"Ромео и Джульетта" (1968): актеры, роли, интересные факты. Самая печальная история

История Ромео и Джульетты стара как мир. Ее неоднократно воспевали в стихах, песнях и, конечно, в кино. Кинематограф помнит несколько вариантов этой душещипательной истории, представленных в формате фильма. Но самым первым, трогательным и приближенным к идеалу является фильм «Ромео и Джульетта», снятый в 1968 году.

О фильме

История двух любящих сердец начинается со встречи на балу в доме Капулетти. Но к несчастью, их любви не суждено быть счастливой. Оказывается, что они дети враждующих родов. Теоретически Монтекки не могут быть вместе с Капулетти, но сила любви противится этой вражде. В фильме все действия происходят согласно пьесе Уильяма Шекспира. Любовь, страсть, драматизм, разочарование - картина передает столько различных чувств, что ей просто невозможно не увлечься. После просмотра на душе остается некий осадок и чувство несправедливости. В «Ромео и Джульетте» (1968) актеры исполняли свои роли, будучи юными, но несмотря на небольшой возраст, всю чувственность и трагичность момента им удалось передать в совершенстве.

Актерский состав

В фильме фигурировало не слишком много основных актеров, благодаря чему зритель в полной мере смог погрузиться в историю главных героев. Актеры «Ромео и Джульетты» (1968) представлены далее:

  1. Ромео - исполнитель Леонард Уайтинг.
  2. Джульетта - актриса
  3. Меркуцио - в исполнении Джона МакИнери.
  4. Монах Лоренцо - точно сыграл Майло О’Ши.
  5. Герцог Веронский - в роли снимался Роберт Стивенс.
  6. Кормилица Джульетты - сыграла милейшая Пэт Хэйвуд.
  7. Тибальт - в исполнении великолепного Майкла Йорка.

Также в фильме приняли участие Брюс Робинсон в роли Бенволио, Пол Хардвик исполнил роль синьора Капулетти, а синьору Капулетти сыграла Наташа Пэрри. Синьор и синьора Монтекки в картине сыграны Антонио Пьерфедеричи и Эсмеральдой Русполи. Роберто Биссако посчастливилось сыграть графа Париса, а в роли рассказчика выступил Лоуренс Оливье. Талантливые актеры «Ромео и Джульетты» (1968) великолепно исполнили заявленных персонажей и подарили зрителю всю полноту чувств и эмоций.

Оливия Хасси

До съемок в фильме «Ромео и Джульетта» Оливия Хасси была вовсе непримечательной актрисой. В ее арсенале было лишь участие в паре эпизодических ролей. После съемок в фильме «Ромео и Джульетта» (1968) ее карьера пошла в гору. За всю свою кинокарьеру ей удалось сняться более чем в тридцати фильмах. Одной из последних работ актрисы стал фильм «Социальное самоубийство», вышедший на экраны в 2015 году. Здесь она также сыграла маму современной Джульетты. Кстати, последнюю в этой картине исполнила дочь Оливии Индиа.

Фильм «Ромео и Джульетта» (1968) для актрисы стал не только проходным билетом в мир кино, но и причиной получения «Золотого глобуса». Что касается личной жизни, то она у Оливии была бурной. Сначала она вышла замуж за известного актера Дина Мартина, от которого вскоре родила сына Александра. Затем последовал брак с певцом японского происхождения Акирой Фусе. Этот брак подарил актрисе еще одного сына Максимиллиана. И наконец, завершила Оливия Хасси свой брачный марафон, связав себя семейными узами с американским актером и певцом Дэвидом Гленом Айсли. Плодом любви от этого брака стала дочь Индиа.

Леонард Уайтинг

Фильмография Леонарда Уайтинга не так уж и велика. Свою порцию славы он получил благодаря участию в фильме «Ромео и Джульетта» (1968). Получить главную роль было для него большой удачей. Актер за великолепное исполнение роли Ромео был удостоен премии «Золотой глобус». В «Ромео и Джульетте» Леонард Уайтинг играл настолько убедительно, что до сих пор образ Ромео ассоциируется именно с ним. Снявшись в десятке фильмов, Леонард завершил свою карьеру актера. Но из творчества он не ушел и принялся за продюссирование различных детских проектов. Также он занимается литературой и пишет музыку. Леонард Уайтинг еще является и профессором, в связи с чем активно читает лекции и дает мастер-классы по шекспировской драме. Что касается личной жизни, то женился актер дважды. С первой супругой он прожил 6 лет, что привело к рождению дочери Сары. Второй брак с менеджером Линн Пессер существует и по сей день. Дочь от ушла из жизни из-за болезни, у нее был рак. В утешение отцу остались три внука.

  1. Сначала режиссер не хотел брать на роль Джульетты Оливию Хасси, так как считал ее излишне полной.
  2. В фильме «Ромео и Джульетта» (1968) актеры были очень близки по возрасту к своим персонажам.
  3. Лоуренс Оливье не стал забирать свой гонорар, так как его участие в проекте было основано только на огромной любви к Шекспиру.
  4. Некоторые костюмы были настолько тяжелыми, что достигали веса 25 килограммов.
  5. В одном из эпизодов в фильме виднеется тень Меркуцио. На самом же деле это тень режиссера картины В тот день он подменял актера на съемочной площадке.
  6. В советском прокате в категории "Зарубежные фильмы" "Ромео и Джульетта" занимает 79-е место.
  7. Оливии Хасси запретили посетить премьерный показ фильма в Лондоне. Причиной были сцены эротического характера, в которых она сама же и снималась.

Весь мир отмечает день рождения Джульетты. сайт рассказывает самое интересное о шекспировской героине

"Ее сиянье факелы затмило, Она подобна яркому берилу..." – помните, как потрясенный Ромео впервые встречает Джульетту? Спустя 422 года после выхода в свет знаменитой трагедии Шекспира мы по-прежнему помним и знаем эту историю. Более того, во всем мире отмечают день рождения Джульетты, который, как выяснили многочисленные источники, приходится на 16 сентября 1284 года.

