Букашки хорошо смеется тот кто смеется последним. Что значит фраза "хорошо смеется тот, кто смеется последним"

Профессора разбудил тихий смешок. Он всегда спал чутко, поэтому в особо ветреную погоду, когда сквозняки завывали в коридорах, частенько мучился бессонницей, и даже тишайше прокрадывающаяся под дверью спальни миссис Норис заставляла его распахивать глаза и со злостью скрежетать зубами. Впрочем, кошка, видимо, чувствовала своим кошачьим шестидесятым чувством, как относится к ней профессор зельеварения, поэтому возле спальни Снейпа прохаживалась ну в совсем уж редких случаях – только если кто-то из учеников «нечаянно» заплутает ночью в коридорах.

Однако сегодня свершилось страшное: и миссис Норис, и завхоз Филч каким-то невероятным образом проворонили не одного, а целый десяток учеников Хогвартса, с утра пораньше вдруг оказавшихся в преподавательском крыле, и поэтому Снейпа разбудил смешок.

Пивз… Пошел вон! – не раскрывая глаз, рявкнул Северус, переворачиваясь на другой бок. Послышался томный многоголосый вздох, и профессор проснулся резко и окончательно. От увиденного он сперва растерянно заморгал, искренне желая, чтобы это все оказалось просто очередным сном, но…

Доброе утро, профессор! – покраснев и опустив глазки, поздоровалась Панси Паркинсон, студентка Слизерина, его собственного факультета. Студентка была одета по всей форме, волосы аккуратно заплетены в косу, подмышкой – два учебника, выражение лица самое невинное – придраться было бы не к чему, если бы данная девица не восседала на его постели! И что самое ужасное – в окружении девяти подруг…

Что вы себе позволяете?! – вцепившись в одеяло, как утопающий в круг, процедил Снейп. – Пять баллов с каждой, ясно?! Немедленно вышли вон!

Но… Профессор… - растерялись девушки, рассчитывавшие, видимо, на совсем другой прием.

Выпростав из-под одеяла руку, Северус нашарил на прикроватной тумбочке волшебную палочку и, наплевав на все школьные правила, запрещающие применять магию к студентам, взмахнул ею, пробормотав несколько слов: девушек аккуратно подняло с постели, вынесло в коридор, и дверь в профессорскую спальню захлопнулась.

Небо за окном было уже ярко-розовым, значит, спать нет времени. Стараясь не думать о досадном происшествии, профессор умылся, заправил постель и потянулся за мантией… К ней был приколот кусок бумаги в форме сердечка. Со злостью сорвав валентинку, мужчина перевернул ее, и только успел прочитать нацарапанные бисерным почерком слова «с любовью», как вырвавшаяся стихийная магия вмиг испепелила несчастную открытку. Отправительница осталась неизвестной, что спасло ей жизнь.

На завтраке профессор был еще мрачнее, чем обычно, и почти не ел и не пил: под пристальными взглядами женской половины Хогвартса кусок в горло не лез.

Северус, вы здоровы? – с отеческой заботой обратился к нему директор, и его очки-половинки задорно блеснули.

Абсолютно, - процедил Снейп, высматривая за Гриффиндорским столом близнецов Уизли. Их работа, больше некому! Амортенция, черт бы ее побрал.

Фред и Джордж что-то обсуждали, активно жестикулируя, и с их наглых лиц не сходили ухмылки. Ну погодите, будет вам…

Когда профессор зельеварения спускался в аудиторию, его уже ждали. Он скрипнул зубами и принял самый устрашающий вид. Поттер, встретившийся с ним взглядом, шарахнулся в сторону, налетев на всезнайку Грейнджер, которая сразу же заулыбалась.

Профессор Снейп! Профессор Снейп, здравствуйте… Как дела?.. Вы поможете мне?.. Зелье забвения… - каждая девушка Гриффиндора и Слизерина непременно хотели задать ему вопрос, выскакивали на лестницу, мешая пройти, сыпали улыбками, будто ненароком роняли под ноги учебники, нарочито медленно их поднимая. Одна в любовном порыве уронила толстенный фолиант прямо Снейпу на ногу, и он зашипел от боли.

Десять баллов с Гриффиндора, и если еще хоть одна уронит учебники, останется после уроков подклеивать и чинить переплет!

Зря он это сказал – старые видавшие виды учебники дождем хлынули на лестницу. Снейп закрыл лицо рукой.

Входите в аудиторию и садитесь. Быстро! – теряя остатки самообладания, рявкнул он. Стайка учениц, хихикая и перешептываясь, скользнула в дверь. Поттер и Уизли растерянно переглянулись и вопросительно посмотрели на профессора. В глазах черноволосого мальчишки мелькнуло даже какое-то подобие сочувствия, и впервые Северус Снейп почувствовал к нему что-то вроде легкой благодарности.

