Российские современники. Самые известные современные российские писатели

Алексей Иванов

Да, у меня были большие открытия, которые можно назвать художественными, хотя книги — нон-фикшн. Одно из них — книга лауреата Пулитцеровской премии Дэниела Ергина «Добыча» (М.: Альпина Паблишер, 2016), история мировой борьбы за нефть. Она вскрывает тайные экономические механизмы мировой истории, и очень многое из того, что, оказывается, в твоем сознании «стояло на голове», переворачивается «на ноги».

Другое открытие — книга Дмитрия Карасюка «История Свердловского рока» (Екатеринбург: Кабинетный ученый, 2016). Она написана прекрасным языком, и внутри этой книги я вижу подлинный роман с сюжетами, драмами, кульминациями и развязками. А с чтением на каникулы я еще не определился. Да у меня и не бывает каникул.


пресс-служба «Альпина Паблишер»

Леонид Юзефович

  • Себастьян Хафнер «История одного немца» (Спб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2016). Написанный в конце 1930-х автобиографический роман с волнующими размышлениями об истоках и природе нацистского режима в Германии. Прекрасный перевод инициатора издания, критика Никиты Елисеева.
  • Варвара Малахиева-Мирович «Маятник жизни моей. Дневник. 1930-1954» (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2015). Замечательный документ эпохи и колоссальный труд публикатора, историка литературы Натальи Громовой.

В новогодние праздники собираюсь прочесть только что изданную самим автором книгу Ивана Просветова «Десять жизней Василия Яна» . Знаю, что этот любимый мною с детства писатель прожил необыкновенную жизнь, и надеюсь узнать о нем много нового.


Сухбат Афлатуни

  • Владимир Мартынов «Книга перемен» (М.: Классики XXI, 2016) —полторы тысячи страниц погружения в историю, философию, музыку, жизнь.
  • Новая книга стихов Глеба Шульпякова «Саметь» (М.: Время, 2017) — царство воздуха и смысла, многослойного и минималистичного стиля.
  • «Великая легкость» Валерии Пустовой (М.: РИПОЛ Классик, 2015) — литературная критика, которая пишется — и читается — как увлекательная проза.

Из ближайшего «надо-прочесть» — Марк Z. Данилевский, «Дом листьев» (Екатеринбург: Гонзо, 2016), растревоживший при первом пролистывании. Фрагменты, какофония шрифтов...


пресс-служба «Классики XXI»

Роман Сенчин

Не могу сказать, что я зачитывался какими-то свежими книгами в этом году. Но важных было немало. Назову три, хотя сознаю, что мой выбор может показаться неоригинальным.

Во-первых, «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016). Эта книга нескольких премий, что у одних вызвало полное одобрение, у других — раздражение. Тем не менее она прозвучала, и недаром. В основе книги — поход отряда Анатолия Пепеляева на Якутск в 1922-1923 годах… Даже в подробной истории гражданской войны в советских учебниках этому событию уделяли всего несколько строк, обязательно упоминая слово «авантюра». Юзефович раскрывает нам причины этого похода, и он уже не видится авантюрой. История не хронология, она много-много сложнее. Эту сложность и пытается — по моему мнению, отлично — в формате заявленного «литературно-художественного издания» показать автор «Зимней дороги» . Плюс к тому, он возвращает нам ряд интересных личностей той эпохи.


пресс-служба «Редакции Елены Шубиной»

Во-вторых, «кинороман» Анны Козловой «F20» , опубликованный в журнале «Дружба народов» (N10, 2016). Это очень тяжелое произведение — откровенное, жестокое, страшное. В общем-то, традиционно для Козловой. Недаром критик Лев Данилкин назвал ее автором «ультрашоковых романов». Но пишет Анна Козлова так ярко, увлекательно и талантливо, что оторваться от этой жути невозможно.

В-третьих, книга «Тень Мазепы» Сергея Белякова (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016). Я не берусь оценивать это произведение. Кажется, оно очень спорное, но чтобы спорить, нужны глубокие знания в истории России, истории литературы… Книга вышла не вчера, споров больших пока не вызвала, и это плохо. Такие книги могут помочь нам понять нечто важное. Хотя — хотим ли мы это нечто понять?..

Впрочем, в равной степени важными оказались и «Кристалл в прозрачной оправе» Василия Авченко, «Девочка в саду» Олега Рябова, «По следам Дерсу Узала» Алексея Коровашко, «Трубач у врат зари» Романа Богословского, «Шукшин» Алексея Варламова, «Валентин Катаев» Сергея Шаргунова, «Голомяное пламя» Дмитрия Новикова, «Чудес хочется» Елены Тулушевой, «Непереводимая игра слов» Александра Гарроса…

Новогодние дни хочу посвятить чтению книг Алексея Иванова «Вилы» и «Тобол» (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016).


Члены жюри литературной премии «Ясная Поляна»

Марина Москвина

В Пензе на книжном фестивале купила томик Ролана Барта «Фрагменты любовной речи» (пер. В. Лапицкий, М.: GARAGE & AdMarginem, 2015). Эссе о речи влюбленных. Вернее, сама эта речь — прерывистая, шероховатая, импульсивная. Сюжет смонтирован из обрывков. Тут и слова Гете, мистиков, даосов, Ницше, много проходных фраз и чего-то случайно прочитанного, дружеских бесед и воспоминаний. Все это плещется в размытом несовершенном потоке, повествовательные голоса приходят, уходят, замолкают, сплетаются, вообще неизвестно, кто говорит — никаких образов, ничего, кроме этой сбивчивой речи, ни библиографии, ни систематики, только учащенно бьется сердце, и ты со всеми влюбленными чувствуешь, как отступает реальность перед лицом этого мира.


GARAGE & AdMarginem

С удовольствием прочла сборник (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016) — хорошие современные писатели рассказывают о важных для них местах в Москве, где они родились или просто были счастливы. Там есть и моя история о Доме Нирнзее в Большом Гнездниковском переулке, на крыше этого дома я провела свое детство.

И как человек, витающий в облаках с самого рождения, на новогодние праздники приготовила себе «Занимательное облаковедение» (пер. О. Дементиевская, М. Фаликман, М.: Гаятри, 2015). Чистая поэзия, уникальный путеводитель по облакам Гэвина Претор-Пинни, основателя общества любителей облаков.

Александр Григоренко

В уходящем году было много книг, в том числе новых и хороших, например, Евгения Водолазкина (М.: АСТ, Редакция Едены Шубиной, 2016). Но главными открытиями стали «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016) и «Стоунер» Джона Уильямса (Пер. Л. Мотылев, М.: АСТ, Corpus, 2015), который произвел на меня то же впечатление, что и много-много лет назад «Смерть Ивана Ильича» .

Жизнь обычного человека действительно стоит того, чтобы рассматривать ее под микроскопом. Еще очень понравилась книга «У истоков мира: Русские этиологические сказки и легенды» (М.: ИСл РАН; Форум; Неолит, 2014). А на каникулах вряд ли получится что-то почитать, поскольку неожиданно навалилась работа — позже наверстаю.


пресс-служба Corpus

Марина Степнова

Из новинок в этом году на меня особенно сильное впечатление произвел «Аниматор» Андрея Волоса (М.: ЭКСМО, 2016) — напряженный, тонкий роман, в котором реальность волшебным образом мешается с вымыслом. Андрей Волос вообще необыкновенный автор, каждую его книгу словно пишет другой писатель, и всех этих писателей объединяет только одно — удивительный талант.

Александр Гаррос «Непереводимая игра слов» (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2016). Ясная, умная, пронзительно честная книга, словно сама собой собравшаяся из многих статей и эссе. Гаррос — один из немногих современных критиков, который честно пытается понять, что происходит в современной русской литературе (и в современной жизни заодно). Он не дружит, не враждует, не сводит счеты. Он думает и наблюдает. И следить за ходом его мысли — большое удовольствие.


