В чём смысл эпиграфа к комедии ревизор. Смысл эпиграфа и немой сцены в комедии Гоголя «Ревизор

В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную пословицу «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Эпиграф появился не сразу, а через шесть лет после выхода комедии в свет. Он стал ответом Гоголя многочисленным критикам, которые буквально обрушились и на саму пьесу, и на ее автора. Вероятно, они узнали в героях комедии себя. Ведь Гоголь вывел на сцену практически все русские характеры. Были вскрыты общественные пороки, порожденные крепостническим строем, - взяточничество, казнокрадство, лень, угодничество, и многие другие. Гоголь показал их так ярко и убедительно, что комедия приобрела силу документа, обличающего существующий строй. Произведения Гоголя охватывают период 40-х годов XIX века. Это время разгула бюрократии и чиновничьего аппарата в благоприятных для этого условиях русской действительности. Кроме того, это время беспощадной эксплуатации народа, угнетенного и бесправного, живущего под гнетом крепостного права. Гоголь - великий писатель своего времени.

Он первый в русской литературе попытался сатирически изобразить чиновников, подхалимов и хитрецов, приспособившихся добывать деньги за счет глупости других. Гоголь написал много произведений, в которых тема разоблачения взяточников, подхалимов, низкопоклонников стала центральной. Это поэма «Мертвые души», в которой писатель высмеял общество помещиков-крепостников, чиновников-бюрократов; комедия «Ревизор», повести «Нос» и «Шинель», показывающие глупость людей, управляющих государством.

Сюжет ее необычайно прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор. Первое действие начинается словами городничего - фразой, которую, наверное, каждый житель России знает наизусть: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. К нам едет ревизор». Таким образом, первая же реплика стала основой завязки сюжета. И вот все они - городничий, судья, попечитель богоугодных заведений, почтмейстер и другие чиновники - с ужасом ждут этого события. Они ждут его как часа расплаты за все свои грехи. Им есть чего бояться - у каждого «рыльце в пуху». Каждый из них знает, во что превратился их уезд. А потому нужно немедленно что-то делать, «чтобы все было прилично». Например, привести в порядок богоугодные заведения, чтобы «колпаки были бы чистые, и больные не походили бы на кузнецов», а также что-то сделать с присутственными местами, где «сторожа завели домашних гусей с маленькими гу-сенками».

Городничий дает последние наставления: «…разметать наскоро старый забор… и поставить соломенную веху, чтобы было похоже на планировку», убрать мусор, которого «навалено на сорок телег», а главное, если приезжий чиновник будет спрашивать: «Довольны ли?», отвечать: «Всем довольны, ваше благородие». Сам же он при этом восклицает: «Что это за скверный город!»

Но самое неприятное заключается в том, что ревизор должен приехать инкогнито, то есть подозревать можно каждого нового в городе человека. Выбор падает на первого попавшегося приезжего, поселившегося в местной гостинице. Прежде чем Хлестаков появляется на сцене, мы всё узнаем о нем от его слуги Осипа. Это - коллежский регистратор («елистратишка простой»), который второй месяц, как сбежал из Питера: «Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул и не горячится». Поселившись в гостинице, Хлестаков уже успел вкусить «прелести» местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате «оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза». Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга - об этом свидетельствуют ремарки: «робея», «храбрясь», «вытянувшись и дрожа всем телом» и др. Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается, что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радо- . стью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет «взаймы». Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку. «Ах, какой приятный!»- говорит одна, «Ах, милашка!» - восклицает другая.

Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед «грозным ревизором», даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.
Хлестаков делает предложение Марье Антоновне (городничий в такое счастье даже поверить не может). Однако лошади готовы, и счастливый жених собирается уезжать: «На одну минуту только… на один день к дяде - богатый старик; а завтра же и назад».

Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравйв способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.

Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы - замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.

Социально-исторические черты присущи всем героям Гоголя. Существовавшая социальная действительность наложила глубокий отпечаток на характеры и взгляды людей того времени. Это можно показать на примере любого произведения Гоголя.

Бюрократизм и самодержавие способствуют появлению в России дельцов, подобных Чичикову, ГОТОЁЫХ идти к своей цели по головам других, более слабых людей, идти к цели, расталкивая других локтями. Подтверждением этому служит история жизни Чичикова: сначала он «надул» своего учителя, потом повытчика, затем своего товарища-таможенника. Здесь Гоголь показывает, что страсть наживы убивает в человеке все человеческое, растлевает его, омертвляет его душу.