В этот день в Вероне ежегодно устраивают грандиозные торжества в честь младшей Капулетти. В городе проходят всевозможные культурные события, а туристы специально приезжают на ее родину 16 сентября, чтобы оставить записку с просьбой об удаче в любви. Портал собрал интересные факты про возлюбленную Ромео, а также подготовил обзор фильмов, которые снимались по бессмертной пьесе великого драматурга, специально ко дню рождения Джульетты.

Немая Джульетта

Всего можно насчитать с полсотни фильмов, в которых обыгрывается сюжет трагедии "Ромео и Джульетта". Самые первые экранизации пьесы появились почти сразу же с возникновением кино. Наиболее известным из них стал фильм, снятый в 1916 году Джеймсом Гордоном Эдвардсом . Роль Джульетты в этом фильме исполняла звезда немого кинематографа Теда Бара. Актриса прославилась тем, что играла роковых красавиц-соблазнительниц. Образ юной и невинной Джульетты настолько не вязался со славой актрисы, что зрители валом повалили на этот фильм. К сожалению, в наши дни фильм считается утраченным. От фильма осталось только несколько кадров.

Заговорившая Джульетта

Первая звуковая экранизация трагедии Шекспира вышла в 1936 году. Фильм снял режиссер Джордж Кьюкор. Картина имела огромнейший успех у публики, несмотря на то, что актеры были в несколько раз старше своих героев: Норме Ширер, играющей Джульетту, исполнилось 34 года, а Лесли Говарду, сыгравшему Ромео, – 42.

Фильм выдвигался на премию "Оскар" по следующим номинациям: лучшая картина, лучшая актриса (Норма Ширер), лучший актёр второго плана (Бэзил Рэтбоун-Тибальт) и лучшее художественное оформление. Музыку к фильму написал композитор Герберт Стотхарт.

Джульетта в цвете

В 1954 году в Италии вышел в свет цветной фильм Ренато Кастеллани "Ромео и Джульетта". Очень интересно, что режиссёру было мало только лишь пьесы Шекспира. Он обратился также и к литературным источникам её сюжета. Большое внимание в картине уделено передаче исторической атмосферы, в которой жили Ромео и Джульетта. Ряд эпизодов фильма воссоздавали на экране известные картины эпохи Возрождения.

Музыка к фильму создавалась в течение двух лет. В итоге композитор Роман Влад создал проникновенный саундтрек. На 15-м Венецианском кинофестивале фильм Ренато Кастеллани получил "Золотого Льва".

Джульетта-легенда

В СССР в 1954 году был создан ещё один киновариант трагедии. Это была экранная версия балета "Ромео и Джульетта" на музыку Прокофьева. Режиссёр фильма – Лео Арнштам, хореограф – Леонид Лавровский. Картину снимали в Крыму, так как природа похожа на Италию. Уличные сцены снимались под открытым небом. В главной роли - балерина Галина Уланова , которой на тот момент было 44 года. Ромео играет Юрий Жданов.

Чтобы снять знаменитый "бег Джульетты", Улановой пришлось пробежать по площади около километра.

Сама балерина о своей героине говорила так: "В Джульетте я увидела волю необыкновенной силы, способность и готовность бороться и умереть за своё счастье... Трагедия, написанная четыреста лет назад, должна была прозвучать современной темой в балете. В этой новой Джульетте я хотела, я чувствовала настоятельную потребность показать человека, близкого нам по духу, в какой-то мере нашу современницу".

Самая юная Джульетта

В 1968 году на экраны выходит лента Франко Дзеффирелли "Ромео и Джульетта" (Англия-Италия). Многие критики до сих пор считают его лучшей экранизацией пьесы Шекспира. Очень важно, что возраст актеров максимально соответствовал шекспировским персонажам: Джульетту сыграла 16-летняя Оливия Хасси из Аргентины, а Ромео – 17-летний британец Леонардо Уайтинг.

Впрочем, как только фильм вышел на экраны, он неоднозначно был принят публикой: откровенные постельные сцены шокировали зрителя. Впрочем, по мнению кинокритиков, сняты они были шедеврально.

В начале 1968 года премьеры фильма "Ромео и Джульетта" с триумфом прошли в Италии, Великобритании, СССР и других странах. В 1969 году фильм Дзеффирелли был представлен на премию "Оскар" по четырём номинациям: лучший фильм года, лучший режиссёр, лучший дизайн костюмов (Danilo Donati) и лучшая операторская работа (Pascualino de Santis), но получил её только по двум последним. Исполнители ролей Ромео и Джульетты – Оливия Хасси и Леонард Уайтинг – удостоились награды "Золотой Глобус" как самые многообещающие молодые актёры.

Джульетта и Ди Каприо


В 1996 году выходит новый фильм по сюжету трагедии Шекспира "Ромео + Джульетта". Режиссер Баз Лурманн перенес героев в современность. Показана вражда "кланов-конкурентов" Монтэгю и Кэпьюлет, а их дети влюбляются друг в друга во время костюмированного праздника. Картина номинировалась на премию "Оскар" за лучшее художественное оформление и декорации. Награды Британской киноакадемии: лучший режиссёр, сценарий, музыка и художественное оформление картины. Леонардо Ди Каприо получил приз за лучшую мужскую роль на Берлинском кинофестивале. Награда MTV Movie досталась актрисе Клэр Дэйнс. Фильм Лурманна был очень успешным. Он вызвал новый интерес к произведениям Шекспира. Тысячи подростков по всему миру бросились читать трагика, который жил 400 лет назад.

Джульетта для поколения "Сумерек"

Еще одна киноверсия "Ромео и Джульетты" вышла на экраны в 2013 году. Фильм снял итальянский режиссёр Карло Карлей. Заявлялось, что фильм о вечной любви снят для поколения "Сумерек". Джульетту здесь исполнила 16-летняя Хейли Стейнфилд, а Ромео сыграл Дуглас Бут. Режиссер снял, пожалуй, самую приближенную к пьесе Шекспира версию.

Индийская Джульетта

Индия также не осталась в стороне от этой любовной истории. И в 2013 году здесь вышел фильм "Танец пуль: Рам и Лила" режиссёра Санджая Лила Бхансали.

События фильма также разворачиваются в наши дни в небольшом городке. Рам – бродяга, а Лила – деревенская девушка. Но обе семьи ненавидят друг друга уже 500 лет. Раму и Лиле приходится воевать со всем миром.

