как лондонский джентльмен себе представлял, он решает нанести повторный визит в Грозовой Перевал. По дороге в усадьбу погода очень испортилась, и пошел сильный снег. Добравшись до Грозового Перевала, Локвуд понял, что ему не хотят открывать двери. Он также понимает, что добраться до Мызы Скворцов будет довольно проблематично, поэтому спустя несколько попыток все-таки попадает в дом. Там он встречает уже знакомого ему Хитклифа и представляется слуге его арендодателя – Джозефу. Если роман Бронте «Грозовой Перевал» скачать, то узнаем, что немного позже он замечает красивую девушку, которая вела себя очень неприветливо. Молодую особу зовут Кэтрин Хитклиф, и она является невесткой старого хозяина усадьбы. Неподалеку от нее сидел Гэртон Эрншо. Он был немного старше Кэтрин, но мистер Локвуд так и не понял, кем юноша приходится Хитклифу.

Локвуд долго наблюдает за взаимоотношениями, которые царят между всеми присутствующими, и понимает, что доброжелательностью здесь и не пахнет. Он принимает решение покинуть Грозовой Перевал и просит проводить его до Мызы Скворцов. Однако Хитклиф резко отказывает в просьбе и отправляется прочь. Мистер Локвуд не желает добираться назад по заметенным снегом тропинкам, поэтому принимает предложение ключницы по имени Зилла переночевать в Грозовом Перевале. В произведении Эмили Бронте «Грозовой Перевал» читать можем о том, что женщина отводит его в комнату, в которой очевидно никто не живет. Локвуд долгое время не может заснуть и решает немного осмотреться по сторонам. Он находит дневник девушки по имени Кэтрин Эрншо, в котором описывается детство самой Кэти и Хитклифа. Джентльмен немного читает несколько страниц блокнота и впадает в сон. Посреди ночи он видит ужасное сновидение, в котором перед ним предстает привидение покойной Кэтрин Эрншо. Утром Локвуд собирается вернуться на Мызу Скворцов. Уже по дороге он понимает, что сильно простудился.

В романе Бронте «Грозовой Перевал» читать можем о том, что мистер Локвуд вызвал себе доктора, который сказал, что на время болезни ему придется несколько дней провести в кровати. Однако лондонскому джентльмену очень хотелось узнать, кто же такая Кэтрин Эрншо, и как она связана с Хитклифом. Он попросил свою экономику миссис Дин посидеть с ним во время его болезни и рассказать, что она знает о Грозовом Перевале. Оказалось, что миссис Дин помнит все подробности жизни арендодателя Локвуда, поскольку она работала на старого мистера Эрншо – приемного отца Хитклифа. Женщина стала рассказывать трагическую историю Грозового Перевала.

Несколько лет назад семейство Эрншо проживало в усадьбе под названием Грозовой Перевал, а Линтоны – в доме, где сейчас остановился мистер Локвуд. Мистер Эрншо имел двух прекрасных детей – старшего мальчика Хиндли и младшую дочь Кэтрин. Однажды старик отправился в город по делам и по дороге увидел маленького мальчика, похожего на цыганенка. Болезненный внешний вид ребенка пробудил жалость у мистера Эрншо, и тот забрал мальчика к себе. Если читать Эмили Бронте «Грозовой Перевал», то узнаем, что семья решила назвать приемыша Хитклифом. Со временем все жители Грозового Перевала стали замечать, что мистер Эрншо имеет огромную привязанность к маленькому Хитклифу. Он проводит с ним довольно много времени, заставляя даже родных детей ревновать своего отца. Маленькие Хиндли и Хитклиф так и не нашли общий язык и постоянно издевались друг над другом. Однако Кэтрин относилась к приемному брату с некой симпатией, благодаря чему между ними зародилась крепкая и искренняя дружба.

Настало время, и старый мистер Эрншо скончался. Тогда на похороны приехал Хиндли вместе со своей новоиспеченной супругой. Наследник усадьбы тут же решил организовать в Грозовом Перевале свои порядки, отыгрываясь на Хитклифе. Хиндли сделал из него обыкновенного работника, поставив в один ряд с прислугой. Кэтрин в это время проходила обучение христианской морали у старого Джозефа. Ей очень не нравилось время, проведенное с жестоким слугой. Единственное, что радовало юную леди – дружба с Хитклифом, которая постепенно стала перерастать в любовь.

Через некоторое время у Хиндли Эрншо родился сын Гэртон. Супруга господина скончалась через несколько дней после тяжелых родов. С тех пор его существование словно прекратилось. Хиндли осознавал, что потерял самое дорогое, чем его наделила жизнь. Он стал часто выпивать, пропадая в деревне с новыми друзьями, чем очень пугал всех жителей Грозового Перевала.

Дружба Кэтрин и Эдгара Линтона закончилась тем, что молодые люди поняли, что они не равнодушны друг к другу. Все это время Кэтрин терзали ужасные сомнения. Глубоко в сердце она понимала, что вся ее любовь принадлежит ее другу Хитклифу. Однако она не решилась как главная героиня соединить свою жизнь с человеком без рода и племени. Тем более что Эдгар ей очень нравился, несмотря на то, что она понимала, что такая привязанность не продлится долго. Как-то раз Хитклиф подслушал разговор Кэтрин и миссис Дин, в котором девушка обсуждала свою будущую помолвку. Он ужасно разозлился и вышел из дома. После этого молодой человек надолго пропал из Грозового Перевала.

Если книгу Эмили Бронте «Грозовой Перевал» скачать, то узнаем, что через несколько месяцев состоялась свадьба Кэтрин и Эдгара, и молодая девушка переехала на Мызу Скворцов. Прошло несколько лет, на протяжении которых молодожены жили душа в душу. Однажды в их усадьбу постучал незнакомый человек. Миссис Дин не сразу поняла, что перед ней стоит Хитклиф. Он не рассказывал, почему покинул Грозовой Перевал, и куда он пропал на несколько лет. Кэтрин была ужасно рада видеть старого друга. Однако мистер Линтон подозревал, что привязанность его супруги к ее приемному брату имеет нездоровый характер. Его подозрения оправдались. Спустя некоторое время после возвращения Хитклифа Кэтрин потеряла рассудок.

Мистер Хитклиф стал появляться на Мызе Скворцов довольно часто. Он был ужасно груб и не скрывал того, чтоб вернулся в родные края, чтобы отомстить Хиндли и Эдгару. Кроме того, он ужасно злился на Кэтрин за то, что девушка, отвергнув его любовь, согласилась выйти замуж за слабовольного Линтона. За годы, которые Хитклиф бродил по земле, Грозовой Перевал стал обителью местных пьяниц. Ежедневно там собиралось большое количество мужчин для игры в карты. Как-то раз во время одной из игр Хитклиф получил право на имение и все деньги Хиндли. Вот так неожиданно некогда бездомный молодой человек стал владельцем Грозового Перевала.

«Грозовой Перевал» Бронте книга рассказывает, что через какое-то время Изабелла влюбляется в Хитклифа. И хотя все вокруг, включая Кэтрин Линтон, отговаривали девушку от дурной затеи завоевать его сердце, она и думать не могла о том, что он имеет какие-то недостатки. Сам Хитклиф понимая, что старый Линтон завещал Мызу Скворцов не своему сыну, а Изабелле, решил воспользоваться этой ситуацией. Он предложил девушке бежать, на что она тут же согласилась. Они пропали на некоторое время, вернувшись уже как муж и жена. После свадьбы Хитклиф тут же открыл Изабелле все, что он запланировал. Молодая девушка натерпелась ужасных пыток, будучи в браке, однако религиозность не позволяла ей расстаться с ужасным и жестоким супругом.

В Грозовом Перевале умирает Хиндли, и теперь Хитклиф становится абсолютно владельцем поместья. Даже родной сын предыдущего хозяина Гэртон не имеет на дом никакого права. Помимо этого, после смерти Кэтрин, Изабелла решает бежать от своего супруга. Она снимает дом неподалеку от Лондона, где рожает сына, нарекая его Линтон Хитклиф.

Проходит чуть больше десяти лет, во время которых Эдгар Линтон воспитывает свою любимую дочь. После смерти супруги маленькая Кэти стала единственным смыслом жизни мужчины. Да и сама девочка не чает души в своем отце. В отличие от своей матери, мисс Кэти обладала кротким нравом и покорностью. Однажды Эдгар получает письмо, в котором говорится, что его сестра Изабелла скончалась, оставив после себя болезненного сына. Мистер Линтон решает тут же поехать в Лондон и забрать мальчика. Маленькая Кэти не может дождаться, когда же вернется отец и привезет с собой ее кузена. Увидев Линтона, девочка тут же полюбила его всем сердцем. Однако той же ночью на Мызу Скворцов пришел Хитклиф. Он потребовал, чтобы ему отдали его родного сына, и на следующее утро миссис Дин отвезла мальчика на Грозовой Перевал.

Проходит еще три года, на протяжении которых Кэти строго запрещается посещать Грозовой Перевал. Однако как-то раз она нарушает запрет и оказывается в доме Хитклифа. Там она знакомится поближе с двумя своими кузенами – Линтоном и Гэртоном. Гэртона девушка не может воспринимать, как равного себе, поскольку Хитклиф постарался и сделал все, чтобы молодой человек был жестоким и необразованным. А вот с Линтоном все обстоит гораздо проще – Кэтрин понимает, что испытывает к нему сильную любовь. Сам Линтон ведет себя как ужасный эгоист и не желает показывать свои настоящие чувства. Однако Хитклиф понимает, что, поженив двух молодых людей, он сможет стать единственным владельцем не только Грозового Перевала, но и Мызы Скворцов. Тем более, он ненавидит юную Кэти, считая, что его возлюбленная умерла из-за нее.

Когда Эдгар Линтон чувствовал себя ужасно слабым из-за сильной болезни, Хитклиф исполнил свой зловещий план и поженил Линтона и Кэти. Через несколько дней после свадьбы мистер Линтон скончался, а еще через несколько месяцев умер и Линтон Хитклиф. На этом рассказ миссис Дин подошел к концу.

Если произведение Эмиле Бронте «Грозовой Перевал» скачать, то узнаем, что через какое-то время мистер Локвуд чувствовал себя гораздо лучше. Он принимает решение навсегда попрощаться с Мызой Скворцов и уехать обратно в Лондон. Однако ровно через год ему снова пришлось отправиться к Грозовому Перевалу. Он не смог удержаться от того, чтобы не навестить свою старую знакомую миссис Дин, которая рассказала много интересного. Оказывается, за это время произошли большие изменения. Хитклиф полностью потерял рассудок от безумной любви к Кэтрин и скоропостижно скончался. Вражда между Кэти и Гэртоном также немного поутихла. Через какое-то время молодые люди стали интересоваться друг другом, а еще через несколько месяцев – назначили свадьбу.

Эмили Бронте

ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ


1801. – Я только что вернулся после визита к хозяину поместья, у которого арендовал жилье. В близлежащей округе это мой единственный сосед. Безо всякого сомнения, здесь райское местечко! Вряд ли во всей Англии можно отыскать подобный уголок, настолько удаленный от суеты общества. Просто рай для людей, предпочитающих уединенный образ жизни, таких как я и мой сосед. Думаю, что в этом смысле мы идеально подходим друг другу. Кроме того, он еще и замечательный человек! Впервые мы встретились, когда я подъехал к воротам его поместья верхом на коне, а он вышел меня встречать. Он смотрел на меня исподлобья, и во взгляде его черных глаз сквозила подозрительность. А когда я представился, он как-то пренебрежительно и очень решительно еще глубже засунул пальцы за свой жилет. Мое же сердце воспылало к нему симпатией, о которой он даже и не догадывался.