В комедии «Ревизор» перед нами та же глупость, трусость, непорядочность героев. Главный герой Хлестаков - олицетворение душевной пустоты, фанфаронства, глупости. Он похож на пустой сосуд, который можно наполнить чем угодно. Именно поэтому чиновники уездного города Н. принимают его за важную персону. Они хотят видеть в нем ревизора, и он ведет себя так, как по их понятиям должен вести себя ревизор-взяточник. В образе Хлестакова Гоголь высмеивает душевную пустоту, хвастовство, стремление выдать желаемое за действительное.

В произведениях Гоголя, как мы видим, показаны не только социально-исторические типы людей, но и общечеловеческие пороки: пустота, глупость, жадность, стремление к наживе. Герои Гоголя бессмертны, потому что бессмертны человеческие пороки.

Написал комедию, которая стала одной из лучших среди всех русских комедий. Его работа популярна и по сей день, ведь в «Ревизоре» автор поднял вопросы взяточничества, произвола, мошенничества, которые актуальны и в наше время. Но сегодня, мы рассмотрим эпиграф к Ревизору.

Эпиграф к Ревизору Гоголя

Сам эпиграф к «Ревизору» Гоголь взял неспроста. Изначально, когда вышла комедия, эпиграфа в комедии Гоголя «Ревизор» не было. Вот только обойтись без него было невозможно, ведь автору нужно было как-то ответить на многочисленную критику, которая полилась в сторону автора и его работы. А ведь, между тем, Гоголь показал правду жизни в своей работе, вскрывая человеческие пороки, что были рождены крепостническим строем. Вот только Гоголь настолько ярко раскрыл сущность чиновников и тех, кто имел долю власти, что не могли молчать критики, ведь, скорее всего, в героях произведения они узнали и самих себя. Обрушились они на Гоголя и на его комедию своим яростным потоком обвинений. Все в один голос заговорили о том, что исказил автор действительность.Так вот, чтобы ответить критикам по заслугам и не молчать, Гоголь берет пословицу, которая позволила лучшим образом проникнуть в суть содержания комедии.

Какую пословицу Гоголь решил взять в роли эпиграфа к «Ревизору» и какой эпиграф предшествовал произведению Гоголя «Ревизор»?

Эпиграфом, что предшествовал произведению «Ревизор», стала пословица, которая хорошо известна в народе и звучит она так: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива».
В чем же сам смысл эпиграфа к комедии Гоголя «Ревизор»?

Все очень просто. Взяв народную пословицу за свой эпиграф к комедии, Гоголь показал всем, что его произведение не может быть клеветой, это настоящее зеркало и не нужно упрекать, говоря об искажении. Лучше посмотрите в него внимательно, присмотритесь в отражение и, возможно, вы захотите себя изменить в лучшую сторону, а, в противном случае, нечего возмущаться, ведь «кривое лицо» именно у вас и искажение здесь ни причем.

Выберите толь­ко ОДНУ из пред­ло­жен­ных тем со­чи­не­ний (2.1–2.4). В блан­ке от­ве­тов ука­жи­те номер вы­бран­ной Вами темы, а затем на­пи­ши­те со­чи­не­ние в объёме не менее 200 слов (если объём со­чи­не­ния менее 150 слов, то оно оце­ни­ва­ет­ся 0 баллов).

Опирайтесь на ав­тор­скую по­зи­цию (в со­чи­не­нии по ли­ри­ке учи­ты­вай­те ав­тор­ский замысел), фор­му­ли­руй­те свою точку зрения. Ар­гу­мен­ти­руй­те свои тезисы, опи­ра­ясь на ли­те­ра­тур­ные про­из­ве­де­ния (в со­чи­не­нии по ли­ри­ке не­об­хо­ди­мо про­ана­ли­зи­ро­вать не менее двух стихотворений). Ис­поль­зуй­те теоретико-литературные по­ня­тия для ана­ли­за произведения. Про­ду­мы­вай­те ком­по­зи­цию сочинения. Со­чи­не­ние пи­ши­те чётко и разборчиво, со­блю­дая нормы речи.

2.1. В чём за­клю­ча­ет­ся смысл эпи­гра­фа к ко­ме­дии Н.В. Го­го­ля «Ревизор»?