Девять интересных фактов о Джульетте:

Джульетта родилась 16 сентября 1284 года. Узнать дату и год рождения было очень и очень непросто. В пьесе было сказано, что героине не было и 14 лет. Историки выяснили, кто стал прототипом главной героини. Ею оказалась девушка по имени Джанноцца, которой в День Святой Ефимии (16 сентября 1302 года) должно было исполниться не 14, а 18 лет. Также известно, что правителем Вероны в тот период был сеньор Бартоломео Делла Скала. Он правил с 1301 по 1304 год. Кроме того, Шекспир сам дал подсказку. В трагедии сказано, что Пасха в том году была в мае, а это за тот период случилось только однажды – в 1302 году. Когда ученые сопоставили все факты, они назвали дату рождения Джульетты.

В Вероне (Италия) у туристов пользуется особым спросом дом с балконом, где Джульетта ждала Ромео, а также гробница девушки. На самом деле дом и усыпальница не имеют ничего общего с героями Шекспира.

В Италии принято говорить Джульетта и Ромео, а не наоборот, как привыкли говорить мы. Если только речь не идет о названии пьесы.

Джульетта и Ромео – именно такая очередность имен понравилась Ренато Кастеллани, который снимал фильм Giulietta e Romeo.

Во дворе дома, где жила главная героиня шекспировской трагедии, установлена бронзовая статуя Джульетты. Туристы и местные жители верят, что можно обрести любовь и счастье, если до нее дотронуться.

В честь Джульетты назван спутник планеты Уран. Его открыли 3 января 1986 года по снимкам аппарата "Вояджер-2"

Джульетту впервые упоминают во второй сцене первого акта. Сама героиня появляется в следующей сцене, во время разговора с кормилицей и затем с матерью о графе Парисе.

Одна из самых выдающихся исполнительниц роли Джульетты была балерина Галина Уланова. Её "бег Джульетты" считается легендарным.

Елизавета Арзамасова является, пожалуй, единственной актрисой, сыгравшей Джульетту в том же возрасте, в каком была шекспировская героиня. На момент премьеры спектакля "Ромео и Джульетта" на сцене московского театра им. Станиславского (30 января 2010 г.) Лизе было 14 лет.

Лев Николаевич Толстой, как известно, очень любил детей. А Шекспира он не любил. Считал его драматургом «неправильным», а славу – незаслуженной. Поскольку же был Л.Н.Толстой человеком талантливым, ужасно упрямым и при том любил всех учить жизни (матерый, одним словом, выдался человечище), он даже три пьесы с разгону написал: «Власть тьмы», «Плоды просвещения» и «Живой труп». Пьесы получились совершенно в стиле автора. Этакие истории из жизни с моралью, для поучения. Но успехом в театре они пользовались. Во-первых, из-за имени автора, а во-вторых, оттого, что с большим трудом прошли цензуру. Впрочем, мнения зрителей и режиссеров о мастерстве Шекспира эти пьесы так и не поколебали.

Во взглядах на любовь Лев Николаевич тоже в корне расходился с английским драматургом. Поэтому не трудно представить, что бы вышло из-под его пера, пожелай он переписать, скажем, «Ромео и Джульетту». Но, к счастью, он этого сделать не пожелал.

И тут мне вспоминается случай из культурной жизни города Ленинграда конца 1950-х годов. Питер в то время называли «колыбелью трех революций». В свете этого местные идеологические начальники продолжали линию большого искусствоведа А.А.Жданова и прессовали тонкий слой ленинградских работников культуры – Москве такое и не снилось.

Но все же это было время, вошедшее в советскую историю под названием «оттепель». И даже на хладных берегах Невы послышался треск льда, и начались какие-то подвижки. Режиссер одного ленинградского театра решил поставить «Ромео и Джульетту».

Театр был второразрядный. Что сие значило? Это значило, что здесь играли только пьесы, апробированные в двух московских драматических театрах, которые еще покойный Сталин утвердил в качестве образцовых: в Малом театре и во МХАТе. Пьесы эти все были ужасно скучные, потому что в них ничего не происходило. Герои Отечественной войны погибали, но не сдавались. Советские рабочие и колхозники, напротив, преодолевали трудности и выполняли соцобязательства. Актеры старались изо всех сил, но зал все равно был пустой. Финансовый план спасали школьники, а также солдаты и матросы, приходившие в театр с культпоходами. Актеры же по-настоящему разыгрывались только на театральных капустниках, да еще в немногочисленных пьесах классического репертуара.

«Ромео и Джульетта» – что может быть более классическим! Так что в выборе пьесы для постановки особой крамолы никто не усмотрел. Трудно было увидеть бунт и в сумасшедшем замысле режиссера сыграть Шекспира в ключе сугубо реалистическом. Как если бы вдруг пьесу о двух юных любовниках из Вероны написал Лев Николаевич Толстой. Самые замшелые идеологические дубы из Смольного обеими руками были за реализм. Так что даже на питерских болотах вполне могла бы родиться театральная постановка в духе фильмов Григория Козинцева и Франко Дзефирелли, появившихся на советском экране через несколько лет.

С целью поглубже вникнуть в реалии Италии далекого 14-го века наш режиссер напросился на консультацию к человеку, который про эту страну и про это время знал, наверное, больше всех в Ленинграде, к Виталию Николаевичу Разумихину.

Виталию Николаевичу было в то время лет шестьдесят. Он работал в итальянском отделе Эрмитажа. Среди ленинградской интеллигенции, круг которой, как сказано, был не очень широк, о нем слагали легенды. Причем, достаточно противоречивые. То он юношей участвовал в штурме Зимнего и был именно тем человеком, кто получил под расписку все бывшее имущество царской семьи от последнего дореволюционного директора Эрмитажа графа Дмитрия Ивановича Толстого. То он, будучи студентом Петербургского университета, влюбился в акробатку-итальянку из цирка Чинизелли. И когда началась революция, вместе с этой акробаткой уехал куда-то во Флоренцию. Но там ветренная акробатка изменила молодому русскому любовнику с неким сыном кузнеца и начинающим деятелем социалистической партии по имени Бенито Муссолини. Виталий же Николаевич с разбитым сердцем и прекрасным итальянским языком вернулся в Петроград. Косвенным подтверждением этой легенды было то, что итальянский язык Виталий Николаевич знал не хуже русского. Любовь – лучший учитель, об этом еще Джордж Гордон Байрон говорил.