– Мистер Хитклиф? – спросил я.

В ответ он молча кивнул.

– Честь имею представиться, сер. Мистер Локвуд, Ваш новый квартиросъемщик. Я прибыл только что, и спешу выразить надежду, что не причиняю Вам неудобств своей настоятельной просьбой поселиться на время в Трашкросс Грендже. Я слышал давеча, что у Вас были определенные сомнения.

– Трашкросс Грендж принадлежит только мне! – перебил он недовольно. – Я не позволю, чтобы кто-то причинял мне неудобства без моего на то позволения! Проходите!

Слово «проходите» он произнес сквозь зубы, и прозвучало это как «Идите к черту!». И эта фраза, и практически запертые ворота ясно давали понять: он не слишком рад моему визиту. Однако именно это обстоятельство и побудило меня принять его приглашение: я почувствовал интерес к человеку, который показался мне еще более замкнутым, чем я сам.

Когда он заметил, как моя лошадь достаточно активно напирает на ворота, он таки протянул руку и открыл ворота, а затем с угрюмым видом пошел передо мной по мощеной дорожке. Когда мы зашли во двор, он сказал: «Джозеф, прими лошадь мистера Локвуда и принеси нам немного вина».

– Пожалуй, это и есть вся прислуга, – подумал я, когда услышал такое двойное распоряжение. – Не удивительно, что между плит газона растет трава, а скот – единственный, кто подстригает живую изгородь.

Джозеф был пожилым, хотя нет, скорее старым, даже очень старым мужчиной, но, несмотря на это, крепким и мускулистым.

– Помоги нам Всевышний! – пробормотал он себе под нос с оттенком раздражительного недовольства, помогая мне в это время с моим конем. Он смотрел мне в лицо так угрюмо, что я снисходительно предположил, что это он нуждается в божественной помощи для усваивания своего обеда, и его обращение к Богу не имеет никакого отношения к моему неожиданному прибытию.

Обитель мистера Хитклифа именовалась Грозовой Перевал. Такое название в полной мере передает особенности погодных условий, которые царят в этой местности, открытой бушующей непогоде. Яростные пронизывающие ветра дуют там постоянно. О неимоверной силе порывов северного ветра красноречиво свидетельствовали немногочисленные чахлые пихты в конце дома, наклоненные практически до земли, и ряды изможденного терновника, простирающего свои ветви в одну сторону – к солнцу, словно выпрашивая у него милости. К счастью, архитектор предусмотрительно спроектировал дом очень крепким: узкие окна утоплены в стены, а углы защищены большими выступающими камнями.

Прежде чем переступить порог жилища, я замедлил шаг, чтобы восхититься изобилием гротескной резьбы по дереву на фронтальной части дома, а особенно вокруг центральной двери. Над ней, среди огромного количества рассыпающихся от времени грифонов и фигурок бесстыжих маленьких мальчиков, я обнаружил цифру «1500» и имя «Хертон Ирншоу». Я хотел было сделать несколько коротких замечаний и запросить короткую историческую справку по поводу этого места у его угрюмого владельца, фигура которого виднелась в дверях, но он потребовал, чтобы я или поспешил войти, или вовсе ушел. А у меня и в мыслях не было даже ненароком огорчить его прежде, чем я осмотрю дом изнутри.

Мы сразу же очутились в фамильной гостиной: никаких коридоров или других проходов. Здесь это и называют собственно «дом». Как правило, он состоит из кухни и общей комнаты. Однако я предположил, что кухня Грозового Перевала по какой-то причине располагается совершенно в другой части жилища, по крайней мере, я уловил чью-то болтовню и грохот кухонной утвари где-то в глубине дома. Также я не увидел никаких признаков того, чтобы что-то жарили, варили или пекли в огромном очаге, никаких начищенных медных кастрюль и жестяных дуршлагов на стенах. Хотя в одном месте действительно сияли словно жар целые горы жестяной посуды, перемежающейся с оловянными кувшинами и чашками; они возвышались ряд за рядом на огромных дубовых полках кухонного шкафа, доходящего до потолка. Этот шкаф никогда не переделывали, его неприхотливая простота не притягивала к себе любознательных взглядов, за исключением деревянного каркаса, заваленного овсяными лепешками и вялеными говяжьими, бараньими и свиными ногами. Сверху над камином размещались старые уродливые ружья и пара кавалерийских пистолей, а вдоль всей полки, в качестве украшения, стояли три безвкусно расписанных короба. Пол был выложен ровным белым камнем; кресла примитивной конструкции с высокими спинками были окрашены в зеленый цвет, одно или два из них тяжеловесно чернели в полумраке. Под сводом кухонного шкафа для посуды лежала огромная коричнево-рыжая сука легавой, окруженная кучей повизгивающих щенков. В других нишах отдыхали другие собаки.

Комнаты и внутренняя обстановка не представляли бы из себя ничего необычного, если бы служили непритязательным жильем для северного фермера. Обычно это человек с выражением упрямого спокойствия на лице и крепкими лодыжками, виднеющимися между бриджами и гетрами. Таких личностей, которые одиноко сидят, опершись на подлокотники своего кресла и уставившись на пышную пену в кружке пива, стоящей перед ними на столе, можно встретить в любой округе в радиусе пяти-шести миль вокруг этих холмов, соответственно посетив их после обеда. Однако мистер Хитклиф представлял собой своеобразный контраст между местом, в котором он жил, и образом его жизни. С виду это был темнокожий цыган, с манерами и в одежде джентльмена. То есть он был в той же мере джентльмен, как и большинство городских сквайров: в меру ленивый, возможно, несколько невнимательный к своей внешности, но не кажущийся неряшливым и неаккуратным, потому что сохранил свою стать и прямую осанку; а еще немного угрюмый. Полагаю, что некоторые люди не доверяют ему из-за его чрезмерной заносчивости. Однако по моему внутреннему ощущению, то, что о нем говорят, нисколько не соответствует его характеру: я знаю (скорее интуитивно), что его замкнутость обусловлена его отвращением к показной демонстративности и выставлением напоказ взаимной привязанности. Он любит и ненавидит, скрывая свои чувства от посторонних, и воспримет как дерзость проявление на людях любви или ненависти к нему самому. Хотя, возможно, я слишком тороплюсь, приписывая ему свои собственные качества. У мистера Хитклифа могут быть свои, совершенно отличные от моих, аргументы, чтобы не раскрывать своих объятий тому, с кем он заводит знакомство. Позвольте мне надеяться, что моя душевная организация является совершенно уникальной. Моя дорогая мама говорила мне, что у меня никогда не будет уютного дома, а не далее как прошлым летом я доказал сам себе, что и впрямь не заслуживаю его.

Когда я в течение целого месяца наслаждался хорошей погодой на берегу моря, то находился там в компании самого обворожительного из всех созданий. В моих глазах она была настоящей богиней, ровно до тех пор, пока не обратила на меня внимания. Я никогда раньше не произносил слов любви. Тем не менее, если безмолвный язык любви существует, то даже самый невнимательный человек мог бы увидеть, что я влюблен в нее по уши. Она догадалась об этом последней, и решила ответить мне – самыми сладкими из всех воображаемых взглядов. И что же я сделал? Вынужден, к своему стыду, признаться, что я ушел в себя, словно улитка, а от каждого сияющего взгляда закрывался и отдалялся все больше, пока несчастная наивная девушка окончательно не усомнилась в своих чувствах, посчитав их ошибочными. Совершенно потрясенная, запутавшаяся во всем окончательно, она уговорила свою маменьку покинуть лагерь. Из-за этого нелепого случая я приобрел репутацию циничного мучителя сердец, что было абсолютно незаслуженно, но об этом знал лишь только я.

Я присел на краешек каменной плиты под очагом напротив того места, которое облюбовал для себя мой домовладелец, и решил заполнить молчаливую паузу попыткой приласкать суку. Та оставила своих щенков и стала хищнически подкрадываться сзади к моей ляжке. Ее губа приподнялась, а белые зубы покрылись слюной, готовые в любой момент вонзиться в мою ногу. Мои ответные ласки вызывали лишь протяжное рычание.

Я открыла механическим движением очередную книгу. Очередная обложка очередная первая страница… Мне тогда не казалось, что я встречусь с чем-то особенным, с тем, о чём я до этого не читала или не знала. Это было задумано как «знакомство для галочки», на которое я не пыталась возлагать особые надежды. Но страница за страницей – и внезапно для себя самой стремительный холодный воздух уносит меня, и я слышу его порывы, и как будто сама стою на вересковых пустошах северной Британии, пытаясь разобраться в неосознанных порывах человеческой души. Когда же повествование подошло к последней странице, я поняла, что в дальнейшем мне трудно будет найти произведение, подобное этому.


«Этот роман не имеет ничего общего с литературой эпохи.
Это очень скверный роман. Это очень хороший роман. Он уродлив. В нём есть красота.
Это ужасная, мучительная, сильная и страстная книга».
(Сомерсет Моэм)

История сестёр Бронте - это история со своими печалями, со своими своеобразными радостями и тайнами. Шарлотта, Эмили и Энн родились в семье сельского священника Патрика Бронте в Йоркшире, на севере Англии. Окружавшая их местность была лишена ярких красок: суровые вересковые пустоши, темно-серые постройки, практически полное отсутствие зелени, да и рядом располагающееся кладбище не добавляло теплоты в унылую картину… Но тем не менее именно среди этой суровой природы сестрам Бронте удалось создать свои замечательные произведения, наполненные сильными чувствами и настоящими страстями.

Семья сестёр Бронтэ никак не могла назвать себя богатой. Не отличалась она и знатностью. Но дочери Патрика Бронтэ были удивительно талантливы: с раннего возраста они увлекались литературой, очень любили фантазировать и создавать воображаемые страны. Нет сомнений, что и суровая природа накладывала свой определённый неизгладимый отпечаток на характер и мировоззрение маленьких девочек. Британский литературовед Виктор Соден Притчетт рассматривал роман Эмили Бронтэ, сравнивая его персонажей с угрюмыми обитателями Йоркшира: «Быть может, герои его поначалу поразят читателя неприкрытой жестокостью и безжалостностью - однако на самом деле в резкости и непримиримости суждений, в гордыне, в обострённом ощущении греха выражалась присущая обитателям этих мест жизненная философия, превыше всего ставившая волю каждой человеческой личности. Для того чтобы выжить в этих краях, необходимо было научиться подчинять себе других, самим при этом никому не подчиняясь».

Безусловно, жизнь будущих писательниц отличалась своеобразием: в ней сочетался какой-то природный аскетизм, стальная суровость и вместе с тем непреодолимое желание творить и писать.

Жизнь маленьких девочек, рано лишившихся матери, никак нельзя было назвать радужной. Большую часть времени они проводили в обществе друг друга, лишённые простого детского общения. Изолированное место, на котором стоял их дом, довольно однообразная, скучная жизнь способствовали ещё большему уединению и неизбежному уходу в собственный духовный мир.