пресс-служба «Редакции Елены Шубиной»

Ханья Янагихара «Маленькая жизнь» (Пер. А. Борисенко, А. Завозова, В. Сонькин, М.: АСТ, Corpus, 2016). Нашумевший роман, собравший равное количество яростных поклонников и таких же яростных хулителей. Удивительный пример того, как искусно и по всем правилам сделанная книга может производить живое и яркое впечатление даже на искушенных читателей. Чтение непростое во всех смыслах, иной раз даже раздражающее — но книга несомненно удалась.

На новогодних каникулах хочу наконец прочитать Наринэ Абгарян (М.: АСТ, 2016). Эта книга давно возглавляет у меня список книжных желаний. Я вообще очень люблю Наринэ — она прекрасный писатель и прекрасный человек. Просто хотелось выкроить как можно больше времени для этой книги.

Евгений Водолазкин

Из новых публикаций я бы выделил повесть Александра Григоренко «Потерял слепой дуду» (журнал «Октябрь» , №1, 2016) — яркую и трагическую. Александр Григоренко, которого мы знаем по прекрасным романам «Мэбэт» и «Ильгет» , обнаружил совершенно новое писательское лицо. Он показал себя музыкантом, способным играть в разных регистрах.

Я бы назвал также повесть Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока» (М.: АСТ, 2016). Это замечательный текст об армянской деревне, живой, настоящий, и одновременно существующий в мощной литературной традиции, представленной в первую очередь великим Грантом Матевосяном.


пресс-служба АСТ

К этим двум повестям я бы прибавил еще один небольшой по объему текст — роман Джулиана Барнса (Пер. Е. Петрова, Спб.: Азбука-Аттикус, Иностранка, 2016). Это книга о Шостаковиче, но не только. Со свойственной Барнсу тонкостью в ней исследуется природа деспотизма.

На новогодних каникулах собираюсь прочитать роман Джона Уильямса «Стоунер» (Пер. Л. Мотылев, М.: АСТ, Corpus, 2015) — все как-то не доходили до него руки. А еще — роман Михаила Гиголашвили «Тайный год» , который, по моим сведениям, должен вскоре выйти.

Василий Голованов

В этом году я прочел только три книги, которые можно назвать относительно новыми. Первая — это роман китайского писателя Мо Яня «Устал рождаться и умирать» (Пер. И. Егоров, СПб.: Амфора, 2014). Грандиозный эпос, весь, как у Маркеса, выстроенный на истории одной деревушки — только не Макондо, а Симэнтунь. Это по-настоящему мощная литература.

Вторая книга — это роман Сергея Соловьева «Адамов мост» (М.: Русский Гулливер, 2013). Не знаю, многие ли его читали. Лично я с Соловьевым познакомился на Красноярской книжной ярмарке, и он меня потряс своими рассказами об Индии. И книга, которую он написал — удивительна. Это не роман-путешествие, это попытка автора вернуть себе возлюбленную через припоминание их совместного путешествия, всего, что ими было там обретено прекрасного и важного для дальнейшего существования их обоих. Это мост любви, по которому возлюбленная безошибочно найдет дорогу к тому, кто ее ждет. Сумасшедшая, но прекрасная и очень ярко написанная книга!


2016 Бослен

Третья книга — это исследование Андрея Балдина «Новый Буквоскоп, или Запредельное странствие Николая Карамзина» (М.: Бослен, 2016). Андрей — один из самых оригинально мыслящих людей, которых я когда-либо знал. И мне интересна его аргументация, когда он выводит современный русский язык из долгого заграничного вояжа Карамзина. По сути, для рождения языка, на котором писали потом Пушкин, Жуковский и все после Карамзина, почти все уже было готово. Но за границей он первый поймал какую-то волну, какой-то ритм современного литературного сказания и, вернувшись в Россию, написал первую современную повесть «Бедная Лиза» . Вот это выведение языка из странствия мне было чрезвычайно любопытно.

А вообще, в этом году сбылась моя давняя мечта — я приобрел-таки двадцатитомник Льва Толстого. И вот тут я действительно почитал... Заново все романы, все повести и рассказы — и все как в первый раз... Таким же запоем весной читал Бунина. Я вообще не убежден, что читать надо исключительно новинки. Поэтому так много перечитываю того, что напечатано давным-давно. У нас была высочайшего, первейшего мирового класса литература. Думаю, сейчас не так все оптимистично.

На каникулах буду читать автобиографию Василия Васильевича Налимова «Канатоходец» (М.: Прогресс, 1994) — выдающегося, хотя до сих пор лишь относительно известного философа. Надеюсь, мне предстоит большая работа по Налимову в будущем году: надо как-то «вживаться» в ту атмосферу и в те смыслы, которыми жил этот удивительный человек — математик, вольнодумец, анархист, мистик, совершивший в философии настоящую революцию, что сами философы только-только начинают понимать.

Людмила Сараскина

  • Василий Аксенов. «Ловите голубиную почту...» Письма (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2015). Богатейшая переписка с родителями, друзьями, товарищами по литературной профессии, извлеченная из американского архива, дает ценнейший материал не только для понимания судьбы русского писателя, вынужденного стать эмигрантом, но и для восприятия самой русской эмиграции «третьей» волны.
  • Владимир Ермаков «В поисках Утраченной метафизики. Книга сомнений» (Орел: Вешние воды, 2016). Книга глубоких размышлений человека, для которого философствование сродни дыханию.

  • «Бабочки и хризантемы. Японская классическая поэзия IX-XIX веков» . В переводах А. Долина, В. Марковой, А. Глускиной, Т. Соколовой-Делюсиной. (СПб.: Арка, 2016). Изумительной красоты книга для чтения и созерцания. «Как хорошо, / Когда развернешь наугад / Древнюю книгу — / И в сочетаниях слов / Душу родную найдешь» . Хокку и танка соседствуют с цветными фотографиями и ксилографиями птиц, цветов, животных, рек и водопадов из старинных альбомов. Волшебный фонарь.


пресс-служба «Арка»

Гузель Яхина

Начало уходящего года было удачным — подарило сразу две очень хорошие книги. Зимой прочитала долгожданную Людмилы Улицкой (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2015) — большой многослойный роман-притчу, где художественный вымысел незаметно переплетен с подлинными документами из семейного архива Людмилы Евгеньевны — письмами ее деда. Неожиданным в тексте оказалось то, что Улицкая выступила не только в роли писателя, но и в роли художника-постановщика — от лица главной героини Норы описала сценические ключи к решению нескольких пьес. Читаешь — и словно смотришь спектакли в постановке Улицкой.


  • Ираклий Квирикадзе «Мальчик, идущий за дикой уткой» (М.: АСТ, Редакция Елены Шубиной, 2015). Сборник рассказов, сценариев и воспоминаний. Замечательно емкие, сжатые, внешне простые и неожиданные тексты, поражающие легкостью переходов от смешного к трагическому, от фарса к притче, от бытовой достоверности к абсурду.
  • Антуан де Бек «Новая волна: портрет молодости» (Пер. Ирина Мироненко-Маренкова, М.: Rosebud Publishing, 2016). Увлекательное исследование революционного течения во французском кино, сохранившего для нас образ «величайшего десятилетия в истории человечества», как в одном более позднем фильме («Уитнэйл и Я», 1987 ) были названы шестидесятые годы. А во многом и сформировавшего этот образ.
  • Игорь Левшин «Петруша и комар» (М.: Уроки русского, 2015). Жесткие абсурдистские рассказы, среди которых встречаются очень удачные. К другим просто не знаешь, с какой стороны подступиться: озадачивающие, выбивающие из колеи, непримиримо противостоящие инерционному течению описательной литературы.
  • « . Выделю здесь текст пока не очень широко у нас известного Сергея Лебедева (М.: Альпина Паблишер, 2016). Это отчасти детектив, отчасти историческая проза и расследование семейных тайн. Начальная точка — август 91-го, предвкушение свободы и чтение бабушкиного дневника, которое вдруг разрушает иллюзии главного героя о собственных корнях. Может ли наше непредсказуемое прошлое объяснить настоящее, кто мы и куда нас несет? Эти вопросы ставятся, наверное, в каждом втором романе 2016-го, но у Лебедева, на мой взгляд, получилось и увлекательно, и искренне, и тревожно.