Виталий Николаевич встретил гостя радушно, а просьбу стать научным консультантом спектакля – доброжелательно. Воодушевленный режиссер стал излагать ему свое видение великой пьесы Шекспира. Исполнители главных ролей, конечно, должны быть юными. Ибо если маститая сорокалетняя Джульетта, стоя на прогибающемся под ее тяжестью балконе, разыгрывает появление первого девичьего чувства – это уже не трагедия, а комедия.

Злые языки говорили, что на роль Джульетты режиссер прочил свою очередную пассию, студентку театрального института. Девица эта была лет на шесть старше четырнадцатилетней наследницы дома Капулетти. Но Джульетту сыграть, конечно же, могла. Женские стати у нее, бледной ленинградской дохлятины, были вполне еще девичьи. Нежностью же и лаской, говорят, девушка обладала сверх меры. Чем, вероятно, и очаровала режиссера.

Те же злые языки поговаривали, что источником неподдельной любви, которую она выказывала на сцене, был не столько стареющий мэтр, сколько кандидат на роль Ромео, горячий молодой актер родом откуда-то с Кавказа. Надо сказать, что молодой человек этот в роли юного аристократа из Вероны смотрелся бы просто идеально. Поскольку обладал жарким темпераментом, был горд и самолюбив сверх меры и к тому же показал себя прекрасным драчуном и фехтовальщиком. Будто бы с саблей, то есть со шпагой, родился. Один недостаток был у него – прорывавшийся иной раз по ходу пьесы кавказский акцент. Заигравшись, паренек переставал контролировать себя. Иной раз такой переход выглядел просто смешно. Впрочем, иной раз это было даже трогательно. Многие критики, говорят, слезу пускали от такого напора ненаигранной страсти.

– Боюсь, что мне придется разочаровать Вас. – Сказал Разумихин, выслушав восторженную речь энтузиаста-режиссера. – Шекспир и кондовый реализм – две вещи несовместные. У них в театре «Глобус» выходил человек, ставил табличку «Берег моря», и все понимали: место действия сменилось, а Вы, как я понял, хотите засандалить декорации, круче, чем в Александринке.

Свою мечту – ошарашить зрителя роскошными декорациями и дорогими костюмами – режиссер уже Разумихину выболтал.

– Но дело даже не в этом – продолжал Разумихин крушить все только что воздвигнутое перед ним воображаемое великолепие. – Дело в том, что история двух возлюбленных из враждующих кланов, так как она описана Шекспиром, в начале 14-го века в реальности, скорее всего, произойти не могла.

– Почему? – Пискнул режиссер. – Ведь это же вечный сюжет!

– Сюжет-то вечный, да жизнь его каждый раз выкручивает по-новому.

Видать, удивление и разочарование режиссера были так велики, что Виталий Николаевич решил подсластить пилюлю.

– Мы очень мало знаем о том времени. Письменных документов почти не сохранилось. А все дошедшие до нас материалы обсосаны мидиевистами до последней косточки. Беда в том, что и высасывать там особенно нечего. О повседневной жизни горожанина той же Вероны наши сведения ужасно скудны. И это при том, что Верона в 14-м веке была городом совсем не захолустным.

Чаще всего о жизни людей в те времена мы судим по аналогии. В каких домах, скажем, жили в Вероне? Вероятно, в таких же, как в соседней Падуе, про архитектуру которой нам кое-что известно. Чем кормили на том самом пиру, где Ромео впервые увидел Джульетту? Наверное, тем же, чем в одном знатном доме в соседней же Виченце, где к счастью для нас в 14-м веке случился пожар. Пожар благополучно залили, дом отстроили заново, потом его еще несколько раз разрушали в ходе войн и снова восстанавливали. А в 19-м веке археологи, разрывая эти руины, вдруг обнаружили полусгоревшие росписи рецептов, которыми пользовался пять веков назад повар на той самой кухне, где занялось когда-то пламя. Мировая находка, что ты!.. Знаменитая кулинарная книга семейства Кампиони!

Вот если бы где-нибудь еще обнаружились документы того времени... Да не летописи, а самые презренные бумажки: счета, поваренные книги или бухгалтерские, с заметками на полях... Такая находка была бы, пожалуй, еще одним прорывом в итальянской медиевистике.

Тут уже Виталий Николаевич чуть не уселся на своего любимого конька-горбунка. Но вовремя опомнился, спешился.

– Потому давайте рассуждать по аналогии. Верона – город довольно старый, римских еще времен. Был у римлян хороший обычай – после двадцати пяти лет армейской службы давать легионерам землю и селить их в местах, где тем довелось напоследок служить. Так по всем окраинам империи возникли однотипные города, маленькие копии великого Рима. Прямые широкие улицы, на которых могли свободно разъехаться две колесницы, рыночная площадь, термы, храм, цирк. Все что нужно для жизни. Города эти, как я уже сказал, были разбросаны по всей территории громадной империи. Так сказать, от аравийских песков до британских морей. Верона была одним из таких городов-поселений в предгорьях Альп.

Города-колонии копировали не только внешний вид Рима, но и образ жизни. Латинский язык, храм Юпитера или Юноны, римская система власти и римская семья.

В римской семье с нашей точки зрения было много странного. В нее зачастую входили не только кровные родственники, но родственники близкие, дальние, а случалось, даже приживалы и освобожденные рабы. Римские правила усыновления не слишком считались с тем, кто от кого родился. Октавиан Август приходился Юлию Цезарю племянником, но был им усыновлен в завещании и стал главным наследником, а позже императором. В общем, чем знатнее был римский гражданин, тем обширнее была его семья и тем более она походила на воинское подразделение.

В самом деле, глава семейства, в своем доме был наделен властью почти безграничной. Провинившихся членов семьи чаще всего сдавали ему, а уж он чинил суд и расправу по своему разумению. Даже умертвить проштрафившегося было вполне в его власти. При определенных условиях отец мог убить сына, а уж тем более, дочь, и это не считалось преступлением.