2.2. Какие «чувства добрые» нашли во­пло­ще­ние в ли­ри­ке А.С. Пушкина? (На при­ме­ре не менее двух сти­хо­тво­ре­ний поэта.)

2.3. По­че­му свои сказ­ки М. Е. Салтыков-Щедрин ад­ре­со­вал «детям из­ряд­но­го возраста»? (На при­ме­ре не менее одной сказ­ки по вы­бо­ру экзаменуемого.)

2.4. Как во­ен­ная тема рас­кры­ва­ет­ся в одном из про­из­ве­де­ний рус­ской ли­те­ра­ту­ры XX века? (По вы­бо­ру учащегося.)

Пояснение.

Комментарии к сочинениям

2.1. В чём заключается смысл эпиграфа к комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»?

Эпиграф «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» был поставлен Гоголем ко второй редакции комедии «Ревизор». Народная пословица явилась своеобразным ответом автора комедии на негодование чиновной публики в связи с постановкой этой пьесы на сценах петербургского Александринского театра и московского Малого театра в 1836 году. Автора комедии упрекали в искажении действительности, в желании опорочить русскую жизнь.

Актер Щепкин, игравший городничего в постановке Малого театра, писал, что публика на представлении была «высшего типа» и многим комедия была «не по вкусу». Как можно было ее лучше принять, «когда половина публики была берущей, а половина дающей»?

Комедия Гоголя стала как бы зеркалом, в котором отразились картины взяточничества, казнокрадства, злоупотреблений, характерные для русской жизни николаевской России. Гоголь ответил своим эпиграфом тем, кто упрекал его в клевете на русскую действительность и покушение на честь и достоинство чиновничества. С эпиграфом перекликаются и слова городничего в последнем монологе (действие пятое), обращенные в зал, к сидящей публике: «Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!..»

2.2. Какие «чувства добрые» нашли воплощение в лирике А.С. Пушкина? (На примере не менее двух стихотворений поэта.)

Лирический герой Пушкина сложен и многогранен, его образ - это духовно богатая, патриотичная и свободолюбивая личность, протестующая против деспотизма и тирании, верящая в торжество справедливости, готовая бороться и отстаивать свои убеждения. Вместе с тем герою Пушкина не чуждо чувство прекрасного: дружба, любовь, рассуждения о смысле жизни, близость к природе. Лирический герой поэта - это совокупность положительных качеств самого Пушкина. Его лирика - это отражение его собственных чувств и переживаний. С помощью героев своих произведений Пушкин раскрывает читателю частичку своей души, его призывы и при-знания всегда искренны.

2.3. Почему свои сказки М. Е. Салтыков-Щедрин адресовал «детям изрядного возраста»? (На примере не менее одной сказки по выбору экзаменуемого.)

В сказках Салтыкова-Щедрина подняты недетские проблемы. Они требуют вдумчивого прочтения. Сказки создавались в эпоху реакции (1881 г. - убийство царя Александра II). Форма сказки избрана потому, что просто-му читателю этот жанр наиболее понятен и близок. Это были сказки для детей от 7 до 70 лет, сказки «для детей изрядного возраста». Дети - это взрослые, нуждающиеся в поучении. В сказке можно было в завуалированной форме обратить внимание на самые злободневные вопросы общественной жизни, встать на защиту народных интересов. Сказки Салтыкова-Щедрина называют также «малой энциклопедией сатиры», а самого Салтыкова-Щедрина - «прокурором русской действительности». Так, в «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил» громадный мужик, мастер на все руки, перед протестом которого, если бы он был на это способен, не устояли бы генералы, безропотно подчиняется тунеядцам. Сам же веревку свил, чтоб генералы держали его ночью на привязи. Да еще благодарен, что генералы «мужицким его трудом не гнушаются». Трудно представить более рельефное изображение силы и слабости рус-ского народа в эпоху самодержавия. Сказка остается злободневной и сейчас.

2.4 Как военная тема раскрывается в одном из произведений русской литературы XX века? (По выбору учащегося.)