    Порадовал обаятельный сборник эссе Евгения Лесина «И немедленно выпил. Виктор Ерофеев и др.» (М.: РИПОЛ Классик, 2016). Книга не только об авторе «Петушков» , но еще об Аркадии Северном, маркизе де Саде, Эдгаре По, Юрии Олеше, Татьяне Бек, редакторе Александре Щуплове и других. Там же — удивительно лирическое алкокраеведение — гид по рюмочным с указанием цен и сопутствующих деталей. И забавно, и серьезно, и, что называется, атмосферно.

    А вот на предстоящих новогодних праздниках я собираюсь приятно просветиться чтением «Темной материи и динозавров» физика Лизы Рэндалл (М.: Альпина нон-фикшн, 2017) Название многообещающее.

    Благодарим литературную премию «Ясная Поляна» за помощь в подготовке материала.

Русская литература всегда славилась своими традициями. Отечественные писатели вошли в школьные программы по всему миру, авторы лучших произведений получают международные премии и признание как среди соотечественников, так и за рубежом. Разумеется, не все книги становятся бестселлерами. Мы решили вам рассказать о самых ярких книгах современных российских писателей, которые придутся вам по душе.

1. Владимир Сорокин, «Манагара»

@with_love_to_books_and_stitch

Издательство: АСТ, Corpus

Возрастные ограничения: 18+

63-летний писатель пишет с 1969 года. За это время он написал 10 романов, 11 пьес и опубликовал 10 сборников рассказов, имеет множество наград российских литературных премий, награжден Министерством культуры Германии и был номинирован на международного Букера.

Последний его роман - «Манарага». Какой будет судьба бумажной книги в мире умных блох и голограмм, живородящего меха и золотых рыбок, после Нового Средневековья и Второй исламской революции? В романе «Манарага» Владимир Сорокин задает неожиданный вектор размышлениям об отношениях человечества с печатным словом. Необычная профессия главного героя - подпольщика, романтика, профессионала своего дела, - заставляет нас по-новому взглянуть на книгу. Роман Сорокина можно прочесть как эпитафию бумажной литературе - и как гимн ее вечной жизни.

2. Михаил Веллер, «Легенды Невского проспекта»

@tatiana_begun

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Талантливый писатель, журналист и публицист за 70 лет своей жизни написал более 10 романов, два десятка сборников рассказов. Но самым известным его сборником остается «Легенды Невского проспекта», который впервые был издан в 1993 году. Невероятно уморительные рассказы с особым шармом подарят вам хорошее времяпрепровождение и не позволят оторваться ни на минуту.

Потрясающая легкость иронического стиля и соединения сарказма с ностальгией сделали «Легенды Невского проспекта» поистине национальным бестселлером. Невероятные истории из нашего недавнего прошлого, рассказанные мастером, все чаще воспринимаются не как фантазии писателя, но словно превращаются в известную многим реальность.

3. Михаил Шишкин, «Письмовник»

@lilyinbookishland

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Михаил Шишкин является единственным лауреатом трех главных литературных премий России: «Русский Букер» («Взятие Измаила»), «Национальный бестселлер» («Венерин волос») и «Большая книга» («Письмовник»). Произведения Михаила Шишкина невероятно тонкие и пронзительные, задевающие струны души и увлекающие в глубины сюжета.

В романе «Письмовник», на первый взгляд, всё просто: он, она. Письма. Дача. Первая любовь. Но судьба не любит простых сюжетов. Листок в конверте взрывает мир, рвется связь времен. Прошедшее становится настоящим: Шекспир и Марко Поло, приключения полярного летчика и взятие русскими войсками Пекина. Влюбленные идут навстречу друг другу, чтобы связать собою разорванное время. Это роман о тайне. О том, что смерть - такой же дар, как и любовь.

4. Евгений Водолазкин, «Авиатор»

@jeannecojeanne

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Евгений Водолазкин - живой классик. Он удостоен дважды премии «Большая книга» за свои романы «Лавр» и «Авиатор». Помимо российский наград удостоен сербской и итальянской премий. По версии газеты Guardian роман «Лавр» вошел в топ-10 книг мировой литературы о Боге.

Герой романа «Авиатор» - человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего - ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре - 1999 год?

5. Дмитрий Быков, «Июнь»

@alina.valyaeva

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Писатель, журналист и литературовед Дмитрий Быков помимо романов написал биографии Бориса Пастернака, Владимира Маяковского, Булата Окуджавы и Максима Горького. В его копилке 16 российских и международных наград. Им написано 19 романов, издано 16 поэтических сборников. Его последний роман вошел в шорт-лист премии «Большая книга», которая пройдет в конце 2018 года.

Новый роман Дмитрия Быкова - как всегда, яркий эксперимент, литературное событие. Три самостоятельные истории, три разных жанра. Трагикомедия, в которую попадает поэт, студент знаменитого ИФЛИ. Драма советского журналиста: любовь и измена, эмиграция и донос, арест и предательство. Гротескная, конспирологическая сказка о безумном ученом, раскрывшем механизмы управления миром с помощью языка и текста. В центре всех историй - двадцатый век, предчувствие войны и судьбы людей в их столкновении с эпохой.

6. Виктор Пелевин, «Тайные виды на гору Фудзи»

Издательство: Эксмо

Возрастные ограничения: 18+

Виктор Пелевин - самый загадочный российский автор. Несколько лет назад телеведущий Александр Гордон предположил, что автора вообще не существует, а от имени Виктора Пелевина пишет группа авторов. Но этот миф удалось развеять благодаря рассказам людей, лично знакомых с писателем - его одноклассников, однокурсников, коллег и преподавателей. В его копилке 16 наград российских литературных премий. Последнюю, премию Андрея Белого за роман «iPhuk 10», он получил в 2017 году.

Описание романа: Готовы ли вы ощутить реальность так, как переживали ее аскеты и маги древней Индии две с половиной тысячи лет назад? И если да, хватит ли у вас на это денег? Стартап «Fuji experiences» действует не в Силиконовой долине, а в российских реалиях, где требования к новому бизнесу гораздо жестче. Люди, способные профинансировать новый проект, наперечет... Но эта книга - не только о проблемах российских стартапов. Это о долгом и мучительно трудном возвращении российских олигархов домой. А еще - берущая за сердце история подлинного женского успеха. Впервые в мировой литературе раскрываются эзотерические тайны мезоамериканского феминизма с подробным описанием его энергетических практик. Речь также идет о некоторых интересных аспектах классической буддийской медитации.

7. Гузель Яхина, «Зулейха открывает глаза»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Гузель Яхина написала всего два романа, но оба - обязательны к прочтению тем, кто увлечен русской литературой. Ее дебютное произведение - «Зулейха открывает глаза» удостоено шести российских и зарубежных премий и номинаций.

Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь. Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши - все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.

8. Леонид Юзефович, «Маяк на Хийумаа»

@bestbook_sochi

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Юзефович не только писатель, но и историк. В его библиографии вы встретите исторические романы, детективы, а также короткую прозу. Леонид Юзевофич обладатель российских премий, таких как «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

В книге «Маяк на Хийумаа» собраны рассказы разных лет, в том числе связанные с многолетними историческими изысканиями автора. Он встречается с внуком погибшего в Монголии белого полковника Казагранди, говорит об Унгерне с его немецкими родственниками, кормит супом бывшего латышского стрелка, расследует запутанный сюжет о любви унгерновского офицера к спасенной им от расстрела еврейке. Тени давно умерших людей приходят в нашу жизнь, и у каждой истории из прошлого есть продолжение в современности.