К чему я это веду? К тому, что и после падения Рима порядки в городах-колониях на территории бывшей империи оставались римскими. Их копировали даже завоеватели-варвары, становившиеся королями, князьями и герцогами. Так что с большой степенью вероятности можно сказать: враждующие патрицианские семейства в Вероне, к которым принадлежали Ромео и Джульетта были сильно похожи на римские семейные кланы. То есть на маленькие сплоченные армии с отцом-господином-патроном во главе.

Сравнение с армией здесь вполне уместно. Все эти городские патриции постоянно воевали друг с другом. Поводы для вражды были иной раз глупыми, иной раз принципиальными, а иной раз их уже было не разглядеть во тьме прошедших лет. Приблизительно так, как это описано у Шекспира. Папаша Капулетти пытается вспомнить, когда и из-за чего началась ссора, да никак не вспомнит. Зато знает на уровне рефлекса: Монтекки – враги. Помните, как во время войны: «Убей немца!»

И у всех его домочадцев срабатывал тот же рефлекс. Слуги (а по законам римской семьи, фактически члены фамилии) затевают потасовку просто потому что встретились с врагами. На войне – как на войне! Здесь Шекспир все правдоподобно описал.

– Конечно, не реалист. Ведь на этом правдоподобии его реализм и кончается. В главном-то он гениально соврал. Самая фантастическая – завершающая сцена, когда главы враждующих кланов примиряются над гробом детей. Поверьте мне, в Вероне 14-го века, все было бы, скорее всего, наоборот. В угасающий костерок давней склоки смерть детей только подсыпала бы новых полешек.

Давайте еще вспомним, что и Ромео, и Джульетта в своих семействах-армиях были совсем не рядовыми, а если можно так выразиться, командирами среднего звена. Наследники как-никак. Так что благодаря воспитанию рефлекс: «Монтекки – враг» у Джульетты и «Капулетти – враг» у Ромео должен был включаться еще быстрее, чем у их слуг. В принципе, так оно и происходит. Ромео пробирается на бал в дом Джульетты в поисках острых ощущений. Для него это все равно, что совершить вылазку на вражескую территорию и вернуться живым и невредимым. Правда, в Вероне он, будучи обнаружен в доме Капулетти, жизнью бы за эту вылазку не расплатился. А вот в соседней Венеции юношу утром совершенно спокойно могли бы обнаружить зарезанным в канале. На войне – как на войне!

Впрочем, хитрец-Шекспир, сведя своих героев в первый раз, сделал так, чтобы бывший почти безусловным для средневекового горожанина рефлекс: «Чужой – враг!» у них не сработал. Ни Ромео, ни Джульетта врага не опознали, включили половой инстинкт на всю мощь своих юных организмов, и началась вся катавасия, благодаря которой мы почитаем нынче Шекспира великим драматургом, а «Ромео и Джульетту» – его величайшей пьесой.

Режиссера эти циничные суждения заметно покоробили. Но Разумихин этого как бы не заметил.

– Вы в армии служили? – Спросил он собеседника.

– Нет. – Смутился почему-то режиссер. – Был эвакуирован вместе с театром. В Свердловск.

– Впрочем, это неважно. Что сделает командир на войне, если его подчиненный не захочет выполнять приказы?

– Расстреляет.

– А если этот подчиненный еще вдобавок стакнулся с врагом?

– Расстреляет тем более.

– Вот Вам грядущая судьба Ромео и Джульетты, если бы они вели себя в 14-м веке, как предписал им Шекспир в конце века 16-го. Джульетту, не согласись она на брак с графом Парисом, в лучшем случае отправили бы в монастырь. А в худшем могли бы и удавить.

– Как же так, удавить? Любимая дочь, наследница...

– Шекспир попросту не показывает многочисленных братьев и сестер Джульетты. Насколько помню, ее мамаша начала рожать в четырнадцать лет. Не единственная была Джульетта, и, вполне вероятно, не самая любимая. Так что, нечего сомневаться, удавили бы ослушницу подушкой, удавили. Хотя бы другим детям в назидание. А в городе бы сказали, что умерла девочка от какого-нибудь морового поветрия. И устроили бы пышные похороны.

То же самое и с Ромео. В лучшем случае, не похерь он свою запретную любовь, его бы изгнали из Вероны. Судьба, скажем прямо, для юноши из благородного семейства незавидная. Что делать в этом случае? Разве что в разбойники идти или в кондотьеры наниматься. Впрочем, это было почти одно и то же. А в худшем случае верный слуга или тот же друг Меркуцио вполне могли бы приколоть упрямца стилетом по приказу папаши Монтекки. Или даже мамаши. Судя по некоторым местам в тексте, именно она в доме заправляла. Тоже, кстати, дело вполне житейское для Италии того времени. Последней правительницей Флоренции была как раз женщина, маркграфиня Марта.

Так что – не стану возражать – по мелочам Шекспир очень даже реалист.

Режиссер сидел обескураженный. Разумихин с улыбкой извалял в грязи его заветную мечту. И, похоже, собирался продолжать.

– На самом деле Шекспир написал совершеннейшую фантастику. Он и сам, по-видимому, знал, что ничего похожего в 14-м веке ни в Вероне, ни в Италии, да, пожалуй, нигде в Европе произойти не могло. И зрители, скорее всего, это знали. Но, в конце концов, они же пришли не лекцию слушать, а сказку смотреть. За то и деньги в кассу платили. Потому Шекспир ни себя, ни зрителей реализмом не утомлял. Такие плел сказки, что просто любо-дорого!

И ведь добился своего, паршивец! Зрители Шекспира рыдали, смотря сказку о неправильной, зато ужасно красивой и трогательной юной любви. Мало того, они эту сказку полюбили и подхватили.

Режиссер покинул Эрмитаж разочарованный. Разочарованный и обозленный на Разумихина за то, что профессор походя сокрушил его мечту: создать спектакль, о котором бы все заговорили.

Обескураженный режиссер, как положено у людей творческих, отправился заливать тоску в ресторан Дома актера. Здесь, он встретился с кем-то из коллег. За графинчиком водки и котлетой по-киевски, они пересказали друг другу последние питерские сплетни, перемыли косточки всем знакомым и незнакомым. Среди прочего, обсудили и вновь назначенного руководителя Ленконцерта Юрия Сергеевича Юрского, вроде бы неплохого мужика. Правда до этого, все больше управлявшего цирками. Ну, да ведь вся наша жизнь – сплошной цирк.