Эмили, может быть, была самой замкнутой из трёх сестёр. По свидетельству очевидцев, она редко выходила из дому, а если и совершала прогулки, то не была особо расположена к приветливым разговорам с соседями. Но её часто можно было видеть расхаживающей в задумчивости и что-то шепчущей самой себе…

Некоторое время маленькая Эмили вместе с сестрой Шарлоттой училась в благотворительной школе в Коуэн-Бридж. Именно это страшное место послужило прообразом Локвудского приюта в романе Шарлотты «Джен Эйр», где были описаны все ужасы подобных заведений: и голод, и скверная еда, и чудовищное обращение с воспитанницами…

После учёбы в Коун-Бридж Шарлотта и Эмили решили продолжить своё образование в Брюсселе. Но, в отличие от старшей сестры, Эмили не могла избавиться от постоянно мучащей её тоски по дому, и, вернувшись в 1844-ом году в Англию, она уже старалась никогда не покидать родных краёв.

1846 год - знаменательнейшая дата для сестёр Бронтэ. В это время выходит сборник их стихотворений - первый плод литературной деятельности. Писательницы намеренно взяли мужские псевдонимы, и сборник был озаглавлен так: «Стихотворения Керрера [Шарлотта], Эллиса [Эмили] и Эктона [Энн] Беллов». Впоследствии из всех стихотворений сборника наиболее высокую оценку критики получают именно стихи Эмили, стихи, пронизанные печалью и тоской по невозможной или ушедшей любви («Стансы»). Особенно замечательна философская лирика Эмили, поднимающая темы личной свободы и независимости («Старый стоик»). Но, несмотря на бесспорную красоту и изящество стихов Эмили, нельзя не отметить прорывающуюся сквозь них печаль и тоску. Наиболее оптимистичными и полными надежд произведениями сборника были, пожалуй, стихи младшей сестры Энн (особенно стихотворение «Строки, сложенные в лесу в ветреный день»). Однако тогда первый опыт молодых поэтесс, к сожалению, не снискал широкой популярности у читающей публики.

Но сёстры Бронтэ не сдавались, и в скором времени каждая из них решила посвятить себя прозе: в 1847-ом году Шарлотта написала свой первый роман «Учитель», Энн роман «Агнес Грэй», а Эмили - «Грозовой перевал». С этого момента начинается их напряжённая литературная деятельность, впрочем на относительно долгое время продолжилась она только для Шарлотты, так как Эмили и Энн вскоре после выхода своих первых произведений скоропостижно сгорели от чахотки. Скорее всего, это была наследственная болезнь семьи Бронтэ: все девушки отличались крайне хрупким телосложением и очень слабым здоровьем, которое, кстати сказать, было значительно подорвано и в годы обучения сестёр в Коун-Бридж. К большому сожалению для всего читающего мира, этот наследственный тяжёлый недуг не позволил сёстрам творить дальше и оборвал жизнь женщин, находившихся в самом расцвете своих сил (Эмили умерла, когда ей было 30, Энн - в 29 лет, Шарлотта не дожила до 40).

Между тем творческое наследие сестёр Бронтэ, хотя и немногочисленно, но вот уже почти два века поражает исследователей своей глубиной и самобытностью.

Их произведения очень эмоциональны, очень честны и немного загадочны. Последнее определение, правда, в наибольшей степени и во всей своей полноте относится именно к единственному роману Эмили Бронтэ - «Грозовому перевалу».

Что же это за роман? И в чём его загадка?

Когда в России говорят о произведениях писательниц, я почти уверена, что большинство вспоминают роман «Джен Эйр» старшей сестры Шарлотты. О творчестве Эмили Бронтэ говорят нечасто. Сам факт, что «Джен Эйр» впервые на русский язык была переведена в 1849-ом году (роман был напечатан в журнале «Отечественные записки»), а «Грозовой перевал» лишь в 1956-ом, служит доказательством недостаточного внимания к творчеству писательницы в России.

Между тем этот единственный роман Эмили Бронтэ ничем не уступает произведениям её сестры. Я бы даже побоялась их сравнивать, так как писательницы рассматривают человеческую натуру, используя абсолютно разные системы координат. Наиболее образно и глубоко творчество двух писательниц сравнила Вирджиния Вульф в своей критической статье «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал»: «Она [Шарлотта Бронтэ] не задумывается над человеческой судьбой; она даже не ведает, что тут есть над чем подумать; вся её сила, тем более мощная, что область её приложения ограничена, уходит на утверждения типа «я люблю», «я ненавижу», «я страдаю…«Грозовой перевал» книга более трудная для понимания, чем «Джейн Эйр», потому что Эмили больше поэт, чем Шарлотта. Шарлотта всё своё красноречие, страсть и богатство стиля употребила для того, чтобы выразить простые вещи: «Я люблю», «Я ненавижу», «Я страдаю». Её переживания, хотя и богаче наших, но находятся на нашем уровне. А в «Грозовом перевале» Я вообще отсутствует… От начала до конца в её романе [теперь уже речь об Эмили] ощущается этот титанический замысел, это высокое старание - наполовину бесплодное - сказать устами своих героев не просто «Я люблю» или «Я ненавижу», а - «Мы, род человеческий» и «Вы, предвечные силы…». Этот отрывок из статьи, мне кажется, как нельзя точно передаёт замысел «Грозового перевала»- предельно обобщить изображаемое, довести его до космических масштабов.

Роман «Грозовой перевал» был издан, как уже писалось выше, в 1847-ом году, но при жизни писательницы не был оценён по достоинству. Всемирная слава пришла к Эмили Бронтэ значительно позднее, что, впрочем, часто по необъяснимым причинам случается с великими произведениями, но зато, впоследствии оценённые потомками, они живут уже долгие века и никогда не стареют.

Сюжет этого необычного романа на первый взгляд не представляет собой ничего сложного. Есть два поместья, две противоположности: Грозовой перевал и Мыза скворцов. Первое олицетворяет беспокойство, бурные и неосознанные чувства, второе - гармоничное и размеренное существование, домашний уют. В центре повествования - истинно романтическая фигура, герой без прошлого Хитклиф, которого неизвестно где и когда нашёл хозяин Грозового перевала мистер Эрншо. Хитклиф, - вроде бы, - с рождения не относится ни к одному из домов, но по духу, по своему складу принадлежит, конечно, к поместью Грозовой перевал. И вот на роковом перекрещивании и переплетении этих двух миров и строится весь сюжет романа.

По жанру это роман, безусловно, романтический. «Грозовой перевал - бешено романтическая книга», - утверждал в 1965-ом году классик английской литературы Сомерсет Моэм. Тем не менее Эмили Бронтэ, написав единственное произведение, удивительным образом не смогла вписаться в рамки привычных литературных направлений. Всё дело в том, что «Грозовой перевал» нельзя отнести к чисто романтическому роману: в нём присутствуют и элементы реалистического понимания человека, но реализм у Эмили Бронтэ особенный, совершенно непохожий на реализм, скажем, Диккенса или Теккерея. Можно сказать, он здесь абсолютно неотделим от романтизма, отчасти из-за того, что писательница отказывается рассматривать и разрешать конфликт романа в социальной или общественной сфере - она переносит его в область философско-эстетическую. Как и романтики, Эмили Бронтэ жаждала гармонии бытия. Но в её произведении она выражается, как это ни парадоксально, через смерть: только она примерила потомков и помогла воссоединиться мучащимся возлюбленным. «Я бродил вокруг могил под этим добрым небом; смотрел на мотыльков, носившихся в вереске и колокольчиках, прислушивался к мягкому дыханию ветра в траве - и дивился, как это вообразилось людям, что может быть немирным сон у тех, кто спит в этой мирной земле», - этими словами заканчивается роман. Всё же удивительно, что такая «мощная, страстная, жуткая», по словам Сомерсета Моэма, книга заканчивается таким почти идиллическим концом. Но что же в ней «мощного и жуткого»?

Это книга о любви, но о любви странной, о любви, не вписывающейся ни в одно из наших представлений о ней. Это роман о месте, но о месте, порождаемой страстью. Это роман о судьбе, о воли, о человеке, о космосе…

Сама структура романа, его стилистические и изобразительные средства, достаточно изощрённы. Трудно сказать, специально ли или неосознанно Эмили Бронтэ создала столь гармоничный текст. Тема судьбы и преемственности поколений отчётливо прослеживается благодаря повторениям: повторяются имена, характеры, поступки героев, что создаёт какую-то таинственную, мистическую атмосферу, чувство неизбежности и закономерности происходящего. Не менее важную роль играют описания природы, которая является не только фоном развёртывающихся событий, но и выражает внутренние переживания героев, олицетворяет их непомерные, бурные чувства.

Об этих описаниях природы можно говорить отдельно и очень долго. Эмили Бронтэ действительно заставляет ветер дуть, а гром громыхать, дыхание же вересковой пустоши как будто прорывается сквозь текст романа и обдаёт нас своим холодом, но вместе с тем и неповторимым романтизмом.

…«Грозовой перевал» - это противоречивое и таинственное произведение. Если разобраться в тексте, то невозможно не столкнуться с поражающими читателя нравственными и этическими несоответствиями в поведении героев: Кэтрин и Хитклиф, с одной стороны, олицетворяют собой космическую любовь, любовь, которая сильнее смерти, но в реальной действительности она почему-то приобретает гротескные формы, выражаясь, по сути, через Зло - Добро как таковое вообще практически не показано в романе, разве что в последних сценах. Критик Жорж Батай в своей статье о «Грозовом перевале» говорит, что «…в познании Зла Эмили Бронте дошла до самого конца». И действительно, кто ещё в литературе изображал Зло так? Зло, существующее в противоестественном синтезе с любовью, Зло совершенно неподвластное контролю и какому-то нравственному оправданию. И это ещё одна большая тайна во всей этой истории: как воспитанная на Библии Эмили Бронтэ смогла создать персонажей, абсолютно лишённых христианского смирения и покоя? Даже при последнем свидании с Кэтрин, находящейся на пороге смерти, Хитклифф не в состоянии побороть в себе жажду мести; после того, как Кэтрин предала его, выйдя замуж за Линтона - на обитателе «безмятежной» Мызы Скворцов, месть в сердце Хитклиффа постоянно занимает место любви. «О, ты видишь, Нелли, он ни на минуту не смягчится, чтобы спасти меня от могилы. Так-то он любит меня!», - восклицает сама Кэтрин.

Но и после смерти своей возлюбленной Хитклиф не смиряется: «Дай ей боже проснуться в мучениях! - прокричал он со страшной силой, и топнул ногой, и застонал в неожиданном приступе неукротимой страсти. - Она так и осталась обманщицей! Где она? Не там - не на небе... и не погибла - так где же? О, ты сказала, что мои страдания для тебя ничего не значат! У меня лишь одна молитва - я ее постоянно твержу, пока не окостенеет язык: Кэтрин Эрншо, не находи покоя, доколе я жив!» Вирджиния Вульф писала, что «в литературе нет более живого мужского образа». Но этот образ не просто «живой», он необычный, он загадочный и бесконечно противоречивый. Впрочем, как и весь роман. Сомерсет Моэм, очень высоко оценивший «Грозовой перевал», говорил об образе главного героя так: «Я считаю, что Эмили вложила в Хитклифа всю себя. Она наделила его своей бешеной яростью, своей неистовой подавленной сексуальностью, своей страстной неутолённой любовью, своей ревностью, своей ненавистью и презрением к роду человеческому, своей жестокостью…». Как бы то ни было, этот необыкновенный образ не может оставить читателя равнодушным. Впрочем, таковы все образы романа.

У современного читателя наверняка возникнет вполне логичный вопрос: можно ли что-то почерпнуть для себя из этого немолодого романа? Казалось бы, за это время изменилось практически всё в нашей жизни: стоит ли искать ответы на волнующие нас вопросы в книге, написанной более 150-ти лет назад? Стоит. Ещё как стоит.