9. Алексей Иванов, «Ненастье»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Практически каждый из нас знает о книге Иванова «Географ глобус пропил» или хотя бы смотрел фильм. Алексей Иванов - обладатель множества номинаций литературных премий и наград, в том числе и правительства РФ за роман «Ненастье». Кстати, в понеельник, 12 ноября, на телеканале «Россия» начался одноименный сериал, снятый по мотивам романа Алексея Иванова.

Описание романа: 2008 год. Простой водитель, бывший солдат Афганской войны, в одиночку устраивает дерзкое ограбление спецфургона, который перевозит деньги большого торгового центра. Так в миллионном, но захолустном городе Батуеве завершается долгая история могучего и деятельного союза ветеранов Афганистана - то ли общественной организации, то ли бизнес-альянса, то ли криминальной группировки: в лихие девяностые, когда этот союз образовался и набрал силу, сложно было отличить одно от другого. Но роман не про деньги и не про криминал, а про ненастье в душе. Про отчаянные поиски причины, по которой человек должен доверять человеку в мире, где торжествуют только хищники, - но без доверия жить невозможно. Роман о том, что величие и отчаянье имеют одни и те же корни. О том, что каждый из нас рискует ненароком попасть в ненастье и уже не вырваться оттуда никогда, потому что ненастье - это убежище и ловушка, спасение и погибель, великое утешение и вечная боль жизни.

10. Наринэ Абгарян, «С неба упали три яблока»

@very_literatary

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 16+

Наринэ Абгарян стала известной благодаря автобиографичному роману «Манюня», который изначально она писала в своем блоге. В 2015 году она была удостоена премии Александра Грина за выдающийся вклад в литературу. Помимо милых детских историй для детей писательница подарила миру и «взрослые книги».

«С неба упали три яблока» - история одной маленькой деревни, затерянной высоко в горах, и ее немногочисленных обитателей, каждый из которых немножко чудак, немножко ворчун и в каждом из которых таятся настоящие сокровища духа.

11. Захар Прилепин, «Грех»

Издательство: АСТ

Возрастные ограничения: 18+

Захар Прилепин является дипломантом и победителем множества литературных премий, за роман «Обитель? он получил премию «Большая книга», а роман «Грех» удостоен премии «Супер Нацбест» и назван лучшей книгой десятилетия.

Маленький провинциальный городок и тихая деревня, затерянные в смутных девяностых. Незаметное превращение мальчика в мужчину: от босоногого детства с открытиями и трагедиями, что на всю жизнь, - к нежной и хрупкой юности с первой безответной любовью, к пьяному и дурному угару молодости, к удивлённому отцовству - с ответственностью уже за своих детей и свою женщину. ГРЕХ - это рефлексия и любовь, веселье и мужество, пацанство, растворённое в крови, и счастье, тугое, как парус, звенящее лето и жадная радость жизни. Поэтичная, тонкая, пронзительная, очень личная история героя по имени Захарка.

12. Людмила Улицкая, «Лестница Якова»

@books_o_clock

Издательство: Редакция Елены Шубиной

Возрастные ограничения: 18+

Людмила Улицкая является обладателем премий «Большая книга» и «Русский букер», ее книги переведены на 25 языков, ее произведения экранизируют, а сами романы непременно становятся бестселлерами.

«Лестница Якова» - это роман-притча, причудливо разветвленная семейная хроника с множеством героев и филигранно выстроенным сюжетом. В центре романа - параллельные судьбы Якова Осецкого, человека книги и интеллектуала, рожденного в конце XIX века, и его внучки Норы - театрального художника, личности своевольной и деятельной. Их"знакомство" состоялось в начале XXI века, когда Нора прочла переписку Якова и бабушки Марии и получила в архиве КГБ доступ к его личному делу... В основу романа легли письма из личного архива автора.

Фото на превью: @vanackercom

Текст: Александра Баженова-Сорокина

Иллюстрации: Даша Чертанова

О ВЕЛИКИХ ПИСАТЕЛЯХ ГОВОРЯТ ЗНАЧИТЕЛЬНО БОЛЬШЕ, ЧЕМ О ПИСАТЕЛЬНИЦАХ, - последних же часто ассоциируют с литературой «для женщин». Это, безусловно, несправедливо - современная литература не была бы собой и без выдающихся писательниц. Мы решили вспомнить десять наших пишущих современниц, которых наверняка будут читать и завтра, и через несколько десятков лет.

Донна Тартт

Возможно, самая успешная интеллектуальная писательница XXI века, Донна Тартт прогремела на весь мир благодаря своему третьему роману «Щегол». Оказалось, что среди постмодерна и постиронии есть место (и назрела необходимость) старомодному серьёзному произведению. Увесистые тома Тартт раскупают стремительно: и читатели, и критики ценят её за прекрасный язык, хитроумные сюжеты, гуманизм и за ту вдумчивую неспешность, с которой читаешь Диккенса или Джордж Элиот.

В «Щегле» классический роман воспитания, основанный на трагедии мальчика и его долгом пути к взрослению и обретению себя, завораживает одновременно изысканностью слога и поворотами сюжета. Это ровно тот случай, когда обдумывание текста тянется шлейфом - значительно превышает время, собственно, чтения.


Джойс Кэрол Оутс

Над производительностью Джойс Кэрол Оутс какое-то время было принято подтрунивать, однако критики поиссякли, а талант 78-летней американки - нет. Десятки романов, сотни рассказов и стихов, конечно же, не равновелики, но на это уже есть статьи , которые помогут разобраться в имеющемся наследии Оутс.

Мало кому удавалось на протяжении многих лет столь последовательно и с такой тонкостью рассказывать о насилии, о половом и расовом неравенстве, о социальных проблемах, показывая их не только как «проблемы среды», но как часть внутренней жизни личности и, соответственно, как проблемы антропологические. В России Оутс в первую очередь известна программным романом «Сад радостей земных» о борьбе разрушительного и созидательного начала в одной женщине.


Тони Моррисон

В свои восемьдесят пять Тони Моррисон - живая легенда, литературный столп, незаслуженно мало читаемая в России. Одна из главных авторов американского мультикультурализма, как никто другой, претендует на звание Маркеса США. Свой последний роман она выпустила лишь год назад, активно читает лекции и является громким голосом «чёрной Америки», чьи комментарии к убийствам афроамериканских подростков для многих западных интеллектуалов не менее важны , чем высказывания политиков или поп-звёзд.

В своих романах Моррисон рассказывает об идентичности афроамериканского населения США средствами магического реализма. К примеру, «Любимая» - это написанная в лучших традициях американской готики история женщины, бегущей от рабства и вынужденной столкнуться с собственным прошлым, которое обретает плоть и кровь. Тексты писательницы строятся таким образом, что через множественные перспективы героев преломляется авторское размышление о человеческом достоинстве, о разных видах угнетения, мифе и любви.


Людмила Петрушевская

В современной русской прозе женщины играют ключевую роль, и всех важных имён не перечислить. Однако надо всеми ними возвышается, как столп, русский маг слова Людмила Петрушевская. Автор романов, пьес, рассказов, песен, сказок, ставших мемами (поросёнок Пётр), и сценария к мистической «Сказке сказок» Норштейна до сих пор активно пишет, а также поёт, рисует и чего только не делает.

И рассказы, и романы, и повесть «Время ночь», принёсшую Петрушевской первую славу, действительно тяжело читать, потому что пугающей её прозу делает не фантастическая составляющая (там, где она вообще есть), а гоголевская ирония и жизненность происходящих кошмаров. Однако гнетущий и волшебный мир Петрушевской притягателен, и не только для соотечественников: ей удалось добиться признания и на постсоветском пространстве (и это после многолетнего запрета на её книги), и за рубежом. По сей день она остаётся одной из самых переводимых русских писательниц.


Исабель Альенде

Самая известная испаноязычная писательница XX века по национальности чилийка, родилась в Лиме, а живёт в США, поэтому вполне может считаться панамериканской. Помимо ставших классикой «Дома духов» и приключений Евы Луны у писательницы есть, например, удивительная автобиографическая книга «Паула», посвящённая её умершей дочери и рассказывающая о перевороте в Чили, о личной жизни и призвании самой Альенде и материнстве.