Разочарованность – чувство, несомненно, деструктивное. А вот злость иногда творит чудеса. Когда после ужина в ресторане пьяненький режиссер возвращался домой, он заблудился и каким-то чудом вышел на Сенатскую площадь. Здесь режиссер поглядел на Медного всадника и вспомнил свой разговор с Разумихиным. Воспоминание об этом разговоре разозлило уже основательно продрогшего беднягу. Он все еще не хотел признаться себе, что прав был не он, а профессор. А потому все больше злился на Разумихина. Злоба вылилась в совершенно дурацкий и картинный жест. Режиссер, словно бедняга-герой пушкинской поэмы воскликнул:

– Ужо тебе!

Впрочем, угроза адресовалась не бронзовому Петру I, а скорее всего, Разумихину. Потому, что режиссер при этом грозил кулаком Эрмитажу, повернувшись куда-то в сторону Зимнего дворца.

Ну, и что? Да ничего. Но через несколько месяцев режиссер осуществил-таки свою мечту. Он поставил «Ромео и Джульетту». И поставил, действительно, необычно. Можно сказать, в минималистской манере поставил. Без богатых декораций. Вообще без декораций. И без роскошных костюмов. Вообще без костюмов. Актеры играли в трико. «Голые по сцене бегают» – сообщали своим знакомым, мечтавшим попасть на спектакль, билетерши Ленфилармонии.

Почему Ленфилармонии? Потому что «концертную версию» великой пьесы Шекспира взял под свое крыло директор Ленконцерта. И взял крепко, защитив от идиотов из Смольного, которые хотели это безобразие на всякий случай прикрыть.

Актеров, согласившихся на этот эксперимент, было совсем немного. И были это, в основном, актеры молодые. Они не смущались бегать по пустой сцене едва ли не голышом. Они не смущались совмещать сразу несколько ролей. И они выкладывались в каждом спектакле по полной. Потому что, не выкладывайся они, могло бы случиться страшное – зал начал бы смеяться. А он натурально рыдал в конце каждого спектакля. Рыдал и рукоплескал.

Как, вероятно, рыдали и рукоплескали зрители театра «Глобус», первые зрители великой шекспировской трагедии.

К написанию этой заметки меня побудили два факта. Первый – сейчас в сети появился новейший перевод «Ромео и Джульетты» режиссера Ивана Диденко, который я с удовольствием прослушала, и, должна сказать, это лучшее, что случалось с шекспировской трагедией за последние 100 лет.

Во-вторых, по социальным сетям снова начал гулять пост о том, «какие мы все старые», где упоминается, что матери Джульетты было 28 лет, и это абсолютно не соответствует действительности. В заметке – 12 быстрых фактов о трагедии «Ромео и Джульетта», прочитав которые, надеюсь, вам захочется ознакомиться с новым переводом пьесы , поскольку он невероятно хорош. Итак, поехали!

1. Первое и важное. Шекспир не создавал пьесу о двух несчастных влюбленных из Вероны с нуля. К тому моменту, как трагедия была поставлена в театре «Глобус», эту историю знала уже вся Европа. Первым в литературную форму ее облег итальянский литератор Луиджи да Порто. В 1530 году он опубликовал «Новонайденную историю двух благородных влюбленных», но наибольшую известность новелла обрела в интерпретации Маттео Банделло — другого итальянского писателя, который переработал сюжет да Порто на собственный лад. Кстати, Банделло является и автором новелл, что впоследствии легли в основу пьес «Много шума из ничего» и «Двенадцатая ночь», поэтому исследователи не без основания считают, что Шекспир вдозновлялся именно его версией трагедии.

«Ромео и Джульетта», экранизация Франко Дзеффирелли

2. Если говорить о Луиджи да Порто, то, как считают многие литературоведы, в основе сюжета «Ромео и Джульетты» автобиография писателя. Луиджи был влюблен в свою кузину – 16-летнюю Лучину Саворнян из итальянского города Удине, и именно она стала прототипом Джульетты. Влюбленные были вовлечены в семейные распри и в результате Лучина вышла замуж за другого. По сей день многие гиды Удине называют этот город местом, где зародился сюжет всем известной трагедии.

3. Еще одна точка на карте Италии, связанная с «Ромео и Джульеттой», городок Монтеккьо-Маджоре, расположенный близ Виченцы, где жил и творил Луиджи да Порто. Тут имеются два замка на соседних холмах – бывшие крепости скалигеров, возведенные для оборонительных целей. Сегодня все называют их «замками Ромео и Джульетты», мол, Луиджи да Порто, описавший противостояние двух семейств, вдохновлялся как раз этими крепостями. К тому же, название населенного пункта Монтеккьо созвучно с фамилией Ромео Монтекки, что, конечно, неспроста. Сегодня в замках открыты рестораны и, по понятным причинам, их чаще всего арендуют для проведения свадеб. Во дворе «замка Джульетты» нынешние владельцы даже установили белую статую Ромео почему-то с яблоком в руках.

НАШ ВИДЕОРОЛИК О ЗАМКАХ «РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТЫ»

4. Фамилия Джульетты «Капулетти» – это искаженная версия итальянской фамилии «Каппеллети», что означает «Шляпникова». Так что, в переводе на русский язык главную героиню шекспировской трагедии зовут просто: «Юля Шляпникова».

5. Действие пьесы происходит в период с 1301 по 1304 год. Откуда такая точная информация? Все просто: в тексте Луиджи да Порто указано, что в это время подестой Вероны был Бартоломео I делла Скала, а он управлял городом с 1301 по 1304 год.

6. Можно с относительной точностьюопределить и месяц, когда произошли трагические события. Скорее всего, познакомились, полюбили друг друга, поженились и умерли Ромео и Джульетта в конце апреля — начале мая. Здесь все тоже очень просто: во время первой брачной ночи они слышат пение птиц, а брат Лоренцо в сцене, когда Ромео просит обвенчать его с Джульеттой, собирает весенние цветы и травы для снадобий.

