Как говорится «лучше поздно, чем никогда»… В минувшую. Лучше поздно, чем никогда (Potius sero, quam nunquam)

Лучше поздно, чем никогда (Potius sero, quam nunquam) - лучше сделать что-либо поздно, с опозданием, чем не сделать никогда.

Выражение пришло из Древнего Рима (лат. Potius sero, quam nunquam). Впервые это выражение встречается в четвертой книге «Истории римского народа» историка Древнего Рима Тита Ливия (59 до н.э.-17 н. э.). Эти слова произносит Дионисий из Галикарнаса.

В русский язык выражение пришло в таком виде из иностранных европейских языков и прежде всего, из французского: Mieux vaut tard que jamais.

Пословица указана в Оксфордском словаре "The Oxford Dictionary of Phrase and Fable" - "Better Late Than Never".

Выражение указано в Американском словаре "American Heritage Dictionary of Idioms" Кристина Аммера (by Christine Ammer), 1992. Указывается, что в английском языке выражение применяется с 1200-х и к нему обычно добавляли - "but better never late" (но лучше никогда не опаздывать). То есть полная версия этой пословицы - лучше поздно, чем никогда, но еще лучше никогда не опаздывать (Better Late Than Never, but better never late).

Комар носа не подточит

Этот фразеологизм у всех славянских языках. Сначала под фразой "комар носа не подточит" понимали плотно подогнаны доски, бревна, камни, между которыми трудно было просунуть даже такой тонкий и острый предмет, как комариный нос. В наше время фразеологизм "комар носа не подточит" используют для определения качественной работы, в которой трудно найти недостатки.

Корень зла

В Библии выражение употреблено в смысле "основа, первоисточник зла". Такое значение он имеет и в современном языке.

Капля камень точит

Выражение "Капля камень точит не силой, а частым падением" приписывают многим известным людям - поэтам и ученым, в частности Овидию.

К такому выводу люди пришли в результате длительных наблюдений. Действительно, если она даже по капле в течение длительного времени падает на твердый камень, постепенно его поверхность шлифуется, а затем появляется углубление.

Фразеологизм "капля (воды) камень точит" означает, что даже самую сложную проблему можно решить, если непрестанно прилагать усилия, даже незначительных.

Лучше поздно, чем никогда

Автором фразеологизма является древнеримский историк Тит Левий, который использовал его в своей большой работе "Римская история основания города". Над ней Тит Левий работал почти сорок лет, а состоял произведение из ста сорока двух книг. Во многих языках фразеологизм "лучше поздно, чем никогда" приобрел широкого потребления. В переносном смысле - это поощрение, одобрение действий человека, который сделал, хоть и с опозданием, важную, необходимую, благородное дело.

Крез. Быть богатым как Крез

Общеизвестным имя лидийского царя Креза стало благодаря его несметными богатствами. Крез был не только богатым, но и щедрым: делал большие жертвоприношения во время войны с Персией. Он потерпел поражение, но избежал сжигания, потому что царь-победителю понравились его слова: "Не следует считать себя счастливым человеком, пока жизнь не подошло к концу". Со временем имя "Крез" приобрело общего значения "богатой".

Крылатое слово (выражение)

Выражение принадлежит древнегреческом поэту Гомеру. В его поэмах "Илиада" и "Одиссея" повторяется несколько раз. Гомер называл слова "крылатыми" потому, что они как бы перелетают из уст того, кто говорит, в уши слушающего. Теперь и сам выражение стало крылатым. Его употребляют в значении: меткое выражение, афоризм, популярная цитата.

Крокодиловы слезы

Еще древние наблюдали: крокодил, когда ест жертву, особенно человека, то плачет, но есть не перестает. Поэтому крокодиловы слезы стали символом неискреннего, лицемерного сочувствия.

Круговая порука

Круговая порука - это система коллективных обязательств жителей одного округа перед властью, существование которой отражено еще в "Русской правде" Ярослава Мудрого (XI в.). Она сохранялась почти до начала XX в. в сельских общинах. Если общину облагали податью, собирали какие-то средства (казенные, земские), она должна была гарантировать их выплату. Даже если кто-то уклонялся от своего вклада совершал позорный поступок, отвечала все общество в случае отказа участвовать в каком-то беззаконии он все равно должен был нести ответственность со всеми членами. Фразеологизм "круговая порука" означает взаимную ответственность в определенной социальной среде, коллективе, группе за кого-то, что-нибудь. Есть и другое значение: взаимное воздержание от честного признания, сокрытие чего-то (с целью спасения, вознаграждения и др.). Формула "один за всех, а все за одного" тоже относится к круговой поруки.

Куда ни кинь - всюду клин

Во времена Киевской Руси общинные земли распределяли между крестьянами небольшими участками, чтобы всем поровну достались наделы на хорошей и песчаной и неплодородной земле. Владельца каждого клина (одна восьмая десятины или 1,25 сотки) определяли жеребьевкой. Так все поля были разбиты на клинки крестьянской земли, ни одного целого хорошего угодья не было. Не хватало плодородных почв, а на небольшом клинке много не вырастишь. Часто между крестьянами поэтому возникали недоразумения. Клин становился между людьми. Отсюда и выражение "вбить клин", то есть разъединить, поссорить.