Альенде доказала, что латиноамериканка может стать всемирно популярной писательницей, и сама начала устанавливать правила соотношения магического реализма, эротики и исторического повествования. Отдельного внимания заслуживает её чудесная книга «Афродита», посвящённая афродизиакам.


Урсула Ле Гуин

Нил Гейман и Терри Пратчетт, Дэвид Митчелл и Салман Рушди, Дж. Р. Р. Мартин и другие великие мира литературы открыто признают неоспоримое влияние творчества Урсулы Ле Гуин на свою прозу. Одна из главных авторов фантастики и фэнтези XX века обладает воображением, способным населять отдалённые планеты и детально продумывать особенности форм культуры, альтернативных человеческой. Но не только.

В своих текстах она точно и глубоко, с мудрой отстранённостью антрополога, анализирует природу гендера, полового и социального неравенства, размышляет об инаковости во всех её проявлениях, об экологии и политике колонизаторов - а задавать эти вопросы автор «Левой руки Тьмы» и сказаний Земноморья начала задолго до того, как это стало мейнстримом.


Ольга Седакова

Ольге Седаковой доверил «Москву - Петушки» Венедикт Ерофеев, с ней переписывался Иоанн Павел II, её учил и учился у неё Сергей Аверинцев. Она переводила Фому Аквинского, Эмили Дикинсон, Поля Клоделя и других, но главное - писала и пишет стихи, которые в XX и XXI веке не смешно и не фальшиво говорят о вере.

Седакова начинала работать, когда любое творчество, связанное с религией, в СССР было под запретом, а сейчас, оказавшись в совершенно других условиях и столкнувшись с другими трудностями, продолжает доказывать, что духовные высоты и истинное искусство по-прежнему могут сочетаться и нести свет, а не разрушение. Поэтесса издаётся в России и за рубежом, а её философские и филологические труды не менее интересны, чем стихи. Удивительная чистота и величие русского языка, которым автор владеет на недостижимом для большинства современных писателей уровне, видны в любом её тексте, в том числе и последнем сборнике стихов разных лет «Сад мирозданья».


Светлана Алексиевич

Вокруг фигуры Светланы Алексиевич постоянно горят споры, а после вручения ей Нобелевской премии по литературе и подавно: ведь она не пишет художественную литературу. И действительно, Алексиевич - первый автор нон-фикшн в истории премии. Если политические высказывания писательницы вызывают вопросы, то её произведения говорят сами за себя.

Тексты Алексиевич дают обычным людям возможность писать историю, идёт ли речь о женщинах и детях на Второй мировой или о служивших в Афгане. И в программной книге «У войны не женское лицо», и в новом труде о 90-х «Время секонд-хэнд» трудно разделить художественную и нехудожественную литературу. Эмоциональный эффект прозы великой белоруски не меньше, чем у романов, а рассказанное ею - одновременно документ эпохи и универсальный памятник человеческим страданиям.

Рассказы написаны, так, что их хочется перечитывать, и каждый раз в небольшом тексте ей удаётся уместить удивительно насыщенное повествование, создавая мир, значительно превосходящий объём произведения. В вышедших на русском языке сборниках «Слишком много счастья» и «Беглянка» можно прочувствовать все характерные черты прозы Манро. Недосказанности больше, чем ясности, время прыгает вперёд и назад, а закончиться история может на полуслове. Несмотря на порой лихо закрученные сюжеты и неожиданно меняющихся в глазах читателя персонажей, каждому слову автора веришь, как будто лично наблюдаешь за происходящим.


Джоан Дидион

Одна из самых влиятельных авторов нон-фикшн, вышедшая из школы «новой журналистики», Джоан Дидион - образец писателя, который создаёт литературу из жизни. С 1960-х годов Дидион писала прозу и публицистику, исследуя самые разные социальные феномены и проблемы. Одно из самых высокооценённых произведений Дидион - автобиографическая книга «Год магического мышления» - писалась как своего рода терапия: автор описывает смерть мужа, болезнь дочери, скорбь как социальный феномен и как личный опыт.

Как художественные, так и журналистские тексты писательницы продуманы до мелочей: ученица Хемингуэя, Генри Джеймса и Джордж Элиот проповедует ценность правильного выстраивания каждого предложения, ведь синтаксис, как камера в кино, выхватывает из реальности именно то, что хочет показать читателю автор.

Публикации раздела Литература

Топ-5 современных писателей, которых важно знать

Е жегодно в России выпускается около 100 тысяч новых книг, появляются десятки ранее неизвестных авторов. Как выбрать, что почитать? «Культура.РФ» рассказывает о современных авторах, которые в последние годы стали лауреатами самых крупных российских литературных премий, чьи книги месяцами возглавляют рейтинги продаж книжных магазинов. К ним благосклонно относятся критики, о них лестно отзываются знаменитые писатели, но главное - их книги стали важными событиями в культурной жизни страны.

Евгений Водолазкин

Романы «Лавр», «Авиатор», сборник повестей и рассказов «Совсем другое время»

Евгений Водолазкин. Фотография: godliteratury.ru

Евгений Водолазкин. «Лавр». ООО «Издательство АСТ». 2012

Евгений Водолазкин. «Авиатор». ООО «Издательство АСТ». 2016

Профессор по древнерусской литературе, научный сотрудник Пушкинского Дома в Санкт-Петербурге, ученик Дмитрия Лихачева , настоящий петербуржский интеллигент - так еще несколько лет назад представляли Евгения Водолазкина на лекциях, конференциях, встречах. Теперь он не только один из самых многообещающих авторов современной русской литературы, но и один из самых известных - в редком магазине не увидишь его книг, имя Водолазкина в лидерах по запросам в библиотеках.

В 2012 году он буквально ворвался в литературу с романом «Лавр». Уже в следующем году роман получает две самые значимые отечественные премии - «Большая книга» и «Ясная Поляна», в течение двух лет становится популярен за рубежом. Сегодня «Лавр» переведен на 23 языка. Последней новостью стали известия о покупке прав на полнометражную экранизацию романа. В книге сошлось все, что ждали и взыскательный критик, и читатель, - хорошая история о средневековом целителе, богатый язык, своя особая стилистика, замешанная на переплетении нескольких (исторических) сюжетов.

Это не первый роман автора, до того он выпустил «Похищение Европы» (2005), «Соловьев и Ларионов» (2009). Кроме того, Евгений Водолазкин - составитель нескольких книг о Лихачеве: «Дмитрий Лихачев и его эпоха» (2002), а также сборника воспоминаний о жизни на Соловецких островах в разные исторические периоды «Часть суши, окруженная небом» (2010) По следам «Лавра» в 2013 году выходит сборник ранних повестей и рассказов «Совсем другое время».

После первого успеха «все стали ждать второго «Лавра» - как не раз говорил сам автор . Но опытный филолог и знаток литературы, Евгений Водолазкин знал, что «второго «Лавра» писать нельзя», так что в основу второго романа легли события революции 1917 года - и ее последствия. Литературная премьера весны 2016 года вышла под названием «Авиатор», а рисунок для обложки книги сделал художник Михаил Шемякин. Еще до выхода книги отрывок текста по всей стране писали в рамках образовательного проекта «Тотальный диктант». Со дня выхода и до конца 2016 года книга находилась в топе продаж крупнейших магазинов, получила благожелательные отзывы в прессе и в итоге - премию «Большая книга». Сегодня автор работает над новым романом, который будет посвящен эпохе второй половины прошлого столетия.