7. Считается, что матери Джульетты – 28 лет. Это не так, скорее всего, ей только 25. Сами посчитайте: на момент действия трагедии Джульетта «нет еще четырнадцати лет», при этом мать упоминает, что она ее «и раньше родила», то есть – в 12. Кстати, именно этот возраст считался в четырнадцатом веке «возрастом первой юности». 12 + 13 = 25. Или 24, если маме Джульетты совсем не повезло.

8. Имя «Джульетта» указывает сразу на два аспекта. Во-первых, что девушка очень молода, ведь в Италии это детское обращение к особе женского пола по имени «Джулия». При этом в повести Луиджи да Порто (первой версии данной истории) главной героине уже 18 лет, а вот у Шекспира ей всего лишь 13. Во-вторых, имя Джульетта говорит нам о том, что девушка родилась в июле. Для сомневающихся: Кормилица упоминает, что четырнадцать Джульетте стукнет на Петров день – 29-го июля.

9. Судя по всему, отца Джульетты и Кормилицу в прошлом связывали интимные отношения. На это Кормилица намекает сама: в сцене подготовки свадьбы Джульетты и Париса она называет сеньора Капулетти «старым развратником». Кстати, если обратиться с реалиям Северной Италии XIV века, это вполне вероятно. Кормилицами здесь нередко становились бывшие «гражданские жены» влиятельных сеньоров, то есть, любовницы из низов, наставлявшие молодых людей высшего сословия в искусстве семейной жизни и любви. Отношения с ними, как правило, прекращались после женитьбы сеньора на ровне. Затем девушки выходили замуж, рожали, а потом переходили в категорию кормилиц: не будешь же малознакомой женщине свою кровинушку доверять?

10. Все знают знаменитую сцену на балконе: когда Ромео и Джульетта впервые объясняются друг другу в любви и договариваются о браке. На самом деле, ни у Шекспира, ни в других вариантах трагедии никакого балкона и в помине нет. Джульетта стоит у окна, которое закрыто ставнями, затем открывает их, смотрит на звезды, и тут Ромео, вздыхающий под окном, дает о себе знать, после чего начинается их знаменитый диалог.

Это особенно заметно, если почитать текст в оригинале. Недаром, балкон не фигурирует и в сцене первой брачной ночи: забирается и вылезает наружу Ромео через окно. Откуда же он взялся? Тут во всем виновата театральная традиция, которая со временем закрепилась, и сцена объяснения в любви у всех начала ассоциироваться с балконом, на который Ромео, конечно же, должен по законам жанра вскарабкаться, рискуя жизнью.

На фото: балкон Джульетты в Вероне

11. Если говорить об шекспировском тексте, то, знайте, все, что мы читаем сегодня — лишь пиратская версия пьесы. Произведения Шекспира не издавались, просто конкуренты, пришедшие в театр «Глобус», записывали действие со слуха, поэтому тот же «Гамлет» сегодня существует в очень разных версиях. Еще один важный момент: пьеса писались для толпы, поэтому в ней немыслимое количество всевозможных скабрезностей и шуток ниже пояса какого-нибудь Павла Воли. Но, начиная с XVIII века, когда театр начали воспринимать в большей степени, как возвышенное и благородное искусство, постановщики принялись планомерно вымарывать непристойности из оригинального текста. В классических же российских переводах трагедии неприличностей и вовсе не осталось.

12. Кинематографисты да и режиссеры театральных постановок чаще всего выбрасывают из пьесы Шекспира одну и ту же сцену. Происходит она на кладбище, когда Ромео, направляясь к гробнице Джульетты, встречает на своем пути Париса, и между молодыми людьми происходит дуэль. В результате Ромео убивает жениха своей возлюбленной, после чего относит его тело в склеп. Данного эпизода нет ни в классическом фильме Дзеффирелли, ни в модернизированной экранизации трагедии с Леонардо ди Каприо, ни, само собой, в мюзикле. По всей видимости, режиссеры старательно избавляются от неоднозначности образа Ромео, ну и к тому же, не хотят отвлекать внимание зрителей от истории двух влюбленных, что приближает пьесу к дошекспировским вариантам: текстам Луиджи да Порто и Маттео Банделло.

Мюзикл «Ромео и Джульетта»

«Нет повести печальнее на свете…» - резюмировал Вильям Шекспир одну из самых лучших литературных трагедий. Несколько веков спустя создатели мюзикла «Ромео и Джульетта» с этим бы не согласились. Французская интерпретация британской пьесы облетела весь мир и принесла им грандиозную славу и миллионные гонорары. А для многих исполнителей явилась еще и удачным стартом вокальной карьеры.

Краткое содержание мюзикла «Ромео и Джульетта» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица Описание
Принц глава Вероны
Тибальт кузен Джульетты
Брат Лоренцо священник
Парис молодой дворянин, жених Джульетты
Клан Монтекки
Ромео юноша
Леди Монтекки его мать
Бенволио друзья Ромео
Меркуцио
Клан Капулетти
Джульетта молодая девушка
Граф Капулетти ее отец
Леди Капулетти ее мать
Кормилица няня Джульетты
Смерть

Краткое содержание


Принц Вероны представляет главных действующих лиц и рассказывает о многолетней вражде Монтекки и Капулетти. В своей спальне Джульетта грезит о любви, в то время, как ее отец договаривается о браке с Парисом.

В доме Капулетти намечается бал, и друзья Ромео подговаривают его отправиться туда инкогнито. У молодого человека плохие предчувствия, но он появляется в доме врагов. На балу Ромео и Джульетта влюбляются друг в друга, но Тибальт разоблачает Ромео, и Джульетта узнает, что ее избранником стал Монтекки.

Ромео приходит к Джульетте под балкон, и они открывают друг другу свои чувства. Юноша договаривается с братом Лоренцо о тайном венчании. Тот соглашается сделать это ради любви. Известие об этом Ромео передает возлюбленной через Кормилицу, под покровом ночи они венчаются.

Друзья Ромео, узнав, что тот женился на Капулетти, объявляют его предателем. Тибальт горит жаждой мести и ищет Ромео, но находит Меркуцио, с которым у него завязывается конфликт. В ход идет оружие, и Тибальт смертельно ранит соперника. Ромео теряет голову от горя и вонзает в убийцу нож.