Тема может быть раскрыта на примере произведений о Великой Отечественной войне: «Судьба человека» М. Шолохова, «А зори здесь тихие…» Б. Васильева и др. Борис Васильев сам воевал, защищая родину в годы Великой Отечественной Войны. Он был свидетелем всех её ужасов, и смог правдоподобно и детально воссоздать страшные моменты того времени в своих книгах. Одна из них - это гениальное произведение «А зори здесь тихие…». В повести рассказывается о подвиге советских женщин в годы войны. У каждой из девушек - героинь повести «А зори здесь тихие…» - своя довоенная судьба, свои радости и трагедии. И хоть «война - не женское дело», они отважно сражаются за Родину во имя будущего. Все девушки трагически погибают от рук вероломных захватчиков - фашистов. Борис Васильев в своей повести создал образ настоящих героев того страшного и жестокого времени.

Я думаю, что, когда автор подбирает эпиграф к своему произведению, он проделывает очень кропотливую работу. Ведь эпиграф - это своего рода ключ, с помощью которого читатель может глубже проникнуть в содержание произведения, а иногда даже постигнуть то, что автор хотел сказать между строк.

В качестве эпиграфа к своей бессмертной комедии Н. В. Гоголь взял известную народную пословицу: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Гоголь придавал пословицам огромное значение: «...в них всё есть: издевка, насмешка, попрек, словом - шевелящее и задевающее за живое».

Интересно, что эпиграф появился не сразу, а только через шесть лет после выхода комедии в свет. Он стал ответом Гоголя многочисленным критикам, которые буквально обрушились и на саму пьесу, и на ее автора. Вероятно, они узнали в героях комедии себя. Ведь Гоголь вывел на сцену практически все русские характеры. Были вскрыты все общественные пороки, порожденные крепостническим строем, - взяточничество, казнокрадство, лень, угодничество и многие другие. Гоголь показал их так ярко и убедительно, что комедия приобрела силу документа, обличающего существующий строй.

Критики обозлились не случайно: Гоголь обладал даром обобщать свои наблюдения и создавать художественные типы, в которых каждый мог найти как свои черты, так и черты своих знакомых. Так, многие российские почтмейстеры узнавали себя в Шпекине. Ведь они точно так же, как и он, вскрывали частные письма и посылки.

Известно, что сюжет «Ревизора» Гоголю подсказал Пушкин. Гоголь обратился к нему с просьбой дать ему какой-нибудь сюжет «смешной или не смешной, но русский чисто анекдот». Он поклялся Пушкину, что комедия будет «смешнее черта». Пушкин дал Гоголю сюжет, и Гоголь сдержал клятву: комедия действительно оказалась невероятно смешной.

Сюжет ее необычайно прост: в уездном городе ожидают приезда ревизора. Впопыхах принимают за ревизора другого человека, а когда он уезжает, ошибка выясняется, и тут приезжает настоящий ревизор . Просто? Да, на первый взгляд. Рукой гениального художника был сотворен шедевр, который вот уже более полутора веков приводит в восторг читателей и зрителей. Первое действие начинается словами городничего - фразой, которую, наверное, каждый житель России знает наизусть: «Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие. К нам едет ревизор». Таким образом, первая же реплика стала основой завязки сюжета. И вот все они - городничий, судья, попечитель богоугодных заведений, почтмейстер и другие чиновники - с ужасом ждут этого события. Они ждут его как часа расплаты за все свои грехи. Им есть чего бояться - у каждого «рыльце в пуху». Каждый из них знает, во что превратился их уезд. А потому нужно немедленно что-то делать, «чтобы все было прилично». Например, привести в порядок богоугодные заведения, чтобы «колпаки были бы чистые и больные не походили бы на кузнецов», а также что-то сделать с присутственными местами, где «сторожа завели домашних гусей с маленькими гусенками».

Городничий дает последние наставления: «...разметать наскоро старый забор... и поставить соломенную веху, чтобы было похоже на планировку», убрать мусор, которого «навалено на сорок телег», а главное, если приезжий чиновник будет спрашивать: «Довольны ли?», отвечать: «Всем довольны, ваше благородие». Сам же он при этом восклицает: «Что это за скверный город!»

