Оперетта орфей в аду содержание. Орфей спускается в ад. Рост тарифов ЖКХ: Где больше и меньше всего подорожает коммуналка

Орфей в аду (Orpheus in der Unterwelt) - бурлескная опера в 3 (существует редакция в 4 актах) актах (Земля, Небо, Аид) по либретто Эктора Кремье и Людовика Галеви. 1984 Берлин.
Музыкальная редакция: Германн Лампрехт.
Инсценировка: Гётц Фридрих.
Балет, хор и оркестр театра "Дойче опер", дирижер - Хесус Лопес Кобос


Хулия Мигенес-Джонсон - Эвридика
Дональд Гробе - Орфей
Мона Зифрид
Ганс Бейрер
Астрид Верней

Хельмут Лонер - Фриц Стикс

Особенно рекомендую обратить внимание на этого гениального комического исполнителя (и режиссера-постановщика) - Хельмута Лонера. Его куплеты "Когда я был королем в Беотии" в 3 д. забыть невозможно. Настоящий самородок, гений в прямом смысле слова.

В постановке нет никаких особых модернизмов или эффектов (думаю все было и при Оффенбахе - например светящиеся буквы на дверях в 1 акте, при схождении Эвридики в царство Плутона), однако выдумка, отменный юмор, хорошо съигранные образы - вызвали у меня бурю восторга. Остроумие - вот главное достоиство шедевра Оффенбаха (подтрунивание над Вагнером - цитаты из кольца, или перечеркнутое старое название отеля Олимп - Валгалла.)


Аллегории Оффенбаха и Галеви довольно прозрачны - это конечно пародии на современные нравы и на быт совреммеников Жака. А что сказать об Богах танцующих канкан? А Эвридика (которая кстати полураздета - явный признак скромности), сказавшая о счастливой супружеской жизни "чем такая жизнь, лучше в ад!"


Сюжет довольно прост. Оффенбах взяв за основу оперу Глюка, передалал трагедию на фарс, причем события остались теми же, но поданными в юмористическом ключе. Орфей сговаривается с Плутоном, чтоб избавиться от надоевшей жены, в результате некая гадюка кусает змею (илинаоборот) и "бесценное сокровище" Орфея наконец-то отбывает с глаз долой; наш музыкант не особо печалится - он пирует с молодыми хористками. Этот непорядок становится известен богам (живущим в отеле Олимп (бывшем отеле Валлгалла)), и вот Юпитер наказывает Орфею спуститься в аид, и забрать свое "сокровище" назад. Орфей протестует "Я уже не люблю!". Но делать нечего - придется забирать "гадюку" из аида.


Вот полное содержание Орфея:


Акт I
Общественное Мнение обьясняет свою роль в опере, как защитницы морали. Её цель – переделать историю музыканта Орфея и красавицы Евридики (которые будучи мужем и женой ненавидят друг друга) в назидательную историю о любви и супружеской верности. К несчастью, Эвридика тайно любит пастуха Ариста, а Орфей – пастушку Хлою. Когда однажды ночью Орфей путает свою жену с любовницей, всё открывается и Эвридика требует развода. Орфей, боясь реакции Общественного Мнения на скандал, заставляет Эвридику молчать, мучая её своей игрой на скрипке, которую та терпеть не может.
В следующей сцене появляется пастух Арист (на самом деле это - переодетый бог Плутон) и поёт песенку о том, как он ненавидит пасти овец.))) Эвридика обнаруживает ловушку на ферме Ариста, и думает что она подстроена Орфеем для убийства её любовника. На самом деле ловушка – результат сговора между Орфеем и Плутоном, чтоб убить Эвридику для того чтоб Плутон мог заполучить её для себя, а Орфей получить свободу. Плутон заманивает Эвридику в ловушку, она погибает, но затем открывает что смерть не так уж плоха, если бог смерти влюблён в тебя.
Плутон и Евридика весело и с песнями снисходят в Ад, Орфей избавился от нелюбимой жены, все довольны. Но тут вмешивается Общественное Мнение, и угрожая испортить музыкальную карьеру Орфея, заставляет его спустится в Ад и спасти жену. Орфей неохотно соглашается.