В этом и непередаваемое очарование «Грозового перевала». Книга даёт нам понять, что некоторые законы, действующие над людьми, вечны - они не исчезают с течением времени и совершенно не зависят от смены эпох, режимов и систем. Эмили Бронте словно показывает человека естественного, человека, откинувшего покров определённого времени. «Она высвобождает жизнь от владычества фактов», - отмечает всё та же Вирджиния Вульф. Если вдуматься, то в романе даже нет развёрнутого сюжета и открытого, острого конфликта. Тема социального неравенства как следует не развита, да, в общем-то, никто и не препятствовал Кэтрин соединиться с Хитклифом. Таким образом, в романе мы не видим открытого общественного противостояния и, самое главное - все герои вольны сами выбирать свой путь. Даже ужасные, проникнутые жестокостью сцены заточения Кэти в доме у Хитклифа - это, в сущности, результат её же собственного неосторожного поведения. Она, сгорая от любопытства, убежала из дому и отправилась по доброй воле в поместье Грозовой перевал, отправилась без всякого принуждения, без всякого указания с чужой стороны, словно какие-то неведомые силы заставили её сделать это. Вообще, поражает эта удивительная свобода и тотальное неподчинение чужой воле всех персонажей романа. Они сами строят свою судьбу, ошибаясь роковым образом или распутывая самые сложные жизненные ситуации (как сделала Кэтрин-младшая в конце романа). Можно сказать, что это роман и о судьбе, которой человек подчас не может противостоять.

Итак, вот две основные темы романа, два главных слова, вокруг которых разворачивается повествование «Грозового перевала» - необъяснимая любовь и судьба. Но я бы добавила ещё одно - неподвластные человеку силы.

Мы можем отрицать логику Эмили Бронте, которая выражается в романе скорее бессознательно и стихийно («Грозовой перевал» совсем лишён морализаторства, что замечал и английский писатель и литературовед Виктор Соден Притчет), нас даже может напугать этот пронизывающий книгу мистический холодок, но отрицать всей её силы и мощи просто не удастся. Книга действительно берёт энергетикой. С ней можно соглашаться или не соглашаться, но не попасть под её влияние всё же невозможно.

Без сомнения, это роман - загадка, над которой можно раздумывать бесконечно. Роман, опрокидывающий все привычные представления о Добре и Зле, Любви и Ненависти. Эмили Бронте заставляет читателя посмотреть на эти категории совсем другим взглядом, она беспощадно смешивает, казалось бы незыблемые пласты, одновременно шокируя нас своей беспристрастностью. Жизнь шире любых определений, шире наших представлений о ней - эта мысль уверенно прорывается сквозь текст романа. И если читателю удастся, как и мне, уловить этот энергетический посыл, то знакомство с этим романом будет поистине незабываемым.

Писательница, создав своё единственное произведение, вместе с тем окутала его такой тайной, что даже неискушённый читатель не может не остановиться в раздумье - «Грозовой перевал» просто насильно заставит размышлять над его поэтикой, так как сам автор отстранён и беспристрастен, его субъективное «я» молчит, вынося историю на суд читателя. Эмили Бронте, предоставив вести повествование ключнице Нелли Дин и мистеру Локвуду, скрывается за семью замками - мы не можем до конца понять её отношения к созданным персонажам. Что это: ненависть или любовь? Сомерсет Моэм замечал, что «передоверив вначале повествование Локвуду, а затем, заставив его слушать рассказ миссис Дин, она [Эмили Бронте] спряталась, так сказать, за двойной маской». Далее он утверждает, что повествование от лица всеведущего автора «означало бы контакт с читателем, невыносимо близкий для её болезненной чувствительности». «Я думаю, что её жесткая и бескомпромиссная принципиальность взбунтовалась бы, вздумай она рассказать эту неистовую историю от своего собственного лица». Скорее всего, Эмили Бронте не хотела да и, наверное, не могла окончательно определить своего отношения к ею же созданным невероятным персонажам. Она просто ставит вопрос, но ответить на него предоставляет читателю. Хотя, с другой стороны, как, вообще, кто бы то ни было может до конца постичь эти извечные космические темы, затронутые в романе? Задача, поставленная автором, слишком масштабна, слишком велика и трудна, чтобы решать её в наших будничных масштабах. Изобразив совершенно невообразимые страсти, неосознанные проявления человеческой натуры, показав силы, которые сильнее человека и вместе с тем окутав всё это каким-то непроницаемым туманом, сознательно запутывая читателя, Эмили Бронте не оставила сомнений только в одном - что эти силы выше и сильнее нас. И сюжет «Грозового перевала», весь его импульсивный и порывистый текст доказывают это утверждение, и, как мне видится, именно в этом его таинственная сила, обаятельный мистицизм и необъяснимое обаяние.

P.S. Существует более 15-ти экранизаций «Грозового перевала», в том числе знаменитая картина 1939-го года с Лоуренсом Оливье в роли Хитклифа. На 2010-й год в Великобритании намечена премьера очередной экранизации.

  1. Батай Ж. Эмили Бронтэ и зло// «Критик». - 1957 (№117).
  2. Вульф В. Эссе. - М.: изд. АСТ, 2004. С. 809-813.
  3. Шарлотта Бронте and Another Lady. Эмма// Сестры Бронте в Англии. - М.: изд. АСТ, 2001.
  4. Митрофанова Е. Роковая тайна сестер Бронте. - М.: изд. Терра-Книжный клуб, 2008.

Храмова Анастасия. Второе место в Научном Обществе Учащихся (район) 2014 год

Скачать:

Предварительный просмотр:

ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И СОЦИАЛЬНО-ПРАВОВОЙ ЗАЩИТЫ ДЕТСТВА

АДМИНИСТРАЦИИ ГОРОДА НИЖНЕГО НОВГОРОДА

МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГИМНАЗИЯ №136

603065, Нижний Новгород, ул. Дьяконова, д. 1б, тел/факс. 253-53-09, тел. 253-29-46

Научное общество учащихся

Дух романтизма в романе Эмилии Бронте «Грозовой перевал»

Выполнила:

Храмова А.В.

10А класс МБОУ гимназия № 136

Руководитель:

Сентябрёва А.С.

учитель английского языка

МБОУ гимназия №136

г.Н.Новгород

2013г.

Введение

Глава I. Эпоха романтизма в Английской литературе

1.2 Романтизм как литературное направление в Англии

Глава II. Дух романтизма в романе «Грозовой перевал»

2.1 Жизнь и творчество Эмили Бронте

2.3 Особенности проявления романтизма в произведении

Глава III. Практическое исследование

Заключение

Список используемых источников и литературы

Приложение

ВВЕДЕНИЕ

Исследование творчества выдающейся английской писательницы Эмили Бронте (1818-1848) является чрезвычайно важным аспектом понимания особенностей литературного процесса Англии середины ХІХ столетия. Без сомнения, все новые поколения читателей открывают для себя ее неповторимый, уникальный талант, который с утонченностью проявился в ее поэтическом творчестве и едином романе “Грозовой Перевал”.

Творческое наследство писательницы продолжает привлекать внимание многих поколений читателей и литературных критиков, ей присущая непревзойденная самобытность, образность и живописность. Следует указать, что в английской литературе середины ХІХ, понятия романтизм и “классический реализм” присутствовали одновременно. Отсюда вытекает специфическое для литературы этой страны взаимопроникновение двух художественных систем. Писатели-реалисты значительно углубили решение проблемы взаимоотношений личности и общества с помощью объяснения типичных социальных обстоятельств, которые определяют природу типичных характеров.

Известно, что Романтизм как литературное направление возник на рубеже XVIII и XIX столетий. Как идейно-художественное направление, романтизм отразил разлад мечты и действительности, порожденный совокупностью социально-политических причин, характерных для рубежа XVIII-XIX вв.

Социально-историческая почва романтизма в Англии имела свои особенности. Буржуазная революция произошла в стране в середине XVII в., и к концу XVIII столетия ее результаты проявились вполне очевидно. В народной среде зрело и крепло недовольство последствиями промышленного переворота.

Романтическая культура с ее специфическими принципами является отражением процесса отчуждения личности в буржуазном обществе, разрыва прежних социальных связей в переходную эпоху, неопределенности и зыбкости устанавливающихся отношений. Индивид оказывается изолированным от прежней вековой социальной системы. Формируется характерный для романтизма художественный принцип - изображение личности как самоценной, не зависящей от уродливых социальных обстоятельств, которые романтиками подвергаются резкому осуждению. Эта личность живет своим неповторимым, индивидуальным внутренним миром и, не принимая реальной действительности, творит сама, с помощью своего воображения или эмоциональной активности, идеальный мир, соответствующий порывам и стремлениям ее субъективного духа. Но романтики не могут не сознавать, что на пути субъективного творчества самоценной личности и в процессе утверждения ее свободной воли она неизбежно наталкивается на жестокую реальность современного общества. Отсюда - появление романтической иронии, которая указывает на невозможность абсолютизации свободы личности и самоценности индивида.

Многие литературные критики до сих пор спорят о великом романе Эмили Бронте «Грозовой перевал»: некоторые из них утверждают, что роман написан в готическом стиле, остальные говорят о духе романтизма и классического реализма.

Дух романтизма воплощен в произведении огромного эмоционального напряжения - романе «Грозовой перевал». Его называли «самым романтичным романом» (В. Пейтер), «дьявольской книгой, которая объединила все сильнейшие женские наклонности», одним из лучших романов «по силе и проникновенности» (Д.Г. Россетти), «одним из манифестов английского гения... романом, который перерастает в поэзию»

Между тем этот единственный роман Эмили Бронте ничем не уступает произведениям её сестры, Шарлотты. Данные романы достаточно сложно сравнивать, так как писательницы рассматривают человеческую натуру, используя абсолютно разные системы координат. Наиболее образно и глубоко творчество двух писательниц сравнила Вирджиния Вульф в своей критической статье «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал»: «Шарлотта Бронте не задумывается над человеческой судьбой; она даже не ведает, что тут есть над чем подумать; вся её сила, тем более мощная, что область её приложения ограничена, уходит на утверждения такие как, «я люблю», «я ненавижу», «я страдаю…«Грозовой перевал» книга более трудная для понимания, чем «Джейн Эйр», потому что Эмили больше поэт, чем Шарлотта.

Само произведение вызывает много споров у литераторов, основной из которых- к какому же жанру следует отнести данное произведение. Как и большинство литературных критиков, мы склоняемся к мнению, что это произведение относится к романтизму, в доказательство этого можно привести многие факты.

Судьбы своих героев Эмили Бронте изображает как судьбы трагические, но при этом она противопоставляет им историю жизни и любовь юного поколения, представители которого смогли отстоять свое право на счастье. Роману свойственна прерванность композиции. События переданы через восприятие нескольких рассказчиков (Нелли Дин, Локвуд). Каждый по-своему интерпретирует то, что происходит. Используется прием рассказа в рассказе, в рассказ включаются вставные эпизоды, письма, отрывки из дневников. Преобладающими становятся лирическое и драматическое начала. Эпический рассказ отходит на второй план.

В романе Э. Бронте присутствует достоверность реального, переданная не только в образах обычного, а и возвышенного, присущего способу мыслей и чувств. Это - один из вариантов романтической прозы викторианской Англии.