В обеих веронских семьях траур, Принц решает выслать Ромео из Вероны, чтобы успокоить жаждущих мести Капулетти. Ночь перед ссылкой Ромео проводит с Джульеттой, а наутро ее родители объявляют, что завтра она станет женой Париса.


Джульетта обращается за помощью к брату Лоренцо, который дает ей сонную настойку. Она выпивает ее и утром не просыпается. Кормилица, найдя ее недвижимой, решает, что она умерла. Брат Лоренцо сообщает Ромео в письме о плане, который они задумали, но Бенволио приезжает к другу раньше и рассказывает о смерти Джульетты. Потрясенный Ромео видит свою возлюбленную в семейном склепе и принимает поцелуй Смерти. Джульетта приходит в себя и с ужасом обнаруживает рядом мертвого Ромео. От отчаяния она закалывается его кинжалом. Их находит брат Лоренцо. Он впервые поколебался в своей вере, видя такую трагическую несправедливость. Над телами своих детей Монтекки и Капулетти решают примириться.

   

Фото :





Интересные факты

  • Оригинальная версия мюзикла называется «Ромео и Джульетта: от ненависти до любви». Версия 2010 года – «Ромео и Джульетта, дети Вероны».
  • Поскольку роль Смерти отсутствует во многих постановках, кончина Ромео решена по-разному: он выпивает яд, закалывается кинжалом, а в венгерской версии – даже вешается.
  • Небольшая партия Поэта также часто исключается из постановок.
  • В возобновлении 2010 года роль Джульетты играла Джой Эстер – фактическая супруга исполнителя роли Ромео Дамьена Сарга. Интересно, что когда Сарг выступал в роли Феба в дублирующем составе мюзикла «Нотр-Дам де Пари», его связывали личные отношения с Элен Сегара – Эсмеральдой.
  • Для спектакля 2010 года Пресгурвик написал 6 новых номеров: новая версия «Tu dois te marier» (ария Леди Капулетти), «Tybalt» (ария Тибальта), «A la vie, a la mort» (дуэт Бенволио и Меркуцио), «Verone II» (ария Принца), «Avoir 20 ans» (заключительный номер) и «On prie» (дуэт Ромео и Джульетты). Последние две композиции были также изданы на синглах.
  • За прошедшие годы на спектаклях «Ромео и Джульетта» побывали 2 миллиона зрителей во Франции и 5 миллионов – по всему миру. CD и DVD-версии мюзикла разошлись тиражом в 14 миллионов экземпляров.

  • На DVD вышли обе французские версии мюзикла – 2001 и 2010 годов. Существует также запись итальянского спектакля, состоявшегося в 2014 году под открытым небом на Арена ди Верона.
  • В 2003 году Пресгурвик выпустил мюзикл «Унесенные ветром», где роль Скарлетт О’Хара исполнила его дочь, Лора. Спектакль три месяца шел на сцене парижского Дворца Спорта, но, несмотря на удачные мелодии, не отразил в должной степени духа культового романа М. Митчелл, оказался несколько более легковесным, чем первоисточник, и не снискал славы «Ромео и Джульетты».
  • Несколько масштабных азиатских туров мюзикла говорят о его безусловной популярности в этих странах. В 2018 году в составе очередного тура зрители вновь увидят в роли Ромео Дамьена Сарга.
  • В русской постановке одним из исполнителей роли Смерти был народный артист России Николай Цискаридзе. Его голос также звучит в прологе.

Лучшие номера


«Les Rois du monde» («Короли ночной Вероны»). Динамичное трио Ромео, Меркуцио и Бенволио. Самая популярная композиция из мюзикла, ставшая известной во многих странах еще до старта постановок. В российской версии исполнена А. Александриным, С. Ли, А. Постоленко.

«Les Rois du monde» (слушать)

«Aimer» («Благословение» или «Счастье»). Эта чудесная мелодия задала тон всему мюзиклу, поскольку именно ее Ж. Пресгурвик написал самой первой.

«Aimer» (слушать)

«Avoir une fille» («Отец и дочь»). Самая пронзительная ария мюзикла. Тревога отца за свою дочь, сожаления о том, как быстро она стала взрослой, и в ее сердце ему отведено уже не такое большое место, как раньше. Именно эта ария в исполнении А. Маракулина была выбрана для презентации русской версии «Ромео и Джульетты».

«Avoir une fille» (слушать)

История создания и постановок

Французскому музыканту Жерару Пресгурвику было уже далеко за 40, когда он в одиночку написал мюзикл «Ромео и Джульетта». Идею подала супруга композитора, а путь к признанию проложил «Нотр-Дам де Пари», поставленный тремя годами ранее – именно им Париж почти через 20 лет после «Отверженных» заявил о себе, как о мировой столице мюзикла, наравне с Лондоном и Нью-Йорком. Но если в случае с «Нотр-Дам де Пари» французы воспользовались своим классическим сюжетом, то Пресгурвику просто повезло, что сверхпопулярная история юных влюбленных до него не привлекла внимание ни одного из мэтров британского музыкального театра. Работа над музыкой была закончена в 1999 году. Все стихи и разговорные отрывки композитор также написал сам, опираясь на шекспировский текст, но представив свой взгляд на события трагедии. Несколько песен («Aimer», «Les Rois du monde») были записаны и выпущены синглами, став мировыми хитами еще до выхода сценической версии.

19 января 2001 года во Дворце Конгрессов состоялась премьера. Постановщиком и хореографом спектакля стал известный французский балетмейстер Реда. В заглавных партиях выступили Дамьен Сарг (Ромео) и Сесилия Кара (Джульетта). Сарг был известен публике, поскольку исполнял партии Гренгуара и Феба в мюзикле «Нотр-Дам де Пари». Пресгурвик, также видевший эти работы, не представлял себе никакого другого Ромео. Сесилия Кара была юной девушкой из Канн, в 14 лет заявившей о себе в телевизионном вокальном конкурсе, а в 16 блистательно прошедшей прослушивание на роль Джульетты. В Париже и на гастролях по городам Франции спектакль шел почти 2 года. Мюзикл был переведен более чем на 10 языков, для постановок в некоторых странах вносились принципиальные изменения в партитуру.