Акт II
Боги и полубоги заснули от скуки. Становится немного веселея, когда появляется богиня охоты Диана и поет о своём новом любовнике Актеоне. Юпитер, шокированный поведением своей дочери, которой полагается быть девственной богиней, превращает Актеона в белого оленя. Затем является Плутон, рассказывает о прелестях адской жизни, и в итоге подымает небожителей на бунт против Юпитера из-за невкусного нектара, омерзительной амброзии и смертельной тоски миической жизни. На Олимпе происходит революция, но новости о прибытии Орфея заставляют богов приянть подобающий вид и не ударить лицом в грязь перед Общественным Мнением смертных.
Орфей просит вернуть ему Эвридику, Плутон не соглашаеться и Юпитер решает спустится в Ад чтобы лично разобраться в сложившейся ситуации. Остальные боги умоляют его взять их с собой, Юпитер соглашаеться, все ликуют.

Акт III
Плутон вынужден скрывать любовницу от Юпитера и от её мужа. Эвридика, оставленная без общества, скучает. Лакей Джон Стикс не скрашивает её одиночества, а только утомляет постоянными рассказами о том, как он был королём Беотии, пока не умер. Юпитер открывает, где спрятана Эвридика, и проникает в её темницу через замочную скважину, превратившись в муху. Они встречаються, влюбляються и поют любовный дуэт, причем партия Юпитера целиком состоит их жужжания)))). Позже он открывает Эвридике, кто он и обещает свою помощь.

Акт IV
Сцена представляет пир богов в аду, где нет нектара и амброзии, но зато есть вино. Эвридика проникает на пир, переодевшись вакханкой и готовится к побегу, который устаевает для неё новый любовник – Юпитер. Но задуманный побег срывается, когда следует приглашение на танец.
Увы, Юпитер умеет тацевать только старинный медленный менуэт, а все остальные находят этот танец ужасно скучным. После менуэта следует самая знаменитая часть оперы – «Адский галоп». (мелодия галопа положила начало танцу Кан-кан). Все танцуют, но веселье прерывается унылыми звуками скрипки, извещающими о появлении Орфея, который явился за своей женой. Но у Юпитера есть план, и он обещает не отдавать Эвридику обратно к мужу. Согласно мифу, Орфей не должен оглядываться назад, иначе он потеряет Эвридику навсегда (что Орфей вовсе не прочь сделать). Но Общественное Мнение зорко надзирает За Орфеем и не даёт ему сжульничать. Тогда Юпитер кидает молнию за спину Орфея, от испуга тот отпрыгивает и оглядываеться назад. Все заканчивается счастливо.

Как известно, история оперного жанра начиналась с воплощения мифа об Орфее и Эвридике. Но и в истории оперетты этот сюжет сыграл заметную роль – ведь одним из самых известных творений Жака Оффенбаха стала оперетта «Орфей в аду». Этого французского композитора справедливо именуют «отцом оперетты», он действительно заложил основы этого жанра и создал в нем около сотни сочинений… Впрочем, это не совсем так: лишь шестнадцать из них сам композитор обозначил как «оперетты», прочие же имеют иные жанровые определения: «музыкальная буффонада», «ревю», «опера-комик», «опера-феерия», «пьеса на случай». «Орфея в аду» Оффенбах назвал оперой-буфф, и это не случайно.

Театр Буфф-Паризьен, созданный Оффенбахом, был невелик по размерам – настолько, что современники иронизировали по поводу «театра, устроенного на ступеньках лестницы». Небольшим театрам в то время дозволялось ставить только одноактные пьесы с числом действующих лиц не более четырех (Оффенбаху приходилось проявлять прямо-таки фантастическую изобретательность, чтобы соблюсти это правило – так, в оперетте «Последний из паладинов» он сделал одного из героев немым (что формально исключало пятую роль), а в квартете заставил его… лаять (цензура была удовлетворена, а публика изрядно позабавилась). Но вот, наконец, в 1858 г. композитору удалось добиться снятий этих ограничений. Теперь он мог позволить себе вводить сколько угодно персонажей, а также хоры, балетные номера, и эти новые произведения он называет уже не опереттами, а операми-буфф.