Актуальность данной работы заключается в том, что роман «грозовой перевал» и жизнь Эмили Бронте, до сих пор вызывает интерес общественности, а также эта книга может дать много для развития ума и сердца подростков. Она связывает многие поколения людей. Возможно, что её читали с упоением почти все бабушки, мамы современных подростков. Им наверняка захочется приобщить к чтению «Грозового перевала» своих юных родственников, перечитать самим, а потом сравнить впечатления. Эта книга не потеряла своей актуальности. Существует около 40 экранизаций романа. Хорошо, полезно, интересно сравнивать фильмы с книгой. Есть шанс взаимодействия личностей в семье. И не только. В интернете размещено множество рецензий и просто отзывов на книгу. Особенно бурно обсуждалась в интернете английская экранизация 1992 года. Так что и книгу, и фильмы можно обсудить в компаниях подростков. Но самое главное – эта книга именно для старших подростков 14 – 17 лет. Ведь она очень романтическая. Здесь подняты острые темы и проблемы взросления, постижение своего характера, темперамента, зарождения страсти, борьбы со своим естеством. Роман помогает изучать тайны души. Борьба низкого и высокого в душе одного человека. Многогранность человеческой натуры и др. Роман лишен подробного описания зарождения и проявлений страстной любви Кэти и Хитклифа, давая волю воображению и фантазии « бродить по раю». «Грозовой перевал» рождает прекрасные мечты, помогая на время забывать суровую реальность.

Цель данного реферата: доказать, что роман Эмили Бронте «грозовой перевал» обладает духом романтизма.

Исходя из вышеизложенной цели, в данном реферате были поставлены следующие задачи:

1.Исследовать эпоху романтизма в английской литературе.

2.Определить термин «романтизм» и его отличительные черты.

3.Выяснить определенные аспекты жизни и творчества Эмили Бронте.

4.Определить сюжетную линию романа «грозовой перевал»

5.Выяснить особенности романтизма в данном произведении.

6.Выявить общественное мнение на счет ее творчества, жанра и экранизаций романа, посредством социального опроса в сети - интернет.

Глава 1 Эпоха романтизма в Английской литературе

  1. Определение термина романтизм и его отличительные черты

Романтизм (фр. romantisme) - явление европейской культуры в XVIII-XIX веках, представляющее собой реакцию на Просвещение и стимулированный им научно-технический прогресс; идейное и художественное направление в европейской и американской культуре конца XVIII века - первой половины XIX века. Характеризуется утверждением самоценности духовно-творческой жизни личности, изображением сильных (зачастую бунтарских) страстей и характеров, одухотворённой и целительной природы. Распространилось на различные сферы деятельности человека. В XVIII веке романтическим называли всё странное, фантастическое, живописное и существующее в книгах, а не в действительности. В начале XIX века романтизм стал обозначением нового направления, противоположного классицизму и Просвещению.

Романтизм как метод и направление в художественной культуре был явлением сложным и противоречивым. В каждой стране он имел яркое национальное выражение. В литературе, музыке, живописи и театре нелегко найти черты, объединяющие Шатобриана и Делакруа, Мицкевича и Шопена, Лермонтова и Кипренского.

Романтики занимали разные общественные и политические позиции в обществе. Они все бунтовали против итогов буржуазной революции, но бунтовали по-разному, так как у каждого был свой идеал. Но при всей многоликости и многообразии у романтизма есть устойчивые черты.

Разочарование в современности порождало у романтиков особый интерес к прошлому: к добуржуазным общественным формациям, к патриархальной старине. Многим романтикам было свойственно представление, что живописная экзотика стран юга и востока – Италии, Испании, Греции, Турции – является этическим контрастом скучной буржуазной обыденности. В этих странах, тогда еще мало затронутых цивилизацией, романтики искали яркие, сильные характеры, самобытный, красочный жизненный уклад. Интерес к национальному прошлому породил массу исторических произведений.

Стремясь как бы подняться над прозой бытия, раскрепостить многообразные способности личности, предельно самореализоваться в творчестве, романтики выступали против формализации искусства и прямолинейно-рассудительного к нему подхода, свойственных классицизму. Все они исходили от отрицания Просвещения и рационалистических канонов классицизма, которые сковывали творческую инициативу художника. И если классицизм все делит исключительно на плохое и хорошее, на черное и белое, то романтизму свойственна разветвленность, неоднозначность. Классицизм - это система, а романтизм - таковою не является. Романтизм способствовал продвижению нового времени от классицизма до сентиментализма, который показывает внутреннюю жизнь человека в гармонии с огромным миром. А романтизм противопоставляет внутреннему миру гармонию. Именно с романтизма начинает появляться настоящий психологизм – читателю показывается не только внешние поступки героев, но и их внутреннее душевное состояние.Основной задачей романтизма было изображение внутреннего мира, душевной жизни, а это можно было делать и на материале историй, мистики и т.д. Нужно было показать парадокс этой внутренней жизни, ее иррациональность. В своем воображении романтики преображали неприглядную действительность или же уходили в мир своих переживаний. Разрыв между мечтой и действительностью, противопоставление прекрасного вымысла объективной реальности лежали в основе всего романтического движения.

Романтизм впервые ставит проблему языка искусства.

“Искусство – язык совсем иного рода, нежели природа; но и в нем заключена та же чудесная сила, которая столь же тайно и непонятно воздействует на душу человека”

Художник – толкователь языка природы, посредник между миром духа и людьми.

“Благодаря художникам человечество возникает как цельная индивидуальность. Художники через современность объединяют мир прошедший с миром будущим. Они являются высочайшим духовным органом, в котором встречаются друг с другом жизненные силы своего внешнего человечества а где внутреннее человечества проявляется прежде всего”

Однако романтизм не был однородным течением: его идейное развитие шло в различных направлениях. Среди романтиков были реакционно-настроенные писатели, приверженцы старого режима, которые воспевали феодальную монархию и христианство. С другой стороны, романтики с прогрессивным мировоззрением выражали демократический протест против феодального и всяческого гнета, воплощали революционный порыв народа к лучшему будущему.

Виды искусства в своей значимости более или менее уравнялись и дали великолепные произведения искусства, хотя романтики в лестнице искусств первенство отдавали музыке.

Романтизм оставил целую эпоху в мировой художественной культуре, обратил пристальное внимание к судьбам человеческой личности, раскрыл диалектику добра и зла, мастерски раскрыл человеческие страсти и др.

Основные жанры романтизма:

  • фантастическая повесть,
  • исторический роман,
  • лиро-эпическая поэма,
  • необычайного расцвета достигает лирика.

Выводы:

Отличительными чертами романтизма являются:
1. «Культ чувств» человека
2.Мир-хаос,познание мира через чувства.
3.Исключительные герои, которые действуют в исключительных обстоятельствах.
4.Конфликт между чувствами, конфликт человека и общества, человека и толпы.
5.Романтический герой, герой монострасти –то есть им присущ один тип чувств, идей.

1.2 Романтизм как литературное направление в Англии.

Романтизма - как школы - не существовало в Англии. Здесь не было, как во Франции и Германии, группы писателей, объединившихся на романтической платформе. И, тем не менее, ряд типичных признаков романтизма, отличавших английскую литературу в первые десятилетия XIX в., дают право говорить о романтическом направлении в Англии. Эти признаки были: протест против классической рассудочности, в особенности против классических правил, и противопоставление им индивидуальной поэтической свободы; далее, интерес к народности и к старине, к средним векам - в противоположность Античности, которая являлась главным содержанием классицизма; интерес к экзотике, который привлёк внимание английских романтиков к Шотландии, стране старинных народных песен и легенд. Природа и деревня широким потоком вливаются в английскую романтическую поэзию. Наконец, большую роль в английской поэзии романтического периода играют революционные настроения, увлечение французской революцией, политический радикализм.

Теодор Жерико Плот «Медузы» (1817), Лувр в тесной связи с германским влиянием считается возникновение Романтизма в Англии, где его первыми представителями являются поэты «Озёрной школы», Вордсворт и Кольридж. Они установили теоретические основы своего направления, ознакомившись, во время путешествия по Германии, с философией Шеллинга и взглядами первых немецких романтиков. Для Английского романтизма характерен интерес к общественным проблемам: современному буржуазному обществу они противопоставляют старые, добуржуазные отношения, воспевание природы, простых, естественных чувств.

Рядом с народническим романтизмом озёрной школы ярким представителем английского романтизма является Байрон, который, по выражению Пушкина, «облек в унылый романтизм и безнадежный эгоизм» . Величайший поэт эпохи Байрон был представителем романтики революционно-аристократической.Презиравший великосветское общество, с которым он был связан своим происхождением, оторвавшись от своего класса, не видя ничего привлекательного в представителях капитала, жадных и продажных торгашах, Байрон в молодости разразился пламенной речью в защиту рабочих, но после не возвращался уже к этому вопросу, на всю жизнь остался деклассированным аристократом, мятежным революционером-индивидуалистом, певцом неудовлетворённых разочарованных натур, начав с таинственных демонических скитальцев и разбойников («Гяур», «Лара» и др.). Этот же образ углублён в «Чайльд Гарольде», который стал предметом широкого подражания в европейской поэзии. Закончил Байрон протестом против мироздания и мирового порядка в своих богоборческих трагедиях («Манфред» и «Каин»). К концу жизни Байрон близко подошёл к политической и социальной сатире («Дон-Жуан», «Бронзовый век»). Крайний индивидуализм, чувство неудовлетворённости, влечение к Востоку и экзотическим странам, любовь к природе и одиночеству, мечты о прошлом у руин и памятников, - всё это делает Байрона поэтом английского романтизма, а его гневные обличительные протесты против всех форм насилия и эксплуатации, его связи с итальянскими карбонариями и борьба за освобождение Греции сделали его певцом свободы в глазах европейской интеллигенции. Его друг Перси Биши Шелли , гениальный лирический поэт, также аристократ, подобно Байрону соединяет в своей поэзии мир фантастической романтики с революционным протестом против складывающегося буржуазно-капиталистического общества. В своей поэме «Королева Маб» он изображает это общество, где все «на публичном продаётся рынке», где с помощью жестокого голода хозяин гонит своих рабов под иго наёмного труда. Таким же революционером-романтиком выступает Шелли в других своих поэмах («Лаон и Цитна», «Раскованный Прометей» и др.). Его жена Мэри Шелли, автор «Франкенштейна» - пионер вопроса об ответственности учёного. Вальтер Скотт обнаруживает, как и два великих поэта, тенденцию к старине. Он был создателем исторического романа («Айвенго», «Роб-Рой», «Квентин Дорвард», «Тамплиеры» и др.), в котором умел соединять правдоподобие и реализм с богатой романтической фантастикой и изображать наиболее драматические моменты национальной истории Шотландии и Англии.

В первой трети XIX в. завершается первая стадия борьбы дворянства и промышленной буржуазии, которая все более становится господином положения. Борьба против хлебных законов, чартизм и выступления рабочего класса, властно заявляющего о своих требованиях, отодвигают на второй план феодальную романтику и патриархально-мечтательную поэзию. Город с его практическими интересами, усиливающаяся буржуазия, начинающаяся социальная борьба между нею и рабочим классом становятся главным содержанием английской литературы, а реализм - её преобладающей формой. Вместо средневекового замка - фабричный город, вместо далёкой старины - кипучая современная промышленная жизнь, вместо фантастических образов изобретательного воображения - точное, почти фотографическое, изображение действительности. Бульвер-Литтон , ещё продолжающий традиции романтизма, аристократ по происхождению, наполняющий свои романы превращениями, чудесами и уголовщиной, оставляет нам однако ряд литературных документов, имеющих социальное значение, изображает процесс обеднения и разложения дворянства (романы - «Пельгам», «Ночь и утро» и др.).