Но самое неприятное заключается в том, что ревизор должен приехать инкогнито, то есть подозревать можно каждого нового в городе человека. Выбор падает на первого попавшегося приезжего, поселившегося в местной гостинице. Прежде чем Хлестаков появляется на сцене, мы всё узнаем о нем от его слуги Осипа. Это - коллежский регистратор («елистра-тишка простой»), который второй месяц, как сбежал из Питера: «Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул и не горячится». Поселившись в гостинице, Хлестаков уже успел вкусить «прелести» местной жизни. Поэтому он не может понять, что за делегация к нему явилась во главе с городничим. В результате «оба в испуге смотрят несколько минут один на другого, выпучив глаза». Хлестаков и городничий до смерти боятся друг друга - об этом свидетельствуют ремарки: «робея», «храбрясь», «вытянувшись и дрожа всем телом» и др.

Но как все меняется, когда Хлестаков наконец догадывается что происходит! Он призывает на помощь всю свою неудержимую фантазию и старается максимально извлечь пользу из сложившейся ситуации. Он с радостью принимает взятки, лицемерно изображая, что берет «взаймы». Он очаровывает жену и дочь городничего, которые настолько глупы, что легко попадаются на эту удочку: «Ах, какой приятный!» - говорит одна, «Ах, милашка!» - восклицает другая.

Хлестаков лжет так вдохновенно, что едва ли сам не начинает верить в свои выдумки. Чиновники же, дрожащие от страха перед «грозным ревизором», даже не задумываются о том, может ли такое быть на самом деле.

Хлестаков делает предложение Марье Антоновне (городничий в такое даже поверить не может). Однако лошади готовы, и счастливый жених собирается уезжать: «На одну минуту только... на один день к дяде - богатый старик; а завтра же и назад».

Хлестаков уезжает, и тут выясняется, что это был вовсе не ревизор. Причем выясняется обычным для местных нравов способом: почтмейстер, по своему обыкновению, вскрыл письмо Хлестакова. После чтения письма, из которого чиновники узнали, что Хлестаков думает о них на самом деле, после поиска виновников всего случившегося произошло то, что и должно было произойти: приехал настоящий ревизор.

Комедия заканчивается немой сценой. И почему-то кажется, что в эту минуту замерли не только герои пьесы - замерла вся Россия перед сокрушительной правдой, брошенной ей в лицо гениальным Мастером.

Повесть "Мертвые души" можно по праву назвать лучшим произведением Николая Васильевича Гоголя. По словам В.Г.Белинского, вся творческая жизнь писателя до работы над ней была лишь предисловием и подготовкой к этому поистине гениальному творению.

"Мертвые души" являются одним из наиболее ярких примеров гоголевской манеры отображения действительности, ведь где еще можно встретить столь точное и правдивое жизнеописание России того времени. Недаром многие писатели говорят о "гоголевском" течении в литературе, называя Н.В.Гоголя основателем реалистического направления в поэтическом искусстве.

Мнение же самого Н.В.Гоголя о назначении писателя, или, по-другому, художника, выражено в словах: "Кто же, как не автор, должен сказать святую правду?"

Попробуем же понять, как обосновывает Н.В.Гоголь своипредставления о художнике, какой видит его судьбу и чем отличаются его сатирические герои от персонажей других комедий.

Как и многие другие писатели, Н.В.Гоголь непосредственно обращается к читателю через свои лирические отступления, в которых он сетует на недостатки русской действительности, в частности, на отсутствие аналогов иностранных слов в русском языке, а также заранее оправдывается и разъясняет значение всех тех моментов, которые, по его мнению, могут вызвать у.читателей раздражение и недовольство. В одном из своих лирических отступлений Гоголь объясняет свои взгляды на назначение художника. Здесь он пишет, что: "...не то тяжело, что будут недовольны героем, тяжело то, что живет в душе неотразимая уверенность, что тем же самым героем, тем же самым Чичиковым были бы довольны читатели". Я думаю, в этих словах Гоголь хотел сказать о том, что порок не будет высмеян и представлен на всеобщее обозрение, он не будет замечен. Так кто же, как не , должен помочь людям обнаружить эти пороки, кто лучше его сможет с иронией обнажить окружающую нас действительность? Возможно, сейчас, когда появилось так много критической литературы, подобная точка зрения была бы весьма неоднозначна. Ведь может возникнуть и мнение, что такое изобилие скорее провоцирует, чем искореняет недостатки. Однако во времена Н.В.Гоголя, который был, по сути, одним из первых писателей, отважившихся столь прямо высмеять недостатки своего времени и которому это действительно удалось, как никому другому, такое произведение, как "Мертвые души", было просто неоценимо по своей значимости и необходимости. Поэтому я не могу не согласиться с вышеприведенными словами писателя, впрочем, как и с дальнейшими его рассуждениями о так называемых "патриотах". Н.В.Гоголь, зная, что со стороны подобных людей могут возникнуть нападки, заранее отвечает на них.