Поначалу создание опер-буфф успеха не приносит – первые два таких произведения («Дамы с рынка» и «Кошка, превращенная в женщину») были весьма прохладно приняты публикой. Но Оффенбах не сдается – он создает новую оперу-буфф на либретто Гектора Кремьё и Людовика Галеви – «Орфей в аду».

Обращение к античному мифу, занимающему особое место в истории оперы, создавало идеальную почву для пародии на «серьезную» оперу. В пародийном плане был преподнесен даже сюжет. Легендарный древнегреческий певец превратился в директора Фивской консерватории, «дающего уроки музыки и настраивающего фортепиано». Он постоянно ссорится с супругой Эвридикой, которая изменяет ему с Аристом – «медовым фабрикантом». Орфей не прочь избавиться он жены, и в этом ему с готовностью помогает бог Плутон. Эвридика умирает в объятиях любовника, напевая нежные куплеты («Как сладостно я умираю»). Орфей доволен, и менее всего он задумывается о вызволении супруги из царства Плутона, но ему не дает покоя Общественное мнение – есть в произведении и такой персонаж (его партия поручена меццо-сопрано). Общественное мнение полностью подчиняет себе героя в комическом маршевом дуэте. Орфею приходится отправиться на Олимп, где боги, отнюдь не ожидающие прибытия смертного, решают свои проблемы: жалуются на скучную жизнь, конфликтуют с Юпитером, разгоняющим их молниями, в забавных куплетах напоминают своему царю о его любовных похождениях, но просьба Орфея заставляет их отправиться в царство мертвых за Эвридикой под звуки бодрого марша. В покоях Плутона Юпитер увивается вокруг скучающей Эвридики в буквальном смысле – приняв облик мухи – и после «Летучего дуэта» уносит ее на Олимп, где она блистает на пиру богов в наряде вакханки. Плутон, раздосадованный тем, что Эвридика не досталась ему, намеревается вернуть ее законному супругу. А вот и сам Орфей подплывает на лодке в сопровождении Общественного Мнения. Юпитер соглашается отдать ему красавицу, но при условии, что Орфей дойдет до своей лодки, не оглядываясь. Орфей не выдерживает испытания, и Эвридика радостно возвращается к богам, чтобы продолжать веселиться с ними.

Музыка «Орфея в аду» полностью соответствует сюжету. Пародийная сущность произведения очевидна уже в увертюре: подчеркнуто классическая манера неожиданно сменяется канканом. Эта мелодия, названная «Инфернальным галопом» появится и впоследствии в оперетте, когда Эвридика найдет свое счастье с Юпитером – эта наиболее известная из ее тем, с нею канкан пришел на большую сцену. Опереточная буффонада в этом произведении постоянно сочетается с интонациями, заставляющими вспомнить об операх Кристофа Виллибальда Глюка. Присутствует и пряма цитата – в обращении Орфея к богам возникает мелодия арии «Потерял я Эвридику». Впрочем, цитирует Оффенбах не только Глюка – боги, бунтующие против Юпитера, хором распевают мелодию «Марсельезы».

Столь необычное произведение было поначалу холодно принято публикой, увидевшей в нем глумление над идеалами прошлого. Критики тоже не поскупились на разгромные отзывы, и особенно усердствовал Жюль Жанен, возмущавшийся «музыкой в короткой юбочке и даже без юбочки», в которой он видел угрозу культурным ценностям. В ответ один из либреттистов – Кремьё – указал, что фрагменты текста, вызывавшие особенно неистовый гнев уважаемого критика, были позаимствованы… из его собственных фельетонов. Разразившийся скандал привлек к «Орфею в аду» всеобщее внимание – спектакли шли с аншлагом, и публика наконец оценила достоинства оперетты.