Многие классики зарубежные и русские также считают роман Эмили Бронте «Грозовой перевал» произведением, относящимся к направлению «романтизм», потому что две главные темы подняты в романе "Грозовой Перевал" - тема любви и тема униженных и оскорбленных. Они воплощены в судьбах и непростых отношениях, связывающих членов двух семей в двух поколениях. История любви Кэтрин Эрншо и Хитклифа составляет сюжетную основу романа, построенного весьма своеобразно.

Композиция романа отличается разорванностью: рассказ начинается с момента, когда трагедия устремляется к развязке. Используя прием рассказа в рассказе и зеркальность произведения.

__________________________________________________________________
Рассмотрев в данной главе романтизм как литературное явление в Англии, мы можем сделать следующие выводы: в Англии, как такового, направления романтизма не существовало, оно находило свои отклики в работах писателей.

ГЛАВА 2 ДУХ РОМАНТИЗМА В РОМАНЕ «ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ»

Глава 2.1. Жизнь и творчество Эмили Бронте

Эмили была пятым ребенком из шести детей семьи Бронте. Когда она потеряла мать в 1821 году, и двух своих старших сестер, она вместе с Энн, Шарлоттой и братом Бренуэллом стали сплоченной и уникальной командой. Они не посещали школу, у них не было друзей, они жили в глухой деревушке. Игровой площадкой им служили торфяники, которые виднелись из открытых окон дома, да их собственная фантазия.

Эмилия была самой загадочной из сестер (приложение 2) – худенькая, застенчивая, очень замкнутая, скрывающая от всех глубинные движения души и чувства. У Эмили Бронте не было близких друзей, она редко писала письма, мало кого любила, за исключением родных. Характеру её была свойственна стоическая твёрдость и мистицизм. О ее жизни и личной судьбе почти не сохранилось сведений, хотя в самых общих чертах ее биография включает все то, что пережито ее братом и сестрами.

Эмили меньше всего имела возможность обучаться, в отличие от своих сестер. Она провела полгода в школе «Clergy Daughters» в деревне Кован-Бридж, когда ей было 6 лет; три месяца в «Roe Head School», в местечке Дьюсбери, в возрасте 17 лет; и еще девять месяцев в пансионате Эже в Брюсселе в возрасте 24-25 лет. Остальные пробелы в образовании она заполняла, обучаясь дома с тетей Бренуэлл и сестрой Шарлоттой. Учителя рисования и музыки иногда посещали их приходской домик (Эмили была талантливой пианисткой), однако большую часть обучения ей пришлось получить у своего отца. Мистер Бронте поощрял разностороннее чтение своих дочерей, и дискутировал с ними как со взрослыми, на темы политики, и литературной критики. Мистер Бронте также планировал, что его вторая дочь, Элизабет станет домработницей, а остальные - гувернантками. Единственную оплачиваемую работу, которую приняла Эмили было учительствование в школе «Law Hill» недалеко от Халифакса в 1838 году, которое продлилось полгода.

Самым мучительным для нее было отсутствие свободы, времени для творчества, ощущение одиночества. Не менее тягостным для Эмили было и пребывание с сестрой в Брюсселе, в пансионе Эгера, где ее терзали ностальгия по дому, родным пустошам и болотам, мысли о близких. Глава учебного заведения, педагог умный и тонкий, отметил своенравный и противоречивый характер девушки, свойственный ей мужской склад ума и то, что она могла бы быть «великим навигатором». Все эти качества так или иначе нашли отражение в ее творчестве.

Через три месяца Эмилия вернулась домой. Тяжелая атмосфера внутри семьи. Однако для Эмилии дом был фоном ее радостей и печалей, местом действия единственного поразительного романа «Грозовой перевал». Эмили Бронте была счастлива лишь дома - ей нравилось хлопотать по хозяйству, и она наслаждалась обществом старшей из слуг, Табиты Эйкроуд.

Также как сестры и брат Бренуэлл, Эмили стала писательницей с того момента, как научилась читать. Вместе с Энн они писали стихи и истории о вымышленном мире Гондал. Только некоторые стихи из сказаний о Гондале сохранились, но известно, что их совместное творчество продолжало жить до начала 1840 года, и возможно, что Эмили никогда не предала мечты о волшебном мире забвению. Эмили меньше всех хотела, чтобы сборник стихотворений Братьев Белл был опубликован, и даже после публикации «Грозового Перевала», она отказалась составить компанию своим сестрам в поездке в Лондон с целью открыть миру правду о том, что за псевдонимом Белл скрываются три образованные женщины.

Творчество Эмили было средоточием ее существования, поэтому вести речь о ее жизни – это значит говорить о ее творчестве.
Мощные по звучанию темы неожиданно соседствуют в ее поэзии с сиюминутными наблюдениями и сопряжены с удивительной простотой языка. Эмилии не свойственно широкое использование метафор, усложненных поэтических конструкций, экспериментов с ритмом стиха.
И тем не менее ее поэтическое творчество оказывает интенсивное эстетическое воздействие. Она обладала философским складом мышления. Эмилия Бронте, как и ее любимый Вордсворт, была убеждена, что «поэзия есть истина, которую страсть доносит до сердца живой».
Роман «Грозовой перевал» (1847) – явление совершенно уникальное в английской литературе.
В произведении Э. Бронте живет романтическая традиция, сливающаяся с реализмом, проникновением в извечно-человеческие коллизии: мастерство писательницы проявляется в глубине психологических характеристик.
В произведении ощущается огромная эмоциональная напряженность. Надо отметить «ужасающую, великую мрачность», пронизывающую повествование о двух йоркширских семействах Эрншо и Линтонов и их злом гении Хитклифе. Кэтрин Эрншо и Хитклифа связывает бурная, демоническая, мятежная страсть. Их любовь трагична. Не случайно «Грозовой перевал» называли «романтичнейшим из романов», «дьявольской книгой, объединившей все самые сильные женские наклонности», одним из самых лучших романов «по силе и проникновенности стиля»), «одним из манифестов английского гения… романом, перерастающим в поэзию».

В отличие от остальных детей Бронте, Эмили была высока и крепка телосложением. Она была самым оживленным членом семьи, однако, несмотря на ее прозорливость, у нее не было друзей. Никакой личной переписки от нее не сохранилось, и даже те сведения, которые теперь появляются об Эмили, всегда слишком противоречивы. Мы лишь знаем, что она любила строгий распорядок жизни, а реальность и фантазии она всегда смешивала воедино.

Она обожала домашних животных, хотя обладала неистовым темпераментом, и держала их в строгости. Она избегала всех кроме родственников, и ее черты характера ярко представлены в персонажах ее произведений. Ее поэзия глубоко религиозна, несмотря на то, что она отказалась получать религиозное образование. Для Эмили, следование религиозным догмам означало пребывать в гармонии с собой, подчиняясь законам природы. Именно это может служить объяснением того, что Эмили отвергала всяческую помощь семьи и медицинских способов лечения во время ее смертельной болезни.

В отличие от Шарлотты у Эмили Бронте не было близких друзей, она редко писала письма, мало кого любила, за исключением родных. Характеру её была свойственна стоическая твёрдость и мистицизм

При жизни Эмили этот «Грозовой перевал» остался практически незамеченным и только после её смерти, когда Шарлотта осуществила второе его издание, «Грозовой перевал» был встречен хором похвал как истинный шедевр, правда, с некоторыми оговорками. В биографической справке Шарлотта отмечала «ужасающую, великую мрачность», пронизывающую повествование о двух йоркширских семействах Эрншо и Линтонов и их злом гении Хитклифе.

2.2 Сюжетная линия романа «Грозовой перевал»

Роман «Грозовой перевал» (1847) - явление совершенно уникальное в английской литературе.

В произведении Э. Бронте живет романтическая традиция, сливающаяся с реализмом, проникновением в извечно-человеческие коллизии: мастерство писательницы проявляется в глубине психологических характеристик.

В произведении ощущается огромная эмоциональная напряженность. Надо отметить «ужасающую, великую мрачность», пронизывающую повествование о двух йоркширских семействах Эрншо и Линтонов и их злом гении Хитклифе. Кэтрин Эрншо и Хитклифа связывает бурная, демоническая, мятежная страсть. Их любовь трагична. Не случайно «Грозовой перевал» называли «романтичнейшим из романов», «дьявольской книгой, объединившей все самые сильные женские наклонности», одним из самых лучших романов «по силе и проникновенности стиля»), «одним из манифестов английского гения... романом, перерастающим в поэзию».

«Грозовой перевал», как считал Р. Фокс, - одна из «самых необычных книг, созданных человеческим гением, но все это потому, что она - вопль отчаяния и муки, исторгнутый из души Эмили самой жизнью».

Здесь нет ни гувернанток, ни их нанимателей. Есть любовь, но не та любовь, что связывает мужчин и женщин. Она видела перед собой расколотый мир, хаотическую груду осколков и чувствовала в себе силы свести их воедино на страницах своей книги. От начала и до конца в ее романе ощущается этот титанический замысел, это высокое старание - наполовину бесплодное - сказать устами своих героев не просто «Я люблю» или «Я ненавижу», а - «Мы, род человеческий» и «Вы, предвечные силы».

Э. Бронте описывает реальные конфликты; создавая апофеоз всепоглощающей страсти героев, она изображает их общественную трагедию. «Грозовой перевал» - это роман о любви в условиях социального неравенства и несправедливости.

Общепринятые нормы поведения, представление о морали, этике, свойственные английскому обществу, трактовались в романе совершенно неадекватно. О своих героях Эмилия Бронте говорит, используя слова: «дьявольский», «нехристианский», «злобный». Автор «Грозового перевала» показала, какой ад творится за стенами «дома-крепости», сколько скрыто за ними жестокости, лицемерия, изуродованных судеб. Роман «Грозовой перевал» вызвал у многих читателей дрожь ужаса и «отвращения к той выразительности... с которой были изображены дурные... персонажи».

«Грозовой перевал» Эмили Бронте – книга поистине уникальная. Этот роман ставит Эмили в ряд с такими воспевательницами непокорности и сильных чувств, как Вирджиния Вульф, Энн и Шарлотта Бронте. Однако «Грозовой перевал» - вовсе не женское произведение. Это сильное, удивительное, страшное произведение, которое накроет читателя с головой. Автор этой книги – вовсе не романтичная и своенравная женщина, это человек с незаурядными литературными способностями. Это человек, познавший и сумевший изобразить весь ужас и отвратительность человеческой натуры.

Увидевший свет в Англии еще в 1847 году, «Грозовой перевал» до сегодняшнего дня занимает умы и сердца и юных барышень, и людей постарше.

Это вечная книга о вечных достоинствах и недостатках человеческой натуры.

История любви, а, может, только всепоглощающей страсти, Кэтрин Эрншо и приемыша-цыганенка Хитклифа необычна и вместе с тем - естественна. Семейные отношения на Грозовом перевале всегда были сложны и запутаны. Здесь царят сатанинские страсти и ангельские добродетели, здесь есть и истинная любовь, и истеричная ненависть, и зависть. Здесь никогда нельзя предсказать, чем закончится та или иная сюжетная линия. В «Грозовом перевале» все доведено до предела, до космических величин. Книга дает понять, что некоторые процессы, происходящие с людьми, некоторые вопросы и ситуации вечны. Неподвластные героям силы меняют судьбу человека, уродуют и убивают его.