Гузель Яхина

Роман «Зулейха открывает глаза», рассказы

Гузель Яхина. Фотография: readly.ru

Гузель Яхина. «Зулейха открывает глаза». ООО «Издательство АСТ». 2015

Гузель Яхина. Фотография: godliteratury.ru

Еще один яркий, неожиданный литературный дебют. Сначала молодая писательница из Казани Гузель Яхина написала сценарий «Зулейха открывает глаза» - историю раскулачивания казахских татар в 1930-х годах. Не найдя возможностей реализации его в кино, создала одноименный роман - но он никак не публиковался, его не брали даже столичные «толстые» журналы. Впервые текст был опубликован в новосибирском журнале «Сибирские огни». Тем временем рукопись оказалась в руках Людмилы Улицкой, книга ей понравилась, и она порекомендовала роман своему издательству.

«Роман обладает главным качеством настоящей литературы - попадает прямо в сердце. Рассказ о судьбе главной героини, татарской крестьянки времен раскулачивания, дышит такой подлинностью, достоверностью и обаянием, которые не так уж часто встречаются в последние десятилетия в огромном потоке современной прозы», - позже напишет Людмила Улицкая в предисловии к книге.

Литературная судьба романа чем-то схожа с судьбой «Лавра» Водолазкина. В 2015 году «Зулейха открывает глаза» также получает премии «Большая книга» и «Ясная Поляна», переводится на два десятка языков, получает огромное количество благодарных отзывов от читателей и надолго остается в топе продаж. После литературного успеха экранизировать книгу в виде 8-серийного фильма вызвался телеканал «Россия-1». Гузель Яхина мечтает, чтобы главную роль в сериале сыграла Чулпан Хаматова, также родившаяся в Казани.

Валерий Залотуха

Роман «Свечка», сборник «Отец мой, шахтер»

Валерий Залотуха. Фотография: kino-teatr.ru

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 1. Издательство «Время». 2014

Валерий Залотуха. «Свечка». Том 2. Издательство «Время». 2014

До 2015 года имя Валерия Залотухи известно было скорее в мире кино - он был сценаристом фильмов Хотиненко «Макаров», «Мусульманин», «Рой», «72 метра», позже снимал документальные фильмы. А что в литературе? В 2000 году опубликованная в «Новом мире» повесть «Последний коммунист» попадает в финальный список «Русского Букера». После этого имя Залотухи исчезает с литературного горизонта на 14 лет, двенадцать из которых уходит на создание двухтомного, объемом почти в 1700 страниц, романа «Свечка». Книга оказалась редким явлением в современной литературе на фоне «быстрой» прозы, когда произведения пишутся быстро и в напечатанном виде помещаются в карман пальто. Тема - «лихие 90-е», но без отсылок к истории, что также редкость для прозы последних лет.

Первыми роман заметили не читатели, а коллеги по перу. Именно они сразу разглядели в многостаночном фолианте Валерия Залотухи попытку создать большой русский роман. Тот классической роман, который читатель помнит по книгам Распутина, Солженицына , Астафьева...

«Я боюсь, все предыдущие киносценарии и литературные заслуги Залотухи померкнут перед романом «Свечка» и его будут помнить как автора этих двух массивных томов... - говорит о книге Дмитрий Быков. - «Свечка» - это роман о хорошем русском человеке, чего сейчас практически нет. Это очередное русское хождение по мукам. Но обаяние этого героя таково, что все происходящее с ним вызывает у нас глубочайшее сочувствие» .

Задача, которую ставит перед собой автор, - написать полновесную книгу об эпохе 1990-х годов - вызвала живой интерес у критиков и публики. Итогом стало присуждение роману премии «Большая книга». К сожалению, сам автор премию получить не смог - за несколько недель до презентации «Свечки» Валерий Залотуха скончался.

В 2016 году в издательстве «Время» посмертно вышла книга «Мой отец, шахтер», куда вошла вся проза автора, написанная до «Свечки». В сборник включены повести «Последний коммунист», «Великий поход за освобождение Индии», «Макаров», а также рассказы. В печати эти произведения не выходили уже много лет. Сборник словно вернул их широкому читателю, представив автора как талантливого повествователя и мастера короткого рассказа. Готовится к изданию собрание сценариев Валерия Залотухи.

Алиса Ганиева

Повесть «Салам тебе, Далгат»; романы «Праздничная гора», «Жених и невеста»

Алиса Ганиева. Фотография: wikimedia.org

Алиса Ганиева. «Салам тебе, Далгат!». ООО «Издательство АСТ». 2010

Алиса Ганиева. «Праздничная гора». ООО «Издательство АСТ». 2012

В 2010 году Алиса Ганиева ярко дебютировала с повестью «Салам тебе, Далгат!». Книга получила молодежную премию «Дебют» в номинации «Крупная проза» и благожелательные отзывы критиков и читателей. По национальности - аварка, выпускница Литературного института им. Горького, Алиса Ганиева открыла в современной русской литературе (что важно - молодежной) тему культуры Кавказа, а точнее - родного Дагестана. Автор рассказывает об особенностях традиций и темперамента, а главное - о европеизации Дагестана, пытается разобраться, как кавказские республики вливаются в новый, ХХI век, с какими трудностями сталкиваются, к каким новшествам приспосабливаются, а что отвергают.Сергей Беляков. «Гумилев сын Гумилева». ООО «Издательство АСТ». 2013

Сергей Беляков. «Тень Мазепы». ООО «Издательство АСТ». 2016

Имя историка по образованию, литературного редактора Сергея Белякова впервые громко прозвучало в 2013 году. Тогда за исследование в жанре нон-фикшен «Гумилев, сын Гумилева» он был удостоен премии «Большая книга». «Гумилев, сын Гумилева» - увлекательная биография знаменитого историка-востоковеда, сына двух великих поэтов Серебряного века - Анны Ахматовой и Николая Гумилева , - символично переплетенная с историей ХХ века. Второй книгой Сергея Белякова стал труд на стыке литературы и истории «Тень Мазепы».

Писатели жанра нон-фикшен выходят в лидеры не впервые. Так, еще в 2005-м Дмитрий Быков получил премию «Большая книга» за биографию Бориса Пастернака , а победитель 2016 года Леонид Юзефович написал в этом же жанре книгу о Гражданской войне. Прошлогоднее вручение Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич, работающей в жанре документальной прозы, лишь упрочило позиции этого жанра в литературных рядах.

» Джонатана Франзена, автора «Поправок» и «Свободы» - семейных саг, ставших событиями в мировой литературе. По этому случаю книжный критик Лиза Биргер составила краткий ликбез по главным прозаикам последних лет - от Тартт и Франзена до Уэльбека и Эггерса, - написавшим самые важные книги XXI века и заслуживающим права называться новыми классиками.

лиза биргер

Донна Тартт

Один роман в десять лет - такова производительность американской романистки Донны Тартт. Так что ее три романа - «Тайная история» в 1992-м, «Маленький друг» в 2002-м и «Щегол» в 2013-м - это целая библиография, к ней от силы добавится десяток статей в газетах и журналах. И это важно: Тартт - не просто один из главных авторов с тех пор, как роман «Щегол» получил Пулицеровскую премию и снес все верхние строчки всех в мире бестселлер-листов. Она еще и романист, хранящий исключительную верность классической форме.

Начиная со своего первого романа «Тайная история» о группе студентов-античников, чрезмерно увлекшихся литературными играми, Тартт вытаскивает неповоротливый жанр большого романа на свет современности. Но настоящее здесь отражается не в деталях, а в представлениях - нам, сегодняшним людям, уже не так важно знать имя убийцы или даже вознаградить невинных и наказать виновных. Мы просто хотим, открыв рот и замерев от удивления, следить за тем, как вращаются шестеренки.

Что читать в первую очередь

После успеха «Щегла» его героическая переводчица Анастасия Завозова заново перевела на русский и второй роман Донны Тартт «Маленький друг». Новый перевод, избавленный от ошибок прошлого, отдает наконец должное этому завораживающему роману, главная героиня которого заходит слишком далеко, расследуя убийство своего маленького брата, - это одновременно страшная сказка о тайнах Юга и предвестник будущего бума жанра young adult.

Донна Тарт «Маленький друг»,
Купить

Кто близок по духу

Донну Тартт часто ставят в один ряд с другим спасителем большого американского романа, Джонатаном Франзеном . При всей их очевидной разнице Франзен превращает свои тексты в настойчивый комментарий к состоянию современного общества, а Тартт именно к современности вполне себе равнодушна - оба они ощущают себя продолжателями классического большого романа, чувствуют связь веков и выстраивают ее для читателя.

Зэди Смит

Английская романистка, о которой в англоязычном мире шумят намного больше, чем в русскоязычном. В начале нового тысячелетия именно она считалась главной надеждой английской литературы. Как очень многие современные британские писатели, Смит принадлежит сразу двум культурам: ее мать с Ямайки, отец - англичанин, и именно поиск идентичности стал главной темой ее первого романа «Белые зубы» о трех поколениях трех британских смешанных семей. «Белые зубы» примечательны прежде всего способностью Смит отказаться от оценок, не видеть трагедию в неизбежном столкновении непримиримых культур и одновременно умением сочувствовать этой другой культуре, не презирать ее - хотя само это противостояние становится неиссякаемым источником ее едкого остроумия.

Точно так же непримиримо оказалось в ее втором романе «О красоте» столкновение двух профессоров: один либерал, другой консерватор, и оба изучают Рембрандта. Наверное, именно убежденность в том, что есть что-то, объединяющее нас всех, несмотря на различия, будь то любимые картины или земля, по которой мы ходим, и отличает романы Зэди Смит от сотен таких же искателей идентичности.

Что читать в первую очередь

К сожалению, последний роман Смит «Северо-Запад» («NW») так и не был переведен на русский язык, и неизвестно, что будет с новой книгой «Время свинга», которая выйдет на английском в ноябре. А между тем «Северо-Запад» - это, пожалуй, самая удачная и, может, даже самая понятная нам книга о столкновениях и различиях. В центре - история четырех друзей, выросших вместе в одном районе. Но кому-то удалось добиться денег и успеха, а кому-то -нет. И чем дальше, тем большим препятствием для их дружбы становятся социокультурные различия.

Зэди Смит «NW»

Кто близок по духу

Кто близок по духу

Рядом со Стоппардом так и тянет поставить какую-нибудь большую фигуру прошлого века вроде Томаса Бернхарда. В конце концов, его драматургия, конечно, очень сильно связана с ХХ веком и поисками ответов на сложные вопросы, поставленные его драматической историей. На самом деле самый близкий родственник Стоппарда в литературе - и не менее нам дорогой - это Джулиан Барнс , у которого точно так же через связи времен выстраивается жизнь вневременного духа. Тем не менее растерянная скороговорка стоппардовских персонажей, его любовь к абсурдизму и внимание к событиям и героям прошлого нашли свое отражение в современной драме, искать которую следует в пьесах Максима Курочкина, Михаила Угарова, Павла Пряжко.

Том Вулф

Легенда американской журналистики - его «Конфетнораскрашенная апельсиннолепестковая обтекаемая малютка», вышедшая в 1965 году, считается началом жанра «новой журналистики». В своих первых статьях Вулф торжественно провозгласил, что право наблюдать за обществом и ставить ему диагноз отныне принадлежит журналистам, а не романистам. Через 20 лет он сам написал свой первый роман «Костры амбиций» - и сегодня 85-летний Вулф все еще бодр и с той же яростью кидается на американское общество, чтобы разодрать его в клочья. Впрочем, в 60-х он как раз этого не делал, тогда его еще завораживали чудаки, идущие против системы, - от Кена Кизи с его наркотическими экспериментами до парниши, придумавшего для себя и своего мотоцикла костюм гигантской ящерицы. Теперь сам Вулф превратился в этого антисистемного героя: джентльмен с Юга в белом костюме и с палочкой, презирающий всех и вся, нарочито игнорирующий интернет и голосующий за Буша. Его магистральная идея - все кругом настолько безумно и криво, что невозможно уже выбирать сторону и серьезно относиться к этой кривизне, - должна многим оказаться близкой.

Трудно пропустить «Костры амбиций» - большой роман о Нью-Йорке 80-х и столкновении черного и белого миров, самый приличный перевод Вулфа на русский (работа Инны Берштейн и Владимира Бошняка). Но простым чтением его не назовешь. Совсем не знакомому с Томом Вулфом читателю стоит прочитать «Битву за космос», рассказ о советско-американской космической гонке с ее драмами и человеческими жертвами, и последний роман «Голос крови» (2012) о жизни современного Майами. Когда-то книги Вулфа продавались миллионными экземплярами, но его последние романы такого успеха не имели. И все же на читателя, не отягощенного воспоминаниями о Вулфе лучших времен, эта критика всего должна производить ошеломляющее впечатление.

Кто близок по духу

«Новая журналистика», к сожалению, родила мышь - на поле, где когда-то неистовствовали Том Вулф, Трумен Капоте, Норман Мейлер и многие другие, остались только Джоан Дидион да журнал «Нью-Йоркер», все так же предпочитающий эмоциональные рассказы в настоящем времени от первого лица. Но настоящими продолжателями жанра стали комиксисты. Джо Сакко и его графические репортажи (на русский переведена пока только «Палестина ») - лучшее из того, чем литература сумела заменить вольный журналистский треп.

Леонид Юзефович

В сознании массового читателя Леонид Юзефович остается человеком, придумавшим жанр исторических детективов, так утешавший нас в последние десятилетия, - его книги о сыщике Путилине вышли еще раньше акунинских рассказов о Фандорине. Примечательно, впрочем, не то, что Юзефович был первым, а то, что, как и в других его романах, героем детективов становится реальный человек, первый глава сыскной полиции Петербурга сыщик Иван Путилин, рассказы о знаменитых делах которого (возможно, им самим и написанные) публиковались еще в начале XX века. Такая точность и внимательность к реальным персонажам - отличительная черта книг Юзефовича. Его исторические фантазии не терпят лжи, да и выдумку не ценят. Здесь всегда, начиная с первого успеха Юзефовича, романа «Самодержец пустыни» о бароне Унгерне, вышедшего в 1993 году, будет реальный герой в реальных обстоятельствах, домысленных только там, где в документах остались слепые пятна.

Впрочем, в Леониде Юзефовиче для нас важна не столько его верность истории, сколько представление о том, как эта история абсолютно всех нас перемалывает: белых, красных, вчерашних и позавчерашних, царей и самозванцев, всех. Чем дальше в наше время, тем отчетливее исторический ход России ощущается как неизбежность и тем популярнее и значительнее фигура Юзефовича, который вот уже лет 30 об этом твердит.

Что читать в первую очередь

Прежде всего - последний роман «Зимняя дорога» о противостоянии в Якутии начала 20-х годов белого генерала Анатолия Пепеляева и красного анархиста Ивана Строда. Столкновение армий не означает столкновение персонажей: их объединяет общее мужество, героизм, даже гуманизм, и в конечном счете -общая судьба. И вот Юзефович оказался первым, кто смог написать историю Гражданской войны, не занимая сторон.

Леонид Юзефович «Зимняя дорога»

Кто близок по духу

Исторический роман нашел сегодня в России благодатную почву, и на ней за последние лет десять выросло много хорошего - от Алексея Иванова до Евгения Чижова. И пусть Юзефович оказался вершиной, которую не взять, у него есть замечательные последователи: например, Сухбат Афлатуни (под этим псевдонимом скрывается писатель Евгений Абдуллаев). Его роман «Поклонение волхвов» о нескольких поколениях семейства Триярских - это и про сложные связи эпох российской истории, и про странную мистику, все эти эпохи объединяющую.