Акт 1

Общественное Мнение объясняет свою роль в опере, как защитницы морали. Её цель – переделать историю музыканта Орфея и красавицы Эвридики (которые будучи мужем и женой ненавидят друг друга) в назидательную историю о любви и супружеской верности. К несчастью, Эвридика тайно любит пастуха Ариста, а Орфей – пастушку Хлою. Когда однажды ночью Орфей путает свою жену с любовницей, всё открывается и Эвридика требует развода. Орфей, боясь реакции Общественного Мнения на скандал, заставляет Эвридику молчать, мучая её своей игрой на скрипке, которую та терпеть не может.

В следующей сцене появляется пастух Арист (на самом деле это - переодетый бог Плутон) и поёт песенку о том, как он ненавидит пасти овец.) Эвридика обнаруживает ловушку на ферме Ариста, и думает что она подстроена Орфеем для убийства её любовника. На самом деле ловушка – результат сговора между Орфеем и Плутоном, чтоб убить Эвридику для того чтоб Плутон мог заполучить её для себя, а Орфей получить свободу. Плутон заманивает Эвридику в ловушку, она погибает, но затем открывает, что смерть не так уж плоха, если бог смерти влюблён в тебя. Плутон и Эвридика весело и с песнями снисходят в Ад, Орфей избавился от нелюбимой жены, все довольны. Но тут вмешивается Общественное Мнение, и угрожая испортить музыкальную карьеру Орфея, заставляет его спустится в Ад и спасти жену. Орфей неохотно соглашается.

Боги и полубоги заснули от скуки. Становится немного веселее, когда появляется богиня охоты Диана и поет о своём новом любовнике Актеоне. Юпитер, шокированный поведением своей дочери, которой полагается быть девственной богиней, превращает Актеона в белого оленя.

Затем является Плутон, рассказывает о прелестях адской жизни, и в итоге подымает небожителей на бунт против Юпитера из-за невкусного нектара, омерзительной амброзии и смертельной тоски мифической жизни. На Олимпе происходит революция, но новости о прибытии Орфея заставляют богов принять подобающий вид и не ударить лицом в грязь перед Общественным Мнением смертных.

Орфей просит вернуть ему Эвридику, Плутон не соглашается и Юпитер решает спустится в Ад чтобы лично разобраться в сложившейся ситуации. Остальные боги умоляют его взять их с собой, Юпитер соглашается, все ликуют.

Плутон вынужден скрывать любовницу от Юпитера и от её мужа. Эвридика, оставленная без общества, скучает. Лакей Джон Стикс не скрашивает её одиночества, а только утомляет постоянными рассказами о том, как он был королём Беотии, пока не умер.

Юпитер открывает, где спрятана Эвридика, и проникает в её темницу через замочную скважину, превратившись в муху. Они встречаются, влюбляются и поют любовный дуэт, причем партия Юпитера целиком состоит их жужжания. Позже он открывает Эвридике, кто он и обещает свою помощь.

Сцена представляет пир богов в аду, где нет нектара и амброзии, но зато имеется вино. Эвридика проникает на пир, переодевшись вакханкой и готовится к побегу, который устаивает для неё новый любовник – Юпитер. Но задуманный побег срывается, когда следует приглашение на танец. Увы, Юпитер умеет тацевать только старинный медленный менуэт, а все остальные находят этот танец ужасно скучным. После менуэта следует самая знаменитая часть оперы – «Адский галоп». (мелодия галопа положила начало танцу Кан-кан). Все танцуют, но веселье прерывается унылыми звуками скрипки, извещающими о появлении Орфея, который явился за своей женой. Но у Юпитера есть план, и он обещает не отдавать Эвридику обратно мужу. Согласно мифу, Орфей не должен оглядываться назад, иначе он потеряет Эвридику навсегда (что Орфей вовсе не прочь сделать). Но Общественное Мнение зорко надзирает За Орфеем и не даёт ему сжульничать. Тогда Юпитер кидает молнию за спину Орфея, от испуга тот отпрыгивает и оглядывается назад. Все заканчивается счастливо.