Какую роль играет эпиграф в этой пьесе?

Эпиграф «На зеркало неча пенять, коли рожа крива» был поставлен Гоголем ко второй редакции комедии «Ревизор». Народная пословица явилась своеобраз­ным ответом автора комедии на негодова­ние чиновной публики в связи с постанов­кой этой пьесы на сценах петербургского Александринского театра и московского Малого театра в 1836 году. Автора комедии упрекали в искажении действительности, в желании опорочить русскую жизнь.

Актер Щепкин, игравший городничего в постановке Малого театра, писал, что публика на представлении была «высшего типа» и многим комедия была «не по вку­су». Как можно было ее лучше принять, «когда половина публики была берущей, а половина дающей»?

Комедия Гоголя стала как бы зеркалом, в котором отразились картины взя­точничества, казнокрадства, злоупотреб­лений, характерные для русской жизни николаевской России. Гоголь ответил сво­им эпиграфом тем, кто упрекал его в кле­вете на русскую действительность и поку­шение на честь и достоинство чиновниче­ства. С эпиграфом перекликаются и слова городничего в последнем монологе (дейст­вие пятое), обращенные в зал, к сидящей публике: «Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!..»

Представьте, что вы должны поставить «Реви­зора» на сцене. Какую роль в вашей подготовке мо­жет сыграть афиша и специальные замечания Гого­ля под названием «Характеры и костюмы»?

Городничий, как главное лицо в горо­де, дан первым в афише - Антон Антоно­вич Сквозник-Дмухановский. Из афиши известно, что у него есть жена и дочь, следовательно, человек он семейный. Как отмечает Гоголь в «Замечаниях для господ актеров», на службе городничий уже много лет, человек он неглупый. Хо­тя он и взяточник («не любит пропускать того, что плывет в руки»), «но ведет себя очень солидно»; говорить ему надо ни громко, ни тихо, но так, чтобы каждое сказанное им слово было значительно, действовало на подчиненных. Начинал он службу с низших чинов и дослужился до должности городничего в одном из го­родов, от которого, «хоть три года скачи, ни до какого государства не доехать».

Одет он, по обыкновению, в военный мундир с петлицами, на ногах ботфорты со шпорами; городничий высокого роста, чер­ты лица его грубы, жестки, и сам он дол­жен производить внушительное впечатле­ние на окружающих.

Интересны замечания Гоголя отно­сительно его поведения: «переход от стра­ха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души». Так обстоятельно представлен городничий в «Замечаниях для господ актеров». Гоголь хотел, чтобы актеры, играющие в его комедии, прежде всего «схватили душу роли ».

Опишите комнату в доме городничего. Как объяснить, что по поводу ее обстановки в ремарках нет ни слова? Прочтите ремарку в начале второго действия. Как вы объясните разницу между описа­нием номера в гостинице, где жил Хлестаков, и упо­минанием о комнате городничего?

В ремарке к действию первому сказано о месте действия - «Комната в доме городничего» - и только. Ничего не говорится об убранстве комнаты, о мебе­ли, хотя известно, что на первом пред­ставлении в Петербурге Гоголь сам распо­рядился вынести из комнаты городничего роскошную мебель, которая была пос­тавлена, и заменить ее простой, приба­вить клетки с канарейками.

Обстановка в номере гостиницы, где остановился Хлестаков, дана в ремарке к действию второму более подробно. По-ви­димому, номер под лестницей относится к недорогим («маленькая комната»), его об­становка довольно убога: «постель» (бар­ская), на которой валяется его слуга Осип, когда барин отсутствует, стол, пустая бу­тылка, чемодан, сапоги, платяная щетка, чтобы придать петербургскому платью ба­рина приличный вид, и «прочее» - к «прочему», видимо, относятся два стула, один из которых был потом предложен Хлестаковым городничему («Сделайте ми­лость, садитесь»). Все говорит о времен­ном проживании людей в этой «скверной комнате» (как называет ее Хлестаков), а монолог Осипа подтверждает, что его ба­рин «профинтил дорогою денежки», играя «в картишки», а теперь сидит здесь и «хвост подвернул».