Майкл Чабон

Американский писатель, имя которого мы никогда уже не научимся произносить правильно (Шибон? Шейбон?), поэтому будем придерживаться ошибок первого перевода. Выросший в еврейской семье, Чабон с детства слышал идиш и наряду с тем, чем обычно напитываются нормальные мальчишки (комиксы, супергерои, приключения, нужное добавить), напитался печалью и обреченностью еврейской культуры. В итоге его романы - это взрывная смесь из всего, что мы любим. Тут есть и обаяние идиша, и историческая тяжесть еврейской культуры, но все это сочетается с развлечениями самого верного толка: от детективов в жанре нуар до эскапистских комиксов. Это сочетание оказалось вполне революционно для американской культуры, четко пилящей аудиторию на умных и дураков. В 2001 году автор получил Пулицеровскую премию за свой самый известный роман «Приключения Кавалера и Клея»,в 2008-м - премию Хьюго за «Союз еврейских полисменов» и с тех пор как-то затих, что обидно: кажется, главного слова Чабон в литературе еще не сказал. Его следующая книга «Лунное сияние» выйдет на английском уже в ноябре, но это не столько роман, сколько попытка задокументировать биографию всего века через историю деда писателя, рассказанную внуку на смертном одре.

Самый заслуженно известный текст Чабона - «Приключения Кавалера и Клея» о двух кузенах-евреях, придумавших в 40-х годах прошлого века супергероя Эскаписта. Эскапист - это такой Гудини наоборот, спасающий не себя, а других. Но чудесное спасение может существовать только на бумаге.

Другой известный текст Чабона, «Союз еврейских полисменов», заходит еще дальше в жанр альтернативной истории - здесь евреи разговаривают на идише, живут на Аляске и мечтают вернуться в Землю обетованную, которая так и не стала государством Израиль. Когда-то по этому роману мечтали снять фильм Коэны, но для них в нем, наверное, слишком мало иронии - а для нас в самый раз.

Майкл Чабон «Приключения Кавалера и Клея»

Кто близок по духу

Возможно, именно Чабона и его сложные поиски правильной интонации для разговора об эскапизме, корнях и собственной идентичности стоит благодарить за появление двух блестящих американских романистов. Это Джонатан Сафран Фоер с его романами «Полная иллюминация» и «Жутко громко и запредельно близко» - о путешествии в Россию по следам еврейского дедушки и о девятилетнем мальчике, который ищет погибшего 11 сентября отца. И Джуно Диас с упоительным текстом «Короткая фантастическая жизнь Оскара Вао» о нежном толстяке, мечтающем стать новым супергероем или хотя бы доминиканским Толкином. Ему не удастся это сделать из-за семейного проклятия, диктатора Трухильо и кровавой истории Доминиканской Республики. И Фоер, и Диас, кстати, в отличие от бедного Чабона, прекрасно переведены на русский язык - но, как и он, они исследуют мечты об эскапизме и поиски идентичности уже не второго, но, скажем, третьего поколения эмигрантов.

Мишель Уэльбек

Если не главный (французы бы поспорили), то самый известный французский писатель. Мы вроде как все про него знаем: ненавидит ислам, не боится сексуальных сцен и постоянно утверждает конец Европы. На самом деле способность Уэльбека конструировать антиутопии шлифуется от романа к роману. Было бы нечестно по отношению к автору видеть в его книгах только сиюминутную критику ислама или политики или даже Европы - общество, по Уэльбеку, обречено издавна, и причины кризиса гораздо страшнее любой внешней угрозы: это потеря личности и превращение человека из мыслящего тростника в набор желаний и функций.

Что читать в первую очередь

Если предположить, что читающий эти строки никогда не открывал Уэльбека, то начать стоит даже не со знаменитых антиутопий вроде «Платформы» или «Покорности», а с романа «Карта и территория», получившего в 2010 году Гонкуровскую премию, - идеального комментария к современной жизни, от ее потребительства до ее искусства.

Мишель Уэльбек «Карта и территория»

Кто близок по духу

В жанре антиутопии у Уэльбека есть замечательные соратники в среде, что называется, живых классиков - англичанин Мартин Эмис (также неоднократно выступавший против ислама, требующего от человека тотальной потери личности) и канадская писательница Маргарет Этвуд , мешающая жанры для убедительности своих антиутопий.

Замечательную рифму к Уэльбеку можно найти в романах Дэйва Эггерса , возглавившего новую волну американской прозы. Эггерс начал с огромных размеров и амбиций романом взросления и манифестом новой прозы «Душераздирающее творение ошеломляющего гения», основал несколько литературных школ и журналов, а в последнее время радует читателей хлесткими антиутопиями, такими как «Сфера » - роман об одной интернет-корпорации, захватившей мир до такой степени, что сами ее служащие ужаснулись содеянному.

Джонатан Коу

Британский писатель, блестяще продолжающий традиции английской сатиры, - никто лучше него не умеет точечными ударами разносить в клочья современность. Его первым большим успехом стал роман «Какое надувательство» (1994) о грязных секретах одного английского семейства времен Маргарет Тэтчер. С еще большим чувством мучительного узнавания мы читали дилогию «Клуб ракалий» и «Круг замкнулся» о трех десятилетиях британской истории, с 70-х по 90-е, и о том, как современное общество стало таким, каким оно стало.

Русский перевод романа «Номер 11», сиквела романа «Какое надувательство», действие которого происходит уже в наше время, выйдет в начале следующего года, но и пока нам есть что читать: романов у Коу много, на русский переведены почти все. Их объединяет крепкий сюжет, безупречный стиль и все, что принято называть писательским мастерством, что на читательском языке означает: возьмешься за первую страницу - и не отпустит до последней.

Что читать в первую очередь

. Если Коу сравнивают с Лоренсом Стерном, то Коу рядом с ним будет Джонатаном Свифтом, даже с его лилипутами. Среди самых известных книг Сэлфа - «Как живут мертвецы» о старушке, которая померла и попала в параллельный Лондон, и никогда не выходивший на русском языке роман «The Book of Dave », в котором дневник лондонского таксиста становится Библией для племен, населивших Земли спустя 500 лет после экологической катастрофы.

Антония Байетт

Филологическая гранд-дама, получившая за свои романы орден Британской империи, - казалось, Антония Байетт существовала всегда. На самом деле роман «Обладать» вышел всего лишь в 1990 году, а сегодня его изучают в университетах. Главное умение Байетт - это способность говорить со всеми обо всем. Все сюжеты, все темы, все эпохи связаны, роман может быть одновременно романтическим, любовным, детективным, рыцарским и филологическим, и по Байетт действительно можно изучать состояние умов вообще - в ее романах так или иначе отразилась всякая тема, интересовавшая человечество в последние пару сотен столетий.

В 2009 году «Детская книга» Антонии Байетт уступила Букеровскую премию «Волчьему залу» Хилари Мэнтел, но это тот самый случай, когда история запомнит не победителей. В некотором роде «Детская книга» - это ответ на бум детской литературы в XIX и ХХ веках. Байетт обратила внимание, что все дети, для которых писались эти книги, либо плохо кончили, либо прожили несчастливую жизнь, как Криcтофер Милн, который до конца своих дней слышать не мог про Винни Пуха. Она придумала историю про детей, живущих себе в викторианском поместье и окруженных сказками, которые придумывает им писательница-мать, а потом бац - и наступает Первая мировая война. Но если бы ее книги описывались так просто, то Байетт не была бы собой - здесь тысяча персонажей, сотня микросюжетов, а сказочные мотивы переплетаются с главными идеями века.

Сары Уотерс . Уотерс начала с эротических викторианских романов с лесбийским уклоном, но в итоге пришла к историческим книгам о любви вообще - нет, не к любовным романам, но к попытке разгадать тайну человеческих отношений. Ее лучшая книга на сегодня, «Ночной дозор», показывала людей, нашедших себя под лондонскими бомбежками Второй мировой войны и сразу после потерявших. Иначе любимую Байетт тему связи человека и времени исследует Кейт Аткинсон - автор отличных детективов, чьи романы «Жизнь после жизни» и «Боги среди людей» пытаются разом объять весь британский ХХ век.

Обложка: Beowulf Sheehan/Roulette