Петер Хакс

Орфей в аду

Действующие лица:

Эвридика

Плутон/ Аристей/ Муха

Прозерпина

Джон Стикс

3 фурии, 3 проклятых короля. 3 диких зверя, 2 дерева и 1 скала

Купидон, сопрано

Действие первое

Увертюра. Перед занавесом.


Орфея знает вся Эллада,
Он принц, певец и музыкант,
На Эвридике счастливо женат,
О лучшей доле и мечтать не надо.
Царит согласье в доме этих двух.
Ее прекрасна плоть, его возвышен дух.

Но вспомним, что под нашими ногами
Подземный мир присутствует всегда,
Любого может подстеречь беда:
Земля разверзнется - и ты уже не с нами.
Змея Плутона (случай просто дикий!)
Вонзила жало в тело Эвридики.

Мы вам напомним древнее преданье:
Жена Орфея угодила в ад.
Но суть сюжета - не в ее страданье,
А в том, что он повел ее назад.
Он за женой в подземный мир сошел
И в доме дьявола ее нашел.

Какое счастье услыхать в разлуке,
Живя среди амуров, змей, чертей,
Любимой песни жалобные звуки
И угадать, что музыкант - Орфей.
Она в его объятиях ликует.
Супружеская верность торжествует.

Понятно, что финальный брачный гимн
Мог сочинить лишь Оффенбах один.
Но есть в смешной истории вопрос:
Что, если к счастью отнестись всерьез?
Что если наших дней перевороты
Неведомые примут обороты?

Пролог уходит.


Занавес раздвигается. Долина, невдалеке храм, два дерева, скала с расселиной. Эвридика прячется за деревом.


ЭВРИДИКА

За городской оградой
Вновь заалел восток.
Вновь вывел на луг овечек стадо
Красавец-пастушок.
С той поры, как этот мальчик
В шляпе набекрень
Предо мной весь день маячит,
Я хожу, как тень.
Из-за кого?
Все глаза я проглядела,
Я побледнела, похудела
Из-за него.
Мой муж, скрипач отличный
Ходит на службу в храм.
Он благонравный и приличный,
Но он - не бальзам.
Ах, горячка не проходит, Хоть вины за мною нет.
Тот сосед, что в поле бродит,
Застит мне весь белый свет.
О ком? О ком?
О ком мечтаю я тайком?
Ах, не о том, а о другом.
И что потом?

ЭВРИДИКА

Как раз в это время красавец-пастух Аристей появляется на дороге. Спрячусь за дерево, чтобы он меня не увидел.


Орфей; она бежит обратно, сталкивается с ним, пугается.


Вы испугались, мадам, оказавшись в объятиях вашего супруга?

ЭВРИДИКА

Я не ожидала встретить кого-нибудь в столь уединенном месте.

Можно спросить, что привело вас в это уединенное место?

ЭВРИДИКА

Спросить можно, сударь.

ЭВРИДИКА

Ответить нельзя.

Я настаиваю.

ЭВРИДИКА

Гуляете, значит. И куда же вы направляетесь?

ЭВРИДИКА

Никуда. Так просто, отдыхаю.

Ах, отдыхаете, вот и ответ на мой вопрос. И от чего же вы отдыхаете?

ЭВРИДИКА

Сами знаете.

Интересно, какова цель вашей прогулки?

ЭВРИДИКА

Сама не знаю.

Однако, цель есть всегда. Там, куда приходишь, каждый раз обнаруживаешь, что это и было целью.

ЭВРИДИКА

Какое-то смутное влечение…

Влечение? Что же влекло вас, мадам?

ЭВРИДИКА

Настроение, тоска…

Тоска, мадам? И о чем же вы тоскуете?

ЭВРИДИКА

Вот пристал.

Я должен это знать, мадам. Это вопрос приличия.

ЭВРИДИКА

Положа руку на сердце, не знаю.

Руку на сердце? Вам не пристало так говорить, это мужская клятва. Рука на женском сердце - чепуха.

ЭВРИДИКА

Скажите еще, что я изменяю вам с каким-то соперником.

Нет, я совершенно уверен, что вы никогда не предпочтете супругу другого мужчину.