Идите, Поттер, не задерживайте урок, - «и ничего не спрашивайте» - говорили его глаза.

- Профессор Снейп, профессор Снейп! – невыносимая Грейнджер тянула руку, привставая на цыпочки за своей партой, лишь бы он обратил на нее внимание.

Мисс Грейнджер, разве я задал вопрос? – нахмурился преподаватель. Студентки обернулись к Гермионе, смерив ее негодующими взглядами.

Профессор, могу ли я остаться сегодня после занятий? – брови зельевара взлетели вверх. – Мне немного непонятен состав зелья, и если бы вы согласились помочь мне разобраться… - глаза Гермионы затуманились от представляемых картин. «Боже» - сдавленно прошептал Рон, краснея и пытаясь влезть в котел целиком. Гарри очень его понимал: ему самому от стыда хотелось спрятаться под партой.

НЕТ!!! – от преподавательского крика подскочили все. – Сегодня никаких отработок! Я очень занят вечером! И днем! И ночью! Все, молчать! Работать! – заорал он еще громче, предчувствуя шквал возражений. Студенты послушно склонились над котлами, нет-нет, да и бросая на него заинтересованные взгляды.

Снейп сел за стол и прикипел взглядом к часам. Мерлин бы побрал эту стрелку, почему она ползет так медленно?!

Под конец урока он пулей вылетел из кабинета, уже на пороге объявив, что занятие окончено, и впервые на памяти студентов не проверяя сделанную работу. Ему было не до работы – лишь бы дойти до лаборатории целым и по возможности невредимым, а там уже закрыть дверь.

Над головой вдруг нарисовался полтергейст и принялся осыпать профессора конфетти в виде розовых сердечек.

Пивз! Немедленно прекрати! – взвизгнул и без того разнервничавшийся профессор.

Пивз только расхохотался и вдруг на весь коридор заорал гадкую песенку: «я забываю, как меня зовут, когда тебя я вижу, милый мой…»

Это было уже чересчур, и Снейп выхватил палочку. Почуяв, что дело запахло жареным, с легким хлопком Пивз исчез, высыпав на голову профессору очередную порцию сердечек. Сердито смахнув их рукой, размашистым шагом зельевар направился в лабораторию.

В лаборатории его ждали. Скорее даже, поджидали…

Захлопнув дверь и повернув в замке ключ, Снейп обернулся и нос к носу столкнулся с семикурсницей Анджелиной Джонсон.
- Что вы здесь делаете? – нахмурился он, и в голосе отчетливо прозвучала ярость.

Вас жду… профессор… - промурлыкала новоиспеченный капитан квиддичной команды и повела плечами, сбрасывая мантию. С легким шорохом та соскользнула на пол, а Анджелина взялась за пуговицы рубашки.

Что? Что? Нет… нет, стойте. Что вы делаете, студентка? – забормотал шокированный профессор, хватая ее за запястья и останавливая это опасное занятие.

Профессор… - лицо девушки приблизилось к нему, и он не успел отпрянуть, как случилось сразу несколько вещей: Анджелина поцеловала его в губы, кто-то в коридоре крикнул «алохомора!», и дверь в лабораторию распахнулась, раздался яростный вопль «неееет!» - и тихая и уравновешенная Гермиона Грейнджер вцепилась сопернице в волосы.

Снейпа отшвырнуло к шкафу, откуда на него тотчас посыпались скляночки, колбочки и баночки всех размеров и расцветок. А в центре небольшой комнаты визжал и неистовствовал черно-красный клубок тел.

Петрификус Тоталус! – рявкнул Северус, и ор и визги мгновенно прекратились. Две девушки лежали на полу, вытянувшись по струнке и бешено вращая глазами, тут и там сверкали осколки разбитых емкостей, разноцветные зелья лужами растекались по полу, и надо всем этим царила восхитительная звенящая тишина.

Экскуро! – зельевар взмахнул палочкой, убирая учиненный разгром, затем посмотрел на студенток. Нет, пусть еще полежат, пожалуй. До завтрашнего утра.

- Северус!

Северус, закрывавший дверь лаборатории, вздрогнул и едва не подпрыгнул, оборачиваясь на женский голос. К нему спешила профессор МакГонагалл, и она, кажется, была вменяемой.

Северус, вы не видели Анджелину Джонсон? Моя команда не может тренироваться без капитана! – профессор была не на шутку обеспокоена.

Джонсон? Нет, не видел, да и откуда? Сегодня у седьмого курса нет зельеварения, - нарочито равнодушно ответил Снейп. В полумраке лаборатории Анжделина еще быстрее завращала глазами, но издать хоть какой-либо звук так и не смогла.

Да, да… Просто ее видели в последний раз возле вашей лаборатории, и я подумала…

Ей – нечего – делать – в моей – лаборатории, - отчеканил мужчина, стараясь добавить в голос побольше холода.

Да, это верно. Что же делать, буду искать дальше. Вот негодная девчонка, сама назначила тренировку и исчезла! – забормотала преподавательница, направляясь прочь по коридору. Бледный Снейп вздохнул и стер пот со лба. У него дрожали колени.

На обед он не явился и здорово, надо сказать, проголодался, сидя в своем кабинете и составляя зелье. Ох уж эти Уизли… Но, как известно, хорошо смеется тот, кто смеется последним.

Однако зелья зельями, а голод не тетка, поэтому на ужин профессор спустился-таки в Большой Зал. Подняв воротник мантии и вжав голову в плечи, он быстро прошагал к своему месту за преподавательским столом, все же уловив за спиной этот гадкий шепоток и хихиканье.

Поттер и младший Уизли выглядели обеспокоенными из-за отсутствия Гермионы, близнецы то и дело бросали на Снейпа озадаченные взгляды, должно быть, подозревая его в пропаже Анджелины, а женская часть Хогвартса пожирала его глазами вместо ужина.

Склонившись над тарелкой, мужчина попытался отдать должное стараниям эльфов-домовиков, как вдруг в зал влетела коричневая сова, к чьей лапе был привязан большой конверт, покружила под потолком, и Снейп пятой точкой ощутил, что эта поздняя почта – ему.

И верно: сделав последний большой круг, сова уронила письмо прямо на макушку зельевару и вылетела в окно. Конверт был без обратного адреса, в графе «получатель» значилось «профессор Северус Снейп», и весь он был изрисован сердечками.

О, как это мило, Северус! – улыбнулся Дамблдор. – Ну же, открывайте.

Позже, - процедил Снейп, откладывая письмо в сторону. Он и не собирался его открывать – в камин, и только!

Это, должно быть, тайна! Понимаю, - заговорщицки подмигнул директор, склоняясь над своей тарелкой, и зельевар едва не подавился куском картофелины.

На письмо, видимо, были наложены чары, которые срабатывали, если его тут же не открыть. Конверт вдруг разорвался, и в нем оказалась огромная сверкающая валентинка. Она распахнулась, и по залу, стократ усиленный эхом, поплыл тоненький дрожащий голосок: «я так привыкла жить одним тобой, одним тобой… Встречать рассвет и слышать, как проснешься не со мной…»

Снейп застыл, так и не поднеся вилку ко рту. Малфой захихикал, МакГонагалл и Дамблдор прятали улыбки, Сивилла, прижав руки к груди, мечтательно улыбалась, а песня лилась и лилась…

Р-редукто! – отмер Северус, направив палочку на орущую открытку. Раздался небольшой взрыв, и от посылки осталась лишь горстка пепла.

Ну что же вы так грубо, Северус… Должно быть, какая-то девушка хотела сделать вам приятный сюрприз… - не скрывая улыбки, пожурил преподавателя директор.

К-какая-то? К-какая-то? Д-да они ВСЕ только и делают с-сегодня, что п-приятные сюрпризы! Я уже з-заикаюсь! – подскочил Снейп и опрометью кинулся прочь из зала. Нервы сдавали.

Что вам нужно, мисс П-паркинсон? – холодно поинтересовался он… Студентка шага не замедлила, с разбега врезавшись в него и едва не опрокинув на пол. Чтобы удержаться на ногах, он инстинктивно обхватил ее за плечи.

О, профессор Снейп! – всхлипнув от избытка чувств, Пэнси вцепилась в его мантию мертвой хваткой, и оторвать ее не было никакой возможности. «Все, теперь так и проведу остаток жизни, - мрачно подумал Снейп, - со студенткой на мантии».

Из-за поворота первыми показались, как назло, Поттер и Уизли. Увидев обнимающегося профессора, они повернули было назад.

П-поттер, Уизли! – окликнул их Снейп. У него не было времени, так что, видимо, придется прибегнуть к их помощи. – Отведите мисс Паркинсон в б-больничное крыло!

Утроенными усилиями студентку удалось отцепить от зельевара. Она продолжала всхлипывать и бормотать «профессор Снейп, профессор Снейп», и бормотание это еще долго слышалось вдали.

Профессор Снейп! – из-за поворота появилась новая порция студенток, спешащая то ли обнять его, то ли оторвать от него кусок, и мужчина, сделав вид, что оглох, заспешил прочь. Скрывшись из глаз в ближайшем переходе, он припустил что есть мочи к себе в кабинет. Он бежал так, как давным-давно уже не бегал, и успел опередить всех!

Возле двери прогуливался завхоз Филч.

Вам что-то нужно? – раздраженно бросил Снейп. Считанные дюймы отделяли его от спасительной комнаты.

Да… Профессор, знаете… я тут… - завхоз замялся, мелкими шажками просеменив к профессору зельеварения поближе. – Понимаете, вы… я… - он взял Снейпа за руку, и у того в душу немедленно закрались подозрения. – Профессор, вы необычный, прекрасный, самый лучший человек на земле! – громогласно объявил Филч, прижимая профессорскую кисть куда-то к области сердца.

Д-да в-вы с ума с-сошли! – выдергивая конечность, Северус рванулся к себе в кабинет и с треском захлопнул дверь. Снаружи послышался обиженный дребезжащий голос:

Сердце у вас доброты редкостной! Я знаю, что вас недостоин… но вы должны знать, что…

Аааааа!!! – заорал задерганный за день зельевар, в порыве ярости смахивая содержимое стола на пол. – П-проклятые Уизли, чтоб вам всю ночь и-икалось!!!

Где-то к полуночи любовные излияния Аргуса Филча, то и дело заглушаемые любовными излияниями студенток, стихли: действие амортенции закончилось. Снейп сонно потер дергающийся глаз и без сил упал в кровать.

- Уизли! Доброе утро! – широко улыбнулся зельевар, перед завтраком встретив близнецов у входа в Большой Зал.

Доброе утро, профессор Снейп, - хором поприветствовали они.

Искренне желаю вам сегодня удачи! – Снейп ухмыльнулся и похлопал ребят по плечам, а затем гордо вошел в Зал.

О чем это он, как думаешь? – спросил брата Джордж.

Не знаю, но ничего хорошего это не значит, - пробормотал Фред, - голову Амбридж даю на отсечение.

Завтрак прошел в относительно спокойной атмосфере, а после за близнецами увязался Малфой в сопровождении своих обезьяноподобных друзей-телохранителей.

Тебе чего надо, белобрысый? – неласково поинтересовался Джордж, но Драко, вопреки логике, не обиделся.

Ребята, - проникновенно произнес он и расплылся в самой счастливой улыбке. Близнецы переглянулись. – Ребята, как здорово учиться с вами в одной школе! – он ласково взял Джорджа за руку. – Какая у тебя нежная кожа! Какая светлая!

Джордж попытался выдернуть руку, но не сумел. Фред не мог прийти к нем на помощь: Крэбб и Гойл, кажется, читали ему стихи о любви.

Гарри! – искренне обрадовался Уизли. – Мне нужна твоя помощь… - радость его быстро утихла: глаза Гарри сверкали как у Малфоя-младшего, губы кривились в улыбке. Он обнял замершего Джорджа.

Ты самый лучший в мире, - прошептал Поттер куда-то в район шеи, и Джордж внезапно все понял.

Чертов Снейп!!!

Позавтракавшие ученики Хогвартса шли на поиски близнецов…

Что значит фраза "хорошо смеется тот, кто смеется последним"?

  1. У китайце свой вариант: "Сиди на берегу и жди, когда мимо проплывт труп твоего врага"
  2. Возникают какие то спорные ситуации, а человек начинающий "праздновать" победу заранее, как правило, оказывается в дураках! Вот по этому так и говорят. Еще подобные поговорки:
    "делить шкуру не убитого медведя", "скажи гоп когда перепрыгнешь" и т. д.
  3. смеется последним тот, кто получил то, чего хотел в какой-либо ситуации, или же тот, кто получил выгоду в конечном итоге. Это не обязательно материально - это может быть и одобрение, и сознание собственной правоты.
  4. аналогична поговорка чисто русская, -не рой другому яму, сам в не и попадешь. То-есть, -не смейся над бедой чужой, она и к тебе прийти может. (правильный ответ уже дан предыдущим ответчиком)
  5. Тут бывает не до смеху! Когда одно место кверху мехом.
  6. Это означает, что козыри оставить в запасе. Использовать в крайних случаях.
    Подходит и рекомендация из Библии: "Имей бесконечное терпение".
  7. Пример-отсупление русской армии перед французской. Главное тактика.. . и мудрость. Поэтому Кутузов смеялся последним.
  8. хорошо смеется тот, кто смеется...без последствий)))
  9. ХОРОШО СМЕЕТСЯ ТОТ, КТО СМЕЕТСЯ ПОСЛЕДНИМ (ПОСЛЕДНИЙ) . Говорится как предупреждение тому (часто участнику спора, конфликта) , кто высмеивает, критикует другого, рискуя впоследствии оказаться неправым. Пословица калька с французского выражения из басни Два крестьянина и туча писателя Жана-Пьера Флориана (17551794). Иногда пословица приводится на французском языке: Rira bien, qui lira le dernier. В таком виде она часто употреблялась в XIX в. в русском литературном языке (Писаревым, Достоевским, Плехановым) .

    Иногда некоторым окружающим кажется смешным то дело которым вы заняты, или ваши планы у них вызывают смех (чаще от неверия в нужность или реальность!), но проходит время и ваш труд приносит ощутимые, реальные плоды, да еще какие, или ваши планы претворяются и очень удачно, ВОТ ТОГДА ВЫ И ПОСМЕЕТЕСЬ над тем кто из-за своего невыерия и высокомерия остался в дураках!! !К этой пословице очень подходит еще и такая "Цыплыт по осени считают! " у нее примерно то же значение! т. е. не стоит оценивать результат чего-то, когда оно еще не закончено! а равно и хвастаться результатом, пока не "вырастил всех цыплят"!
    взято тут

  10. Практически тоже что -цыпляток по осени считают. Удачи!
  11. Синонимом может быть
    Не говори гоп, пока не перепрыгнеш
  12. Неоднозначное чувство возникает тогда, когда твоя тща (свекровь) на твом новеньком Мерсе улетела в пропасть.
    А по вашей ситуации пример:
    =Летят три мухи, две впереди, одна сзади. Задняя кричит: "Девочки, впереди стекло!!! " Подруги отвечают: "Видим!! ". Вдруг слышится бум-с, бум-с. "Ха-ха-ха!!! ", бум-с.
  13. Х о р о ш о --это когда уже всем понятен позитивный финал.
  14. Хорошо смеется тот, кто смеется.. . как лошадь!

    Хорошо смеется тот, кто умеет смеяться. Тот, кто смеется последним, обычно тормоз)))

    Хорошо смеется тот, кто смеется над собой - таким мог бы стать девиз КВН

    ))и по смеху можно понять... хорошо ли мне)))))))))) если он от души))))))

    Хорошо ли смеется тот, кто смеется... без последствий.. .

  15. равносильно-месть -блюдо, которое подается холодным...
  16. Ну, дело еще не окончено, а кто-то уже думает что победил и смеется))
    В итоге выходит наоборот. Теперь смеется противник) - вот ему реально хорошо
  17. Хорошо смеется тот, кто смеется последним

    С французского: Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.

    Из басни Два крестьянина и туча французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана (1755 1794).

    В России эта фраза стала известной и вошла в русскую фразеологию после постановки на русской сцене комической оперы Почтальон из Лонжюмо французского композитора Адольфа Шарля Адана (1803 1856). В ней это выражение было использовано (действ. 2, сцена 9) без указания источника, как расхожая фраза, давно бытующая во французском языке.

  18. Дорогая, ты не получишь от меня больше ни пенни. Ха-ха-ха
    Ответ: "Хорошо, но ставлю тебя в известность, что я переоформила все наче имущество и драгоценности на мою маму".
    хорошо смеется тот, кто смеется последним
  19. "Не говори гоп, пока не перепрыгнешь"-из этой же серии.... сначала доделай до конца, что начал... не хвастайся.... пусть лучше другие похвалят.... не рассказывай заранее и не празднуй победу, пока не будет 100%-ой уверенности... думай головой, прежде, чем что-то делать... Говорится как предупреждение тому, кто высмеивает, критикует другого, рискуя впоследствии оказаться неправым.. .
    Пример... Президент "Лацио" Клаудио Лотито сказал, что выполнил все, что наметил с 2004 года, и готов покорять новые вершины.

    В 2004 году многие смеялись надо мной, когда я пообещал привести "Лацио" к завоеванию какого-либо титула и приведению финансов клуба в порядок, - цитирует Лотито Football Italia. И вот, мы победили в Кубке и Суперкубке, а наш баланс положителен. Получается, хорошо смеется тот, кто смеется последним! Мы готовы принять план развития еще на пять лет, и задачи будут более серьезными.


С французского: Rira bien, qui rira le dernier. Буквально: Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.
Из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана (1755- 1794).
В России эта фраза стала известной и вошла в русскую фразеологию после постановки на русской сцене комической оперы «Почтальон из Лонжюмо» французского композитора Адольфа Шарля Адана (1803- 1856). В ней это выражение было использовано (действ. 2, сцена 9) без указания источника, как расхожая фраза, давно бытующая во французском языке.

  • - Глазами плачетъ, а сердцемъ смѣется о неискреннихъ слезахъ. См. Наследник глазами плачется, а сердцем смеется...

    (ориг. орф.)

  • - глазами плачется, а сердцемъ смѣется. Ср. «Глазами плачетъ, а сердцемъ смѣется». Ср. Мой наслѣдникъ... Укравъ ключи у трупа моего, Онъ сундуки со смѣхомъ отопретъ. А. С. Пушкинъ. Скупой рыцарь. 2...
  • - С французского: Rira bien, qui rira le dernier. Буквально: Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним. Из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана...

    Словарь крылатых слов и выражений

  • - Злое замечание человеку в ответ на его насмешку, веселье над кем- или...

    Словарь народной фразеологии

  • - о неискренних слезах См. наследник...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - наследник Ср. "Глазами плачет, а сердцем смеется". Ср. Мой наследник... Украв ключи у трупа моего, Он сундуки со смехом отопрет. А.С. Пушкин. Скупой рыцарь. 2...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Ср. La pelle se moque du fourgon. См. калмык татарина маханиной корит...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Ср. "Глазами плачет, а сердцем смеется". Ср. Мой наследник... Украв ключи у трупа моего, Он сундуки со смехом отопрет. А.С. Пушкин. Скупой рыцарь. 2...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - Горшокъ котлу смѣется, а оба черны. Ср. La pelle se moque du fourgon. См. Калмык Татарина маханиной корит...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - См. ПРЯМОТА -...
  • - См. ВОЛЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Живет без тела, говорит без языка, плачет без души, смеется без радости; никто его не видит, а всяк слышит...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Полно тебе зубы скалить...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Он как красное яичко...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Самар. Об удачливом человеке, которому не грозят неприятности. СРНГ 17, 259...

    Большой словарь русских поговорок

  • - о ком-л., кто глупо шутит, неудачно пытается острить...

    Словарь русского арго

"Хорошо смеется тот, кто смеется последним" в книгах

Как смеётся зайчик

Из книги Счастливая девочка растет автора Шнирман Нина Георгиевна

Как смеётся зайчик Мамочка покормила своим молоком Мишеньку и посадила его на их с Папой кровать - она широкая, называется «полутораспальная». Я стучу по буфету.- Заходи, Нинуша, заходи! - говорит Мамочка.- Можно, я с ним посижу? - спрашиваю.- Посиди, милая, только на

ГЛАВА 18 Тот, кто смеётся последним

Из книги Жизнь мага. Алистер Кроули автора Бут Мартин

Кто смеется последним?

Из книги Статьи и воспоминания автора Шварц Евгений Львович

Кто смеется последним? То же продолжалось и в Петрограде. Там Шварц уже пользуется славой «устного писателя» - за блестящие и смешные анекдоты, которыми потешает друзей. Он работает в детских журналах «Чиж» и «Еж», сходится с самыми остроумными людьми своего времени:

Мама смеется

Из книги Воспоминания автора Сухотина-Толстая Татьяна Львовна

Мама смеется Мама редко смеялась. Быть может, поэтому смех придавал ей особое очарование.Я вспоминаю два случая, когда она смеялась от всего сердца, и оба раза благодаря отцу.Моя мать обожала маленьких детей. Когда мы все выросли и ей не нужно было заботиться о нас, она

Режиссер смеется

Из книги Круговорот автора Форман Милош

Режиссер смеется В начале 50-х годов знатоки партийной эстетики мучительно бились над животрепещущей проблемой. Где, спрашивали они, где в нашем процветающем обществе, созидающем коммунизм, найдут наши писатели драматические конфликты? В условиях капитализма, с его

ФИНИНСПЕКТОР СМЕЕТСЯ

Из книги Здравствуй, Чапичев! автора Фейгин Эммануил Абрамович

ФИНИНСПЕКТОР СМЕЕТСЯ Несколько дней Яша не заходил ко мне. Не махнул ли он на самом деле в Париж или в Африку поднимать восстание? Я уже собрался пойти к Чапичевым узнать, куда пропал мой друг. Вышел из дому и у калитки чуть не столкнулся с Яшей.- У тебя молоток и зубило

Хорошо смеется тот, кто смеется последним

Из книги Вся правда об ИКЕА. Что скрывается за успехом мегабренда автора Стенебу Юхан

Хорошо смеется тот, кто смеется последним Еще хуже, когда корпоративная культура ИКЕА используется для придирок к другим культурам.Однажды коллега Петера Кампрада пригласил его в Брюсселе на ужин с очень высоким начальником большой американской консалтинговой

Как он смеется?

Из книги Золотая книга гаданий автора Судьина Наталья

Как он смеется? Громкий смех – свидетельство физической силы, хорошего здоровья, открытости, дружелюбия.Очень непродолжительный, тихий смех – признак сильной воли, а также замкнутости.Шипящий смех – признак злобности, злопамятности, завистливости.Отрывистый смех

31. ЛЕНИН СМЕЕТСЯ

Из книги Жизнь Ленина автора Фишер Луис

31. ЛЕНИН СМЕЕТСЯ Победа красных в гражданской войне показала миру, что советское правительство вовсе не эфемерное явление. Русско-польская война возбудила на Западе не только симпатию или антипатию, но и любопытство и серьезный интерес. Стало ясно, что под солнцем

Кто смеется последним

Из книги Великие научные курьезы. 100 историй о смешных случаях в науке автора Зернес Светлана Павловна

Кто смеется последним

Хорошо смеется тот, кто смеется последним

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Хорошо смеется тот, кто смеется последним С французского: Rira bien, qui rira le dernier. Буквально: Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.Из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана (1755- 1794).В России эта фраза стала

КРАСНОАРМЕЕЦ СМЕЕТСЯ

Из книги Советская сатирическая печать 1917-1963 автора Стыкалин Сергей Ильич

КРАСНОАРМЕЕЦ СМЕЕТСЯ Журнал юмора и сатиры. Выходил в Самаре (ныне Куйбышев) с декабря 1933 г. по март 1934 г. в качестве бесплатного приложения к газете «Красноармеец». Первый номер отпечатан на 32 стр., маленьким, карманным форматом, последующие - на 16 стр., с иллюстрациями.

Глава 3. О тех, кто смеется и кто не смеётся

Из книги Проблемы комизма и смеха автора Пропп Владимир

Глава 3. О тех, кто смеется и кто не смеётся Смех осуществляется при наличии двух величин: смешного объекта и смеющегося субъекта - человека. Мыслители XIX–XX вв., как правило, изучали или одну сторону проблемы, или другую. Комический объект изучался в трудах по эстетике,

«Кто весел, тот смеется»

Из книги Спецназ ГРУ в Кандагаре. Военная хроника автора Шипунов Александр

«Кто весел, тот смеется» В «ночник» я увидел движущийся на нас трактор без прицепа, сверху облепленный «духами». Видимость была превосходная, так что можно было различить отдельные детали вооружения моджахеда, сидящего сразу за водителем. Из ствола его снаряженного

Угрюмый смеется последним

Из книги Новые психологические подсказки на каждый день автора Степанов Сергей Сергеевич

Угрюмый смеется последним Считается, что резвые и веселые дети здоровее и счастливее, чем их меланхоличные сверстники. Однако статистика утверждает обратное.В статье, опубликованной в американском журнале «Личность и социальная психология», приводятся данные о

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним или в русской традиции «смеётся тот, кто смеётся последним» — выводы, суждения, мораль следует делать, провозглашать, извлекать по результатам, а не по предположениям. Стихотворная строка из басни «Два крестьянина и облако» четвертой книги басен французского писателя Жан-Пьера Клари де Флориана (1755-1794): «rira bien qui rira le dernier, gloire à dieu — смеётся хорошо, кто смеётся последним, слава богу».

«‘Les deux paysans et le nuage»

«Guillot, disoit un jour Lucas
d’ une voix triste et sombre,
ne vois-tu pas y aller
c’est un gros nuage noir ? C’ est un signe de l’effroyable
plus de malheurs. Pourquoi ? Répond Guillot.
-pourquoi ? Ressemble à ceci: ou je suis qu’un imbécile,
ou est-ce nuage, et de la grêle
qui sera de plus en abymer, du raisin, de l’avoine, de blé ;
toute la récolte de la nouvelle
sera détruite en un instant.
Il ne reste plus rien ; le village en ruines
dans trois mois, sera de la faim,
puis la peste vient, nous périrons tous.
La peste ! Dit Guillot: doucement, calmez-vous,
je ne le vois pas, un artiste du spectacle ;
et s’ il convient de parler selon mon sens,
c’ est ce que je vois, c’est le contraire:
parce que c’est un nuage, bien sûr
pas de points de la grêle, de la porte e de pluie ;
le sol est sec, combien de temps,
il sera bien arroser nos champs,
toute la récolte doit être décoré.
Nous aurons un lit de foin,
— plus de la moitié du blé, de la vigne d’abondance ;
nous allons tous dans le luxe,
et de rien, de fûts, nous n’avons pas besoin.
C ’ est bien de voir que c’est ! Dit Lucas en colère.
Mais chacun a ses yeux, répondit Guyot.
-oh ! Puisqu’il en est ainsi, je ne dirai plus les mots,
attendons la fin de l’affaire:
rira bien qui rira le dernier, gloire à dieu ,
ce n’est pas moi qui pleure ici.
Ils s’ échauffoient les deux déjà, dans sa fureur,
ils alloient se gourmer, quand souffle le vent
et a emporté loin, très loin des nuages, de la peur ;
ils ont eu peur, ni la grêle, ni la pluie»

Краткое изложение, потому что русского стихотворного перевода найти не удалось. Крестьяне разговорились о надвигающейся на их деревню дождевой туче. Один предположил, что она принесет беду: пропадут посевы, начнется голод, всеобщее обнищание. Другой, наоборот, был убежден, что приближающийся дождь благодатно скажется на урожае и прочих крестьянских делах. «Мораль сей басни» Флориан сделал такой: не стоит раньше времени о чем-то рассуждать, бояться или превозносить, «хорошо смеётся тот, кто смеется последним», ведь туча прошла мимо, и не было ни дождя, ни града.

Жан-Пьер Флориан

Происходил из обедневшей дворянской семьи. Приходился дальним родственником Вольтеру, по протекции которого смог получить место пажа герцога Пентьеврского. Был довольно плодовитым литератором. Помимо четырех книг басен, написал несколько новел и рассказов, пьес, два стихотворных романа, вольно перевел «Дон-Кихота». Во время был арестован, некоторое время провел в тюрьме, подкосившей его здоровье, потому что, выйдя на свободу, вскоре умер.
Басни Флориана уступают качеством басням Эзопа или Лафонтена, что осознавал сам Флориан. Рассказывая об истории написания басен, он признался, что многие сюжеты брал у своих предшественников: немецких и испанских баснописцев

Хорошо смеется тот, кто смеется последним
С французского: Rira bien, qui rira le dernier. Буквально: Хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.
Из басни «Два крестьянина и туча» французского писателя и баснописца Жана Пьера Флориана (1755- 1794).
В России эта фраза стала известной и вошла в русскую фразеологию после постановки на русской сцене комической оперы «Почтальон из Лонжюмо» французского композитора Адольфа Шарля Адана (1803- 1856). В ней это выражение было использовано (действ. 2, сцена 9) без указания источника, как расхожая фраза, давно бытующая во французском языке.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Хорошо смеется тот, кто смеется последним

Выражение это принадлежит французскому писателю Жану Пьеру Флориану (1775-1794), употребившему его в басне "Два крестьянина и туча" (Басни, кн 4): "Rira bien qui rira le dernier" – "Хорошо посмеется тот, кто посмеется последним".

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Хорошо смеется тот, кто смеется последним" в других словарях:

    Хорошо смеется тот, кто смеется последним - крыл. сл. Выражение это принадлежит французскому писателю Жану Пьеру Флориану (1775 1794), употребившему его в басне «Два крестьянина и туча» (Басни, кн 4): «Rira bien qui rira le dernier» «Хорошо посмеется тот, кто посмеется последним» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью, другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз. Об авторстве… … Сводная энциклопедия афоризмов

    обновление фразеологизма - ед. Во фразеологической стилистике: 1. Изменение количества компонентов фразеологизма с целью их актуализации. Видоизменения фразеологизмов могут выражаться в сокращении (редукции, элиминации) состава фразеологизма, обычно связанным с его… … Учебный словарь стилистических терминов

    бьен рира ки рира лё дернье - * bien rira qui rira le dernier. Пословица: хорошо смеется тот, кто смеется последним. Ср. Rira bien, qui rira le dernier. Истинное остроумие, хотя бы и легкое и мелкое, не искажает умышленно предметы.. Это, пожалуй, и так; да ведь дело то в… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

    дурак(и)

    дурак(и) - Дурак, признавший, что он дурак, уже не дурак. (Ф. М. Достоевский) Кроме дорог и дураков, в России есть еще одна беда дураки, указывающие какой дорогой идти! Умный всегда подумает и редко когда скажет. Дурак всегда скажет, но редко когда… … Оригинальная словарная подборка афоризмов

    дурость - Дурак, признавший, что он дурак, уже не дурак. (Ф. М. Достоевский) Кроме дорог и дураков, в России есть еще одна беда дураки, указывающие какой дорогой идти! Умный всегда подумает и редко когда скажет. Дурак всегда скажет, но редко когда… … Оригинальная словарная подборка афоризмов

    - — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …

    Писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия

    Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

Книги

  • Шапка , Бретт Джен. Любопытный ёжик, засунув свою мордочку в красный шерстяной носок, не смог выбраться обратно и как специально повстречал всех своих соседей-животных, которых он очень рассмешил своим видом и…