Одним из главных героев романа является Хитклиф. Подобранный в раннем детстве хозяином «Грозового перевала», отцом Кэтрин Эрншо, он одержим Кэтрин, он мстителен и озлоблен. Это истинный байронический герой, необычный образ, все время окутанный тайной.

Под стать ему и остальные герои книги. Свободолюбивая Кэтрин, эгоистичная и несколько избалованная, заболевает физически и психически, гибнет, страдая от собственного характера.

Хиндли Эрншо, сын исконного хозяина поместья, человек изначально положительный, герой, кажущийся чище и лучше остальных жителей Грозового перевала, оказывается бессильным перед ударами судьбы, не выдерживает потери жены, начинает пить и совершенно опускается.

Судьба здесь не щадит никого. Почти все герои данной книги скрытны, темны, злы, завистливы и неуравновешенны. Оттого и сгущаются тучи над Грозовым перевалом. Оттого и происходят все эти трагедии, все страшные перипетии судьбы в этом суровом доме. Именно поэтому новым людям так сложно ужиться здесь. Даже нелюдимый и скрытный Локвуд чувствует себя некомфортно в стенах данной усадьбы.

Роман Эмили Бронте окутывает читателя темнотой и суровостью туманной природы Северной Англии. Существует теория, что на написание «Грозового перевала» Эмили вдохновили воспоминания детства, проведенного в семье сельского священника Патрика Бронте в холодном Йоркшире. (приложение 3) Поистине пугает и удручает атмосфера загнивающего поместья, дома, где никто не испытывает даже малейшей капли жалости к близкому и родному человеку. Интриги, обиды, озлобленность здесь не объясняются ни болью, ни одиночеством. Однако Эмилия Бронте дает нам надежду на торжество чистых сил добра, когда, после смерти Хитклифа, на Грозовом перевале восстанавливается мир и спокойствие.

Сумрачная, загадочная фигура Хитклифа и олицетворяет неустойчивые, необъяснимые силы судьбы. Именно поэтому он не рожден в семье Эрншо, но попадает в нее совсем маленьким. Именно поэтому он никогда не сможет быть счастлив сам и сделать счастливым других.

«Грозовой перевал» стал единственным романом писательницы и поэтессы Эмили Бронте. Его называли и «дьявольской книгой», и «немыслимым чудовищем», и «романтичнейшим романом», его признавали одним из гениальнейших произведений всех времен и народов. С. Моэм включил «Грозовой перевал» в десятку лучших романов в истории. Существует более пятнадцати экранизаций нестареющего романа.

И, несмотря на то, что в России роман был издан только в 1956 году, спустя многие годы после смерти знаменитой писательницы, «Грозовой перевал» сразу заслужил достойную славу. Роман постоянно переиздается. Удивительно, но и в современной литературе встречается немалое количество реминисценций «Грозового перевала».

Есть ли в этой книге история истиной любви, или это только необузданная страсть – решать каждому читателю. Однако «Грозовой перевал» до сегодняшнего дня остается классикой мировой литературы, произведением, которым продолжают зачитываться многие поколения. С каждым новым прочтением он будет открывать вам новые, все более интересные подробности.

2.3.Особенности проявления романтизма в произведение.

Роман «Грозовой перевал» (1847) – явление совершенно уникальное в английской литературе. В нем ощущается влияние Дефо и Ричардсона, В. Скотта и Шелли. Можно говорить о блестящем продолжении реалистической традиции, идущей из глубины английской литературы XVIII века. Однако Эмилии Бронте не свойственны тенденции бытописательства, морализаторство; как писателя ее отличает философское мышление и яркое поэтическое воображение.
В произведении Э. Бронте живет романтическая традиция, сливающаяся с реализмом, проникновением в извечно-человеческие, а тем самым и современные коллизии: мастерство писательницы проявляется в глубине психологических характеристик и романтической символике.

Дух романтизма воплощен в этом произведении огромного эмоционального напряжения. Его называли «самым романтичным романом» (В. Пейтер), «дьявольской книгой, которая объединила все сильнейшие женские наклонности», одним из лучших романов «по силе и проникновенности» (Д.Г. Россетти), «одним из манифестов английского гения... романом, который перерастает в поэзию» (Р. Фокс). В. Вулф писала: «Грозовой перевал» - книга более тяжелая, чем «Джейн Эйр», поскольку Эмили - больше поэт, чем Шарлотта.

Шарлотта все свое красноречие, страсть и богатство стиля использовала для того, чтобы выразить простые вещи: «Я люблю», «Я ненавижу», «Я страдаю». Ее переживания, хотя и более богатые, чем у других, но находятся на нашем уровне. В «Грозовом перевале» «Я» вообще отсутствует. Здесь нет ни гувернанток, ни их нанимателей. Есть любовь, но не та любовь, которая связывает мужчин и женщин. Вдохновение Эмили - более общее. К творчеству ее побуждали не личные переживания и образы. Она видела перед собой развернутый мир, хаотичную груду обломков и ощущала в себе силы собрать их воедино на страницах своей книги.

От начала и до конца в ее романе ощущается этот титанический замысел, это высокое старание - наполовину бесплодное - сказать устами своих героев не просто «Я люблю» или «Я ненавижу», а «Мы, род человеческий». Эмили Бронте мифологизирует реальные конфликты, создавая апофеоз всепоглощающей страсти героев, она изображает их общественную трагедию. «Грозовой перевал» - это роман о любви в условиях социального неравенства. Его конфликт предопределяется столкновеньем мечты и действительности. Противостоят два мира - подкидыша Хитклифа и жителей помещичьих усадьб. Хитклиф, его сильный характер, врожденная гордость и честность противопоставлены эгоизму, посредственности и дворянскому чванству его соперника Эдгара Линтона.

По жанру это роман, безусловно, романтический. «Грозовой перевал – бешено романтическая книга», - утверждал в 1965-ом году классик английской литературы Сомерсет Моэм. Тем не менее Эмили Бронтэ, написав единственное произведение, удивительным образом не смогла вписаться в рамки привычных литературных направлений. Всё дело в том, что «Грозовой перевал» нельзя отнести к чисто романтическому роману: в нём присутствуют и элементы реалистического понимания человека, но реализм у Эмили Бронтэ особенный, совершенно непохожий на реализм, скажем, Диккенса или Теккерея. Можно сказать, он здесь абсолютно неотделим от романтизма, отчасти из-за того, что писательница отказывается рассматривать и разрешать конфликт романа в социальной или общественной сфере – она переносит его в область философско-эстетическую. Как и романтики, Эмили Бронте жаждала гармонии бытия. Но в её произведении она выражается, как это ни парадоксально, через смерть: только она примерила потомков и помогла воссоединиться мучащимся возлюбленным. «Я бродил вокруг могил под этим добрым небом; смотрел на мотыльков, носившихся в вереске и колокольчиках, прислушивался к мягкому дыханию ветра в траве - и дивился, как это вообразилось людям, что может быть немирным сон у тех, кто спит в этой мирной земле», - этими словами заканчивается роман. Всё же удивительно, что такая «мощная, страстная, жуткая», по словам Сомерсета Моэма, книга заканчивается таким почти идиллическим концом.

Это книга о любви, но о любви странной, о любви, не вписывающейся ни в одно из наших представлений о ней. Это роман о месте, но о месте, порождаемой страстью. Это роман о судьбе, о воли, о человеке, о космосе…

Любовь, изображенная в романе, лишена гармонии, но ее нет и в окружающем мире, где действуют разрушительные силы. Тема спокойного и безмятежного счастья не интересует Эмилию Бронте как романиста. Она отдает предпочтение крупным сценам, чрезвычайно эмоционально насыщенным. Каждая из них представляет собой кризис человеческой души.
Трагизм в «Грозовом перевале» связан не с темой гибели героев, как в «Ромео и Джульетте» Шекспира, но с нарушением гармонического начала внутри человека. Хитклиф и Кэтрин могли быть счастливы лишь до тех пор, пока между ними не встали деньги, предрассудки, условности.

Сама структура романа, его стилистические и изобразительные средства, достаточно изощрённы. Трудно сказать, специально ли или неосознанно Эмили Бронтэ создала столь гармоничный текст. Роману присуща прерванность композиции. События переданы через восприятие нескольких рассказчиков (Нелли Дин, Локвуд). Каждый по-своему интерпретирует то, что происходит. Используется прием рассказа в рассказе, в рассказ включаются вставные эпизоды, письма, отрывки из дневников. Преобладающими становятся лирическое и драматическое начала. Эпический рассказ отходит на второй план. Судьбы своих героев Эмили Бронте изображает как судьбы трагические, но при этом она противопоставляет им историю жизни и любовь юного поколения, представители которого смогли отстоять свое право на любовь.Тема судьбы и преемственности поколений отчётливо прослеживается благодаря повторениям: повторяются имена, характеры, поступки героев, что создаёт какую-то таинственную, мистическую атмосферу, чувство неизбежности и закономерности происходящего.

Драматическое напряжение характерно и для картин природы. Об этих описаниях природы можно говорить отдельно и очень долго. Эмили Бронте действительно заставляет ветер дуть, а гром громыхать, дыхание же вересковой пустоши как будто прорывается сквозь текст романа и обдаёт нас своим холодом, но вместе с тем и неповторимым романтизмом. Пейзаж становится в романе соучастником и предвестником событий. Вересковые поля и торфяные болота озаряются блеском молний, на них падает тень предвещающих бурю грозовых туч; раскаты грома сопутствуют переживаниям мятущихся и страдающих героев. Мрачноватую атмосферу бытия иногда украшают лишь краски звуков. Болота очень красивы в краткий миг солнечного восхода, когда среди тишины раннего утра ухо улавливает мелодию водной струи. В тихие дни на Грозовом перевале хорошо слышен колокольный звон. Но гармонию постоянно нарушают бушующие страсти человеческих отношений. Природа является не только фоном развёртывающихся событий, но и выражает внутренние переживания героев, олицетворяет их непомерные, бурные чувства. Природе, как и людям, присущи волнения и тайны. Эмили Бронте использует образы лесных эльфов, фей, оборотней, призраков-скитальцев, заимствуя их из фольклора. Она тяготеет к широким обобщениям и реалистическим в своей основе символам.