ЭВРИДИКА

Совершенно уверены, сударь?

Совершенно.

ЭВРИДИКА

И откуда же такая уверенность?

Я прославил своим искусством Фракию и Фессалию, а эти пейзажи до моего появления считались медвежьими углами. Я слишком ценю свой дар, чтобы поддаваться чувству ревности. Предпочесть мне другого, было бы невыгодной сделкой.

ЭВРИДИКА

Ну, вот и позвольте мне идти куда глаза глядят.

Мадам, вы мне понадобились, но вас не было дома.

ЭВРИДИКА

Не повезло вам.

Мадам, я собирался исполнить для вас мой последний скрипичный концерт. Он только что закончен.

ЭВРИДИКА

Какая жалость.

К счастью, я захватил с собой инструмент. Вон он лежит за той скалой. Так что не отчаивайтесь, сейчас я принесу его и буду полностью в вашем распоряжении. Уходит)

ЭВРИДИКА

Ваша скрипка наводит такую же скуку, как ваша благопристойность.

- (лат. Orpheus), мифич. греч. певец, родом из Фракии, сын Музы Каллиопы и речного бога Эагра (или Аполлона). Своим пением и ш рой на кифаре он зачаровывал даже животных и растения. Он ввел культ Диониса и принял участие в походе аргонавтов … Словарь античности

Эвридика (жена Орфея) - Орфей и Эвридика Камиль Коро … Википедия

Образ Орфея в искусстве - Образ Орфея в искусстве художественный образ персонажа древнегреческой мифологии Орфея в искусстве. Музыка Джулио Каччини/Якопо Пери: Эвридика, опера (1600) Клаудио Монтеверди: Орфей, опера (1607) Доменико Белли. Страдающий Орфей, опера… … Википедия

Оффенбах Ж. - (Offenbach; наст. фам. Эбершт, Eberscht) Жак (Якоб) (20 VI 1819, Кёльн 4 X 1880, Париж) франц. композитор, театр. дирижёр, виолончелист. Детские годы провёл в Германии. Первым учителем музыки был отец кантор синагоги Исаак Иуда Эбершт… … Музыкальная энциклопедия

Оперетта - Илона Палмай в роли Серполетты («Корневильские колокола») Оперетта (итал. operetta, дословно маленькая опера) театральное представление, в котором отдельные музыкальные номера чередуются с д … Википедия

Эвридика - Федерико Червелли. Орфей и Эвридика … Википедия

Эвридика Античный мир. Словарь-справочник.

ЭВРИДИКА - Имя ряда мифологических персонажей, из которых наиболее известна нимфа или дриада, жена фракийского певца Орфея. Умерла, будучи ужалена змеей. Предание о том, что смерть настигла Эвридику, когда она пыталась убежать от пасечника Аристея,… … Cловарь-справочник по Древней Греции и Риму, по мифологии

ЭВРИДИКА - Имя ряда мифологических персонажей, из которых наиболее известна нимфа или дриада, жена фракийского певца Орфея. Умерла, будучи ужалена змеей. Предание о том, что смерть настигла Эвридику, когда она пыталась убежать от пасечника Аристея,… … Список древнегреческих имен

Оперетта - (итал. operetta, уменьшит. от opera; букв. маленькая опера). 1) С 17 в. до сер. 19 в. небольшая опера. Смысл термина О. с течением времени менялся. В 18 в. с ним часто связывали определ. жанровый тип (бытовая комедия, пастораль),… … Музыкальная энциклопедия

Книги

  • Орфей в аду , Оффенбах Жак. Репринтное нотное издание Offenbach, Jacques`Orph?e aux enfers`. Жанры: Operas bouffes; Stage Works; Operas; Comic operas; Fairy operas; For voices, mixed chorus, orchestra; Scores featuring… Купить за 2070 грн (только Украина)
  • Орфей в аду , Оффенбах Жак. Репринтное нотное издание Offenbach, Jacques "Orph?e aux enfers" . Жанры: Operas bouffes; Stage Works; Operas; Comic operas; Fairy operas; For voices, mixed chorus, orchestra; Scores…