Словарь литературоведческих терминов Что такое Водевиль, что означает и как правильно пишется. Значение слова водевиль в литературной энциклопедии

Водевиль (фр. vaudeville ) - комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами.

Название происходит от французского «val de Vire» - Вирская долина. Вир - река в Нормандии. В XVII веку во Франции получили распространение песенки, известные под названием «Chanson de val de Vire». Их приписывают народным поэтам XV века - Оливье Басселену и Ле-Гу.

Но скорее всего это - просто собирательное обозначение особого жанра простой незатейливой шутливой песенки народного характера, лёгкой по мелодической композиции, насмешливо-сатирической по содержанию, и по происхождению своему связанной с селениями Вирской долины. Этим можно объяснить и дальнейшую трансформацию самого названия - из «val de Vire» в «voix de ville» («голоса города»).

Во второй половине XVII столетия появились во Франции и небольшие театральные пьески, вводившие по ходу действия эти песенки и от них и сами получившие название «водевиль». А в 1792 в Париже был основан даже специальный «Thtre de Vaudeville» - «Театр водевиля». Из французских водевилистов особенно известны Скриб и Лабиш.

В России прототипом водевиля была небольшая комическая опера конца XVII века, удержавшаяся в репертуаре русского театра и к началу XIX века. Сюда можно отнести - «Сбитеньщик» Княжнина, Николаева - «Опекун-Профессор» и «Несчастье от кареты», Левшина - «Мнимые вдовцы», Матинского - «С.-Петербургский Гостиный двор», Крылова - «Кофейница» и др.

Особый успех имела опера В. Аблесимова - «Мельник-колдун, обманщик и сват» (1779). «Сия пьеса, - говорит „Драматический словарь“ 1787, - столько возбудила внимания от публики, что много раз сряду играна… Не только от национальных слушана, но и иностранцы любопытствовали довольно».

В Пушкинском «Графе Нулине» определение водевиля ассоциируется ещё с понятием арии, оперы:

Следующий этап развития водевиля - «маленькая комедия с музыкой», как его определяет Булгарин. Этот воведиль получил особое распространение приблизительно с 20-х годов прошлого века. Типичными образчиками такого водевиля Булгарин считает «Казака-стихотворца» и «Ломоносова» Шаховского.

«Казак-стихотворец, - пишет в своих „Записках“ Ф. Вигель, - особенно примечателен тем, что первый выступил на сцену под настоящим именем водевиль. От него потянулась эта нескончаемая цепь сих лёгких произведений».

Среди дворянско-гвардейской молодёжи начала XIX века считалось признаком «хорошего тона» сочинить водевиль для бенефиса того или иного актёра или актрисы. И для бенефицианта это было выгодно, ибо подразумевало и некоторую «пропаганду» со стороны автора за предстоящий бенефисный сборник. Позже даже Некрасов «согрешил» несколькими водевилями под псевдонимом Н. Перепельский («Шила в мешке не утаишь, девушку в мешке не удержишь», «Феоклист Онуфриевич Боб, или муж не в своей тарелке», «Вот что значит влюбиться в актрису», «Актёр» и «Бабушкины попугаи»).

Обычно водевили переводились с французского языка. «Переделка на русские нравы» французских водевилей ограничивалась в основном заменой французских имён русскими. Н. В. Гоголь в 1835 году заносит в свою записную книгу: «Но что же теперь вышло, когда настоящий русский, да ещё несколько суровый и отличающийся своеобразной национальностью характер, с своей тяжёлою фигурою, начал подделываться под шарканье петиметра, и наш тучный, но сметливый и умный купец с широкою бородою, не знающий на ноге своей ничего, кроме тяжёлого сапога, надел бы вместо него узенький башмачок и чулки jour, a другую, ещё лучше, оставил бы в сапоге и стал бы в первую пару во французскую кадриль. А ведь почти то же наши национальные водевили».

Так же суров приговор Белинского о русских водевилях: «Во-первых, они в основном суть переделки французских водевилей, следовательно, куплеты, остроты, смешные положения, завязка и развязка - все готово, умейте только воспользоваться. И что же выходит Эта лёгкость, естественность, живость, которые невольно увлекали и тешили наше воображение во французском водевиле, эта острота, эти милые глупости, это кокетство таланта, эта игра ума, эти гримасы фантазии, словом, все это исчезает в русской копии, а остаётся одна тяжеловатость, неловкость, неестественность, натянутость, два-три каламбура, два-три экивока, и больше ничего».