Фразеологизм "куда ни кинь - всюду клин" означает безвыходность ситуации.

«Лучше поздно, чем никогда» - пословица со смыслом. Всем надо выполнить работу, но часто лень мешает нам это сделать. В результате мы полностью забрасываем работу, и не можем найти в себе силы снова за неё взяться.Да, конечно, закончить работу вовремя очень важно, но намного важнее вообще её закончить. Вот здесь и кроется смысл пословицы «лучше поздно, чем никогда», которая говорит, что ничего страшного в том, что вы не уложились в срок, ведь главное - достичь поставленных целей. В этом смысл.

Если вы будете думать, что выполнить какую-то задачу невозможно, то так и будет, потому что так и не соберётесь за неё взяться. Такова человеческая природа - когда думаешь, что работа сложная, ты просто решаешь её бросить. И здесь важно осознать тот факт, что это не выход.

Человек, который действует медленно, но верно, тоже может выиграть гонку.

Лучше выполнить работу поздно, чем вообще не выполнить её.

Лучше поздно, чем никогда,
Лучше никогда, чем со злом.
Лучше став никем, в никуда,
Чем забыв друзей, стать царьком.

Лучше с милой жизнь в шалаше,
Чем жить без любви во дворцах.
Лучше слушать совесть в душе,
Чем пророков, лживых в словах.

Лучше солнце пусть припечёт,
Чем в тени всю жизнь прозябать.
Лучше за поступок пусть бьёт,
Жизнь, чем в ней бояться решать.

Лучше согревая, сгореть.
Пеплом став, вонь тлена не знать.
Чем дав копоть, жизнь свою тлеть,
И тепла, потухнув не дать.

Лучше поздно, чем никогда,
Лучше никогда, чем во вред.
Лучше в свет сквозь бед холода,
Чем во мрак, скрываясь от бед...

Лучше поздно, чем никогда

Лучше поздно, чем никогда
С латинского: Potius sew, quam nunquam (потиус серо, квам нунквам).
Впервые это выражение встречается в четвертой книге «Истории римского народа» крупнейшего историка Древнего Рима Тита Ливия (59 до н.э.-17 н. э.).
Позднее это выражение станет пословицей во многих языках. В Россию придет как перевод с французского: Mieux vaut tard que jamais. И долгое время эта сентенция звучала в русской речи только по-французски.
Иносказательно: поощрение, одобрение человека, сделавшего, пусть и с опозданием, какое-либо необходимое, важное, благородное дело. В любом случае это лучше, чем не делать его вовсе (шутливо-ирон.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Лучше поздно, чем никогда

Выражение из "Истории народа римского" Тита Ливия (59 г. до н.э.– 17 г. н.э.), кн. 4, 2, 11: "Potius sero, quam nunguam". Нередко цитируется как французская поговорка: "Mieux vaut tard que jamais".

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Смотреть что такое "Лучше поздно, чем никогда" в других словарях:

    Ср. Здесь им очень, очень довольны... Лене говорили, qu il est très bien vu! Что ж, лучше поздно, чем никогда. Боборыкин. Поумнел. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это несколько? Ну, mieux tard que jamais . Лесков. Обойденные. 3, 2. Ср. В то время … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Лучше поздно, чѣмъ никогда. Ср. Здѣсь имъ очень, очень довольны... Ленѣ говорили, qu’il est très bien vu! Что жъ, лучше поздно, чѣмъ никогда. Боборыкинъ. Поумнѣлъ. 17. Ср. Боюсь, не поздненько ли это нѣсколько? «Ну, mieux tard que jamais. Лѣсковъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Лучше поздно, чем никогда - крыл. сл. Выражение из «Истории народа римского» Тита Ливия (59 г. до н. э. 17 г. н. э.), кн. 4, 2, 11: «Potius sero, quam nunguam». Нередко цитируется как французская поговорка: «Mieux vaut tard que jamais» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    Лучше поздно, чем никогда (Гончарова) - Критические заметки. Напечатаны в журнале Русская речь 1879 г., № 6. Сам Гончаров, называя заметки критическим анализом своих книг, смотрел на них, как на авторское предисловие к собранию своих сочинений. Я опоздал с этим предисловием скажут мне … Словарь литературных типов

    Лучше поздно, чем никому, - сказала старая дева, отправляясь в роддом - (от посл. Лучше поздно, чем никогда лучше что л. сделать позднее, чем не сделать этого никогда; никому не дать не отдаться мужчине) 1) исходное знач.; 2) о лишении девственности … Живая речь. Словарь разговорных выражений

    ЛУЧШЕ ПОЗДНО, ЧЕМ НИКОМУ - погов. перед.: Лучше поздно, чем никогда. Лучшее враг хорошего посл. Не надо улучшать то, что и так хорошо. Лучшие ножки Франции, если побрить и выпрямить похвала … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

    Лучше поздно - чем никому шутл. травестирование общеупотр. поговорки «лучше поздно, чем никогда» … Словарь русского арго

    Союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого, чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 … Энциклопедический словарь

    Местоим. нареч. (с последующим отрицанием, иногда усечённом). Ни в какое время, ни при каких обстоятельствах. Н. не был за границей. Н. не слышал. Я тебя н. не забуду. Как н. счастлив (как ни в какое другое время не был). Сейчас или никогда!… … Энциклопедический словарь

    Союз. 1. сравнительный. Вводит в состав простого предложения сравнительный оборот, поясняющий какой л. член этого предложения, выраженный формой сравнительной степени прилагательного или наречия, а также словами: „другой“, „иной“, „иначе“ и т. п … Малый академический словарь

Книги

  • Лучше поздно, чем никогда. Как начать новую жизнь в любом возрасте , Шер Барбара. О книге Бестселлер с 15-летним стажем, который поможет жить полной жизнью в любом возрасте. Автор бестселлера "Мечтать не вредно" Барбара Шер своими книгами и выступлениями изменила жизни…
  • Лучше поздно, чем никогда. Как нач. нов. жизнь , Шер, Барбара. Бестселлер с 15-летним стажем, который поможет жить полной жизнью в любом возрасте. Автор бестселлера «Мечтать не вредно» Барбара Шер своими книгами и выступлениямиизменила жизни миллионов…

«Оттон» - одна из «исторических» опер Генделя, хотя достоверная передача известных историкам фактов создателей произведения заботила мало (либретто было заимствовано у Стефано Паллавичино и переработано верным другом и коллегой Генделя, Николой Хаймом). В эпоху барокко реальные события и герои были, грубо говоря, лишь «поводом» для сочинения сценических интриг и «ювелирных» мелодий. И музыка в этом проявлении не одинока среди других искусств. В сюжете есть всё необходимое: воссоединение семьи, переодевание аристократа в пирата, самозванец в роли императора и жениха, похищение невесты, побег из темницы, жажда мести, горячая любовь и торжество добра.

Музыка представляет собой концентрацию лирики, способную стать роковой для гипногенных центров головного мозга: кантиленных арий здесь больше, чем бравурных, что, возможно, является одной из причин более низкой популярности «Оттона» в сравнении со многими другими операми того же композитора. Это несправедливо, потому что музыка здесь гениальна, как и всегда у Генделя, и фантастически красива.

Главные роли на премьере исполняли «классическая» примадонна Франческа Куццони (Феофано), которую Гендель чуть не выбросил в окно за нежелание исполнить арию Falsa imagine ; Сенезино (Оттон), один из самых знаменитых кастратов того времени; Гаэтано Беренштадт (Адальберто), тоже кастрат, часто певший злодеев из-за легендарной непропорциональности своего тела; Джузеппе Мария Боски (Эмирено); Маргерита Дурастанти (Джисмонда), ещё одна генделевская примадонна; и Анастасия Робинсон (Матильда), любимица Генделя и «королева» ролей второго плана в его операх.

Лондонская премьера состоялась в 1723 году в Театре на Сенном рынке, а российская - только сейчас, в Концертном зале имени Чайковского, что в сочетании с набором талантливейших исполнителей придаёт этому событию особую исключительность.

Марианна Беата Килланд (Оттон) радует великолепным музыкальным вкусом, отлично владеет дыханием и прекрасно выводит кантилены. Джоан Ланн (Феофано) пленяет красивым лёгким голосом, хотя в высоком регистре иногда превращается в «гудок», а исполнение в целом звучит несколько однообразно. Александр Миминошвили (Эмирено) - наиболее «актёристый» из всех солистов. Мне кажется, что его голос больше подходит для исполнения сочинений Россини, а в барочной опере я услышал небольшие шероховатости, что, впрочем, нисколько музыке не мешало. Анна Бонитатибус (Джисмонда) - певица очень профессиональная. Царица pianissimo : реприза арии V ieni, o figlio - настоящий шедевр поющегося шёпота. Юрий Миненко (Адальберт) обладает красивейшим тембром, безупречной техникой и проникновенной эмоциональностью. В первой своей арии он ушёл на «мужской» голос, но сделал это очень естественно и ровно, и затем к подобным «фокусам» не прибегал. Голос Ромины Бассо (Матильда) имеет самую тёмную окраску: он идеально подошёл бы к исполнению ролей колдуний. Единственное, что напрягало лично меня - «пропадание» последних звуков во фразах, хотя, с другой стороны, этот приём не лишён выразительности.

Дуэты, а их в «Оттоне» целых два, и заключительный «хор» продемонстрировали прекрасную способность певцов и к «слиянию» своих голосов, и к абсолютной гармонии неравнозвучных тембров. Сияющий дирижёр Кристофер Мулдс блестяще подготовил эту оперу с виртуозным и чутким Государственным академическим камерным оркестром России.

Одним словом, «Оттон» стал настоящим праздником музыки. Как оркестранты, так и певцы продемонстрировали лучшие свои качества и искреннюю любовь к рождающимся по их воле звукам.

Фото: Предоставлены пресс-службой Московской филармонии

Все права защищены. Копирование запрещено.