«Грозовой перевал» - это противоречивое и таинственное произведение. Если разобраться в тексте, то невозможно не столкнуться с поражающими читателя нравственными и этическими несоответствиями в поведении героев: Кэтрин и Хитклиф, с одной стороны, олицетворяют собой космическую любовь, любовь, которая сильнее смерти, но в реальной действительности она почему-то приобретает гротескные формы, выражаясь, по сути, через Зло - Добро как таковое вообще практически не показано в романе, разве что в последних сценах. Критик Жорж Батай в своей статье о «Грозовом перевале» говорит, что «…в познании Зла Эмили Бронте дошла до самого конца». И действительно, кто ещё в литературе изображал Зло так? Зло, существующее в противоестественном синтезе с любовью, Зло совершенно неподвластное контролю и какому-то нравственному оправданию. И это ещё одна большая тайна во всей этой истории: как воспитанная на Библии Эмили Бронте смогла создать персонажей, абсолютно лишённых христианского смирения и покоя? Даже при последнем свидании с Кэтрин, находящейся на пороге смерти, Хитклифф не в состоянии побороть в себе жажду мести; после того, как Кэтрин предала его, выйдя замуж за Линтона – на обитателе «безмятежной» Мызы Скворцов, месть в сердце Хитклиффа постоянно занимает место любви. «О, ты видишь, Нелли, он ни на минуту не смягчится, чтобы спасти меня от могилы. Так-то он любит меня!», - восклицает сама Кэтрин.Но и после смерти своей возлюбленной Хитклиф не смиряется: «Дай ей боже проснуться в мучениях! - прокричал он со страшной силой, и топнул ногой, и застонал в неожиданном приступе неукротимой страсти. - Она так и осталась обманщицей! Где она? Не там - не на небе... и не погибла - так где же? О, ты сказала, что мои страдания для тебя ничего не значат! У меня лишь одна молитва - я ее постоянно твержу, пока не окостенеет язык: Кэтрин Эрншо, не находи покоя, доколе я жив!».Вирджиния Вульф писала, что «в литературе нет более живого мужского образа». Но этот образ не просто «живой», он необычный, он загадочный и бесконечно противоречивый. Впрочем, как и весь роман. Сомерсет Моэм, очень высоко оценивший «Грозовой перевал», говорил об образе главного героя так: «Я считаю, что Эмили вложила в Хитклифа всю себя. Она наделила его своей бешеной яростью, своей неистовой подавленной сексуальностью, своей страстной неутолённой любовью, своей ревностью, своей ненавистью и презрением к роду человеческому, своей жестокостью…».Как бы то ни было, этот необыкновенный образ не может оставить читателя равнодушным. Впрочем, таковы все образы романа. Сильные характеры не поддаются рациональной оценке, анализу. Э. Бронте воспринимает своих персонажей лишь в единстве с окружающим миром. Насилие и жестокость способны разрушить не только личность, но и все существующее вокруг. Умопомешательство Кэти связано с ее собственным решением оставить Хитклифа, натуру наиболее яркую на общем фоне. Все герои очень одиноки. В момент кризиса они не ждут помощи или понимания даже со стороны тех, кого они любят. И уж тем более они не склонны к христианскому смирению. Главные персонажи похожи друг на друга. Их страсть обнаруживает себя во вспышках гнева, жестокости, которая тем не менее не поглощает их. Есть нечто стоящее выше эмоциональных взрывов. В романе Хитклиф в порыве отмщения разрушает существующее бытие, но он отвергнут Кэти. Несмотря на свою болезнь, она не вызывает жалости, но скорее уважение к сильной страсти, которая разрушила ее мозг и тело, страсти, совершенно недоступной пониманию Нелли Дин, постоянной участницы событий. И не только ей.
Вымышленный мир сплетался в романе с миром реальным. Англия переживала в ту пору серьезные политические и социальные катаклизмы, что не могло не отразиться на социальной атмосфере, на характерах людей, пытающихся приспособиться к изменившейся жизни. Быт и нравы провинциального Йоркшира являются фоном для развернувшейся драмы с яркими героями, страстями, экспрессивной символикой.

Э. Бронте раздвинула рамки традиционного семейно-бытового романа. Поэтическая история любви двух пар, удивительная сила ее эмоционального воздействия, глубокое проникновение во внутренний мир героев, показ путей, по которым идет формирование этих людей, бунтарей по своему складу, обилие поставленных автором проблем – все это сделало роман социально-философским.

Будучи тонким мастером психологического анализа, Э. Бронте сумела высветить некоторые специфические черты национальных характеров. Яростная борьба чувств в человеке, его мечта о любви свободной, стремление вполне искреннее к самоотдаче скрывают эгоизм. Душевные терзания Хитклифа, осознание своей вины, муки не могут заглушить яростное стремление к обладанию, власти над дорогим ему существом. Хитклиф проклинает Кэти и после ее смерти. В его исступленном крике: «Я не могу жить без моей души!» – ощущается неприкрытый эгоцентризм. Когда умирает Кэтрин, ее воспитанный муж предается приличествующей печали, но повествователь видит эгоизм Эдгара.
В постижении «национальной идентичности» Э. Бронте опережает писателей XX века, в творчестве которых данная тема получила дальнейшее развитие (А. Мердок,У. Годдинг).

«Добро» и «зло» получило в «Грозовом перевале» совершенно неадекватное, противоположное общепринятым канонам звучание и несколько шокировало современников. Однако последующему развитию жанра романа Эмилия Бронте дала сильный и плодотворный импульс.
Прерафаэлиты ценили в ней писателя-визионера, способного уловить в природе, в движениях человеческой души отблески сокровеннейших тайн мироздания. В рамках так называемого викторианского романа появился новый герой-бунтарь, сметающий устаревшие традиции, сокрушающий собственническую мораль, отстаивающий право на любовь. Автор «Грозового перевала» показала, какой ад творится за стенами «дома-крепости», сколько скрыто за ними жестокости, лицемерия, изуродованных судеб.

ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ТВОРЧЕСТВУ ЭМИЛИ БРОНТЕ

3.1 Социологический опрос и сравнительный анализ результатов

Целью данного экспериментально-практического исследования является – выявить мнение и знания учащихся и их отношение к творчеству Эмили Бронте.

Для успешного и результативного достижения цели нам необходимо было создать группу по интересам в известной социальной сети интернет. В этой группе вы можете найти перечень вопросов о творчестве Э. Бронте, а также ее биографию, видео и аудио материалы, фильмы различных режиссеров и переводы известных классиков стихотворений поэтессы и писательницы Бронте. Для этого нам потребовалось создать группу по интересам в известной социальной сети, куда были выложены вопросы определенной направленности, на которые все желающие могли ответить.

Мало, кто знает о том, что Эмили являлась великолепной поэтессой, многие участники группы узнавали об этом впервые и были очень заинтересованы прочтением стихотворений великой писательницы, о чем свидетельствует большое количество комментариев, направленных на данную тематику.

В социологическом опросе были предложены для ответов следующие стихотворения: к воображению, старый стоик, сочувствие, звезды, стихи, надежды, стансы,воспоминание. Самым запоминающимся стихотворением для участников группы, как показывает процентное соотношение заданного опроса (89%), стало стихотворение «воспоминание», именно о нем написано много отзывов в комментариях созданной группы.

Следующий опрос был посвящен многочисленным экранизациям данного романа, ведь некоторые предпочитают сначала прочитать книгу, а после для сравнения посмотреть фильм, или наоборот, и наиболее частый вариант - вместо прочтения литературного произведения сразу посмотреть фильм.

Анкетируемым были предложены следующие варианты для просмотра фильма, за который они голосовали в интернет-сети, оказалось, что большинство девушек, так как их количество в группе является доминирующим отдали свое предпочтение фильму 1970 года, а для тех, кто читал книгу и смотрел более старые экранизации, фильм 2011 года не понравился и многочисленные комментарии тоже были оставлены по этому поводу. Оказалось, что большинство участников, вступивших в группу, считает, что характеры персонажей не были подчеркнуты с определенной силой в данном фильме, к тому же многие события сильно расходятся с книгой, и в основном, в выводах к нему, упоминалось, что фильм не интересно смотреть.

Предложенные фильмы для просмотра:

* Грозовой перевал 1939 года (1)

* Грозовой перевал 1970 года (2)

* Грозовой перевал 1992 года (3)

* Грозовой перевал 1998 года (4)

* Грозовой перевал 2009 года (5)

* Грозовой перевал 2011 года (6)

Следующий вариант социологического опроса был направлен на выявление мнения о прочитанной книге Эмили Бронте «Грозовой перевал» (отредактируй этот абзац по правилам, нужно, чтобы предложение было на всю страницу)

Этот опрос включал в себя следующие вопросы:

1.За что вам нравится\не нравится "Грозовой перевал"?
2 . Ваш любимый положительный персонаж романа
3 . Ваш любимый отрицательный персонаж романа
4 . Когда вы впервые прочли "Грозовой перевал"?
5 . Как вы узнали о романе?
6. К какому литературному направлению на Ваш взгляд относится этот роман (свою позицию аргументируйте).

Результаты экспериментально-практического исследования показали, что большинству опрошенных этот роман нравится из-за своей интересной сюжетной линии. Любимый отрицательный и положительный герой по статистике совпадают- это Кэтрин Эршно и Хитклиф. Большинство опрошенных нами считают, что это произведение относится к романтизму.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

«Грозовой перевал» (англ. Wuthering Heights) - единственный роман поэтессы Эмили Бронте и самое известное её произведение. Продуманный сюжет, новаторское использование нескольких повествователей, внимание к подробностям сельской жизни в сочетании с романтическим истолкованием природных явлений, ярким образным строем и переработкой условностей готического романа делают «Грозовой перевал» эталоном романа позднего романтизма и классическим произведением ранней викторианской литературы.

На рубеже XIX – XX веков поднимается вновь волна интереса к творчеству Э. Бронте. Эстетизация страдания, элементы мистицизма, подчеркнутый индивидуализм, свойственные творчеству Оскара Уайльда, во многом связаны с той, кого он именовал «сильной духом». Восторженно относились к Э. Бронте модернисты, в частности, Виржиния Вульф.
Роман «Грозовой перевал», во многом определил направление творческих поисков национальной литературы в XX веке. Не случайно Сомерсет Моэм полагал необходимым занести его в десятку лучших, опубликованных в мире романов.

В 21 веке интерес к этому роману не угасает, а наоборот растет с неимоверной силой. Это доказало проведенное нами исследование в социальных сетях интернет. Множество людей вступило в созданную нами группу, посвященную творчеству великой писательницы Эмили Бронте, обсуждая в комментариях великий роман «Грозовой перевал», а также удивительные стихотворения, наполненные необычайной чувствительностью и знанием человеческой души. Как показали результаты социологического исследования, многие участники группы не знали о том, что Эмили была великой поэтессой и читали только ее единственный и неповторимый роман.

Без сомнения, это роман – загадка, над которой можно раздумывать бесконечно. Роман, опрокидывающий все привычные представления о Добре и Зле, Любви и Ненависти. Эмили Бронте заставляет читателя посмотреть на эти категории совсем другим взглядом, она беспощадно смешивает, незыблемые пласты жизненной композиции, одновременно шокируя нас своей беспристрастностью. Жизнь шире любых определений, шире наших представлений о ней - эта мысль уверенно прорывается сквозь текст романа.

«Грозовой Перевал» Эмили Бронте - не просто золотая классика мировой литературы, но роман, перевернувший в свое время представления о романтической прозе. Проходят годы и десятилетия, но история роковой страсти Хитклифа, приемного сына владельца поместья «Грозовой перевал», к дочери хозяина Кэтрин не поддается ходу времени. «Грозовым Перевалом» зачитывалось уже много поколений женщин - продолжают зачитываться и сейчас. Эта книга не стареет, как не стареет истинная любовь.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Книги:

  1. Вакенродер В.Г. Фантазии об искусстве/ М.,Дрофа; 2011г;
  2. Вульф В. Эссе. – М.: изд. АСТ, 2004. С. 809-813.
  3. Митрофанова Е. Роковая тайна сестер Бронте. – М.: изд. Терра-Книжный клуб, 2008.
  4. Пушкин А.С. Евгений Онегин / М., Школьная Библиотека,2009г,с57
  5. Шарлотта Бронте and Another Lady. Эмма// Сестры Бронте в Англии. – М.: изд. АСТ, 2001.
  6. Шлегель Ф. Мир философии/ Н.Новгород; Просвящение; 2012 г; том 2

Журналы:

  1. Батай Ж. Эмили Бронтэ и зло// «Критик». – 1957 (№117).