Стряпали светские театралы водевиль обычно по весьма простому рецепту. О нём рассказывал ещё грибоедовский Репетилов («Горе от ума»):

Есть указания на то, что Пушкин, идя навстречу просьбам некоторых друзей, отдавал дань обычаю тогдашних великосветских денди, хотя с несомненностью тексты пушкинских водевильных куплетов не установлены.

Обычно водевильные стихи были таковы, что при всей снисходительности их можно назвать только рифмоплётством.

Увлечение водевилем было поистине огромным. За октябрь 1840 в петербургском Александринском театре было поставлено всего 25 спектаклей, из которых почти в каждом кроме основной пьесы было ещё по одному-два водевиля, но десять спектаклей были сверх того составлены исключительно из водевилей. Герцен, ожидая с нетерпением приезда в Лондон М. С. Щепкина, вспоминает (в письме к М. К. Рейхель) не его большие роли, а водевильный припев:

Сам Щепкин играл в водевиле весьма охотно. Они занимали в его репертуаре весьма видное место. Отправляясь в 1834 на гастроли в Петербург, он посылает Сосницкому свой репертуар, где, наряду с «Горе от ума», есть очень много водевилей.

Приблизительно с 1840-х гг. в водевиль начинает заметно прослаиваться, то в тексте, то в виде актёрской отсебятины и куплетов, элемент злободневности и полемики, и это имеет у публики большой успех. Конечно злободневность в николаевские времена не могла выходить за пределы чисто литературных или театральных злоб (и то осторожно), все остальное «строжайше запрещалось». В водевиле Ленского, например, «В людях ангел - не жена, дома с мужем - сатана» Размазня поет:

Вот, например, разбор
Пиесы Полевого -
И автор и актёр
Тут не поймут ни слова…

Особый успех выпал на долю пятиактного водевиля Ленского «Лев Гурыч Синичкин или провинциальная дебютантка», переделанного из французской пьесы «Отец дебютантки». Он сохранился в репертуаре театров и до начала XX века, хотя, конечно, уже был лишён всякой злободневности (которой в нём было очень много), но не утратил ещё значения картинки театральных нравов того времени. В 1840-х годах появился ещё особый жанр водевиль «с переодеваниями». В них имела шумный успех молодая, воспетая Некрасовым, актриса Асенкова. Наиболее популярными авторами водевилей были: Шаховской, Хмельницкий (его водевиль «Воздушные замки» удержался до конца XIX века), Писарев, Кони, Фёдоров, Григорьев, Соловьев, Каратыгин (автор «Вицмундира»), Ленский и др.

Проникновение в Россию в конце 1860-х годов из Франции оперетты ослабило увлечение водевилем, тем более, что в оперетте широко практиковались и всякие политические экспромты (разумеется в пределах весьма бдительной цензуры), отсебятины и особенно злободневные (в том же водевильном типе) куплеты. Без таких куплетов оперетта тогда не мыслилась. Но тем не менее водевиль ещё достаточно долго сохраняется в репертуаре русского театра. Его заметное увядание начинается лишь с восьмидесятых годов XIX века.
Библиография
Горбунов И. Ф., Л. Т. Ленский. «Русская старина», Ї 10, 1880.
Тихонравов Н. С., проф., М. С. Щепкин и Н. В. Гоголь, журнал «Артист», кн. V, 1890.
Измайлов А. Фёдор Кони и старый водевиль. «Ежегодник императорских театров». Ї 3. 1909.
Варнеке Б. В. История русского театра. часть II. - Казань. 1910.
Записки, письма и рассказы М. С. Щепкина. СПб. 1914.
Игнатов И. Н. Театр и зрители. часть I. - М. 1916
Бескин Э. Некрасов-драматург, журнал «Работник просвещения». Ї 12. 1921.
Гроссман Л. Пушкин в театральных креслах. - Л. 1926.
Вигель Ф. Ф. Записки. т. I. - M. 1928.
Бескин Э. М. История русского театра. - M. 1928.
Всеволодский-Гернгросс. История русского театра. - M. 1929 (2 тт.).
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929-1939. Википедия

Значение слова ВОДЕВИЛЬ в Литературной энциклопедии

ВОДЕВИЛЬ

. — Слово происходит от французского «val de Vire» — Вирская долина. Вир — река в Нормандии. В XVII столетии во Франции получили распространение песенки, известные под названием «Chanson de val de Vire». Их приписывают народным поэтам XV столетия — Оливье Басселену и Ле-Гу. Но скорее всего это — просто собирательное обозначение

271 особого жанра простой незатейливой шутливой песенки народного характера, легкой по мелодической композиции, насмешливо-сатирической по содержанию, и по происхождению своему связанной с селениями Вирской долины. Этим можно объяснить и дальнейшую трансформацию самого названия — из «val de Vire» в «voix de ville» («деревенский голос»). Во второй половине XVII столетия появились во Франции небольшие театральные пьески, вводившие по ходу действия эти песенки и от них и сами получившие название «водевиль». А в 1792 в Париже был основан даже специальный «Th??tre de Vaudeville» — «Театр В.». Из французских водевилистов особенно известны Скриб и Лабиш. У нас прототипом В. была небольшая комическая опера конца XVII в., удержавшаяся в репертуаре русского театра и к началу XIX в. Сюда принадлежат — «Сбитеньщик» Княжнина, Николаева — «Опекун-Профессор» и «Несчастье от кареты», Левшина — «Мнимые вдовцы», Матинского — «С.-Петербургский Гостиный двор», Крылова — «Кофейница» и др. Особый успех имела опера-В. Аблесимова — «Мельник-колдун, обманщик и сват» . «Сия пьеса, — говорит „Драматический словарь“ 1787, — столько возбудила внимания от публики, что много раз сряду играна... Не только от национальных слушана, но и иностранцы любопытствовали довольно». В Пушкинском «Графе Нулине» определение В. еще ассоциируется с понятием арии, оперы: «... Хотите ли послушать

Прелестный водевиль?» и граф

Поет... Иллюстрация: М. С. Щепкин с дочерью в драматическом водевиле

«Матрос». Рис. Данненберга Следующий этап развития В. — «маленькая комедия с музыкой», как его определяет Булгарин. Этот В. получил особое распространение приблизительно с 20-х годов прошлого века. Типичными образчиками такого

272 В. Булгарин считает «Казака-стихотворца» и «Ломоносова» Шаховского. «Казак-стихотворец, — пишет в своих „Записках“ Ф. Вигель, — особенно примечателен тем, что первый выступил на сцену под настоящим именем В. От него потянулась эта нескончаемая цепь сих легких произведений». Среди дворянско-гвардейской молодежи начала XIX в. считалось признаком «хорошего тона» сочинить В. для бенефиса того или иного актера или актрисы. И для бенефицианта это было выгодно, ибо подразумевало и некоторую «пропаганду» со стороны автора за предстоящий бенефисный сборник. Позже даже Некрасов «согрешил» несколькими водевилями под псевдонимом Н. Перепельский («Шила в мешке не утаишь, девушку в мешке не удержишь», «Феоклист Онуфриевич Боб, или муж не в своей тарелке», «Вот что значит влюбиться в актрису», «Актер» и «Бабушкины попугаи»). Обычно В. переводились с французского яз. «Переделка на русские нравы» французских водевилей ограничивалась большею частью заменой французских имен русскими. Гоголь в 1835 году заносит в свою записную книгу: «Но что же теперь вышло, когда настоящий русский, да еще несколько суровый и отличающийся своеобразной национальностью характер, с своей тяжелою фигурою, начал подделываться под шарканье петиметра, и наш тучный, но сметливый и умный купец с широкою бородою, не знающий на ноге своей ничего, кроме тяжелого сапога, надел бы вместо него узенький башмачок и чулки? jour, a другую, еще лучше, оставил бы в сапоге и стал бы в первую пару во французскую кадриль. А ведь почти то же наши национальные водевили». Так же суров приговор Белинского о русских водевилях: «Во-первых, они по большей части суть переделки французских водевилей, следовательно, куплеты, остроты, смешные положения, завязка и развязка — все готово, умейте только воспользоваться. И что же выходит? Эта легкость, естественность, живость, которые невольно увлекали и тешили наше воображение во французском водевиле, эта острота, эти милые глупости, это кокетство таланта, эта игра ума, эти гримасы фантазии, словом, все это исчезает в русской копии, а остается одна тяжеловатость, неловкость, неестественность, натянутость, два-три каламбура, два-три экивока, и больше ничего». Стряпали светские театралы В. обычно по весьма простому рецепту. О нем рассказывал еще Грибоедовский Репетилов («Горе от ума»): «...вшестером, глядь — водевильчик

Другие шестеро на музыку кладут,

Другие хлопают, когда его дают...» Есть указания на то, что Пушкин, идя навстречу просьбам некоторых друзей, отдавал дань обычаю тогдашних великосветских дэнди, хотя с несомненностью

273 тексты Пушкинских водевильных куплетов не установлены. Обычно водевильные стихи таковы, что при всей снисходительности их можно назвать только рифмоплетством. Увлечение водевилем было поистине огромным. За октябрь 1840 в петербургском Александринском театре было поставлено всего 25 спектаклей, из которых почти в каждом кроме основной пьесы было еще по одному-два В., но десять спектаклей были сверх того составлены исключительно из водевилей. Герцен, ожидая с нетерпением приезда в Лондон М. С. Щепкина, вспоминает (в письме к М. К. Рейхель) не его большие роли, а водевильный припев: «Чук-чук, Тетяна,

Черноброва кохана». Сам Щепкин играл в В. весьма охотно. Они занимали в его репертуаре весьма видное место. Отправляясь в 1834 на гастроли в Петербург, он посылает Сосницкому свой репертуар, где, наряду с «Горе от ума», есть очень много В. Приблизительно с 40-х гг. в В. начинает заметно прослаиваться, то в тексте, то в виде актерской отсебятины и куплетов, элемент злободневности и полемики, и это имеет у публики большой успех. Конечно злободневность в николаевские времена не могла выходить за пределы чисто лит-ых или театральных злоб (и то осторожно), все остальное «строжайше запрещалось». В водевиле Ленского, напр., «В людях ангел — не жена, дома с мужем — сатана» Размазня поет: «Вот, например, разбор

Тут не поймут ни слова... » Особый успех выпал на долю пятиактного В. Ленского «Лев Гурыч Синичкин или провинциальная дебютантка», переделанного из французской пьесы «Отец дебютантки». Он сохранился в репертуаре театров и до наших дней, сейчас, конечно, уже лишен всякой злободневности (которой в нем было очень много), но не утратил еще значения картинки театральных нравов того времени. В 40-х годах появился еще особый жанр В. «с переодеваниями». В них имела шумный успех молодая, воспетая Некрасовым, актриса Асенкова. Наиболее популярными авторами В. были: Шаховской, Хмельницкий (его В. «Воздушные замки» удержался до конца XIX в.), Писарев, Кони, Федоров, Григорьев, Соловьев, Каратыгин (автор «Вицмундира»), Ленский и др. Проникновение к нам в конце 60-х годов из Франции оперетты (см.) ослабило увлечение В., тем более, что в оперетте широко практиковались и всякие политические экспромты (разумеется в пределах весьма бдительной цензуры), отсебятины и особенно злободневные (в том же водевильном типе) куплеты. Без таких куплетов оперетта тогда

274 не мыслилась. Но тем не менее В. еще достаточно долго сохраняется в репертуаре русского театра. Его заметное увядание начинается лишь с восьмидесятых годов прошлого столетия. Иллюстрация: Иллюстрация к «La Calomnie» Э. Скриба, изд. 1861 Библиография: Горбунов И. Ф., Л. Т. Ленский, «Русская старина», № 10, 1880; Тихонравов Н. С., проф., М. С. Щепкин и Н. В. Гоголь, журн. «Артист», кн. V, 1890; Измайлов А., Федор Кони и старый водевиль., «Ежегодник императ. театров», № 3, 1909; Варнеке Б. В., История русского театра, часть II, Казань, 1910; Записки, письма и рассказы М. С. Щепкина, СПБ., 1914; Игнатов И. Н., Театр и зрители, часть I, М., 1916; Бескин Э., Некрасов-драматург, журн. «Работник просвещения», № 12, 1921; Гроссман Л., Пушкин в театральных креслах, Л., 1926; Вигель Ф. Ф., Записки, т. I, M., 1928, Бескин Э. М., История русского театра, M., 1928; Всеволодский-Гернгросс, История русского театра, M., 1929 (2 тт.). Эм. Бескин

Литературная энциклопедия. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ВОДЕВИЛЬ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре литературоведческих терминов:
    - (от франц. vaudeville) - вид комедии: пьеса развлекательной направленности с занимательной интригой и незатейливым бытовым сюжетом, в которой драматическое …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большом энциклопедическом словаре:
    (франц. vaudeville от vau de Vire - долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки-водевиры), …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (франц. vaudeville), лёгкая комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами. Родина В. - Франция. Название происходит от долины р. Вир (Vau …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Франц. слово Vaudeville происходит от слова Vaux-de-Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Современном энциклопедическом словаре:
    (французское vaudeville, от vau de vire, буквально - долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные …
  • ВОДЕВИЛЬ
    [французское vaudeville] 1) уличная городская песенка 1 6 в. во франции; 2) небольшая театральная пьеса легкого, комедийного характера с куплетами …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словарике:
    , я, м. Короткая комическая пьеса, обычно с пением. Водевильный - относящийся к водевилю, водевилям; наподобие водевиля. ||Ср. МЮЗИКЛ …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словаре:
    [дэ], -я, м. Короткая комическая пьеса, обычно с пением. II прил. водевильный, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ВОДЕВ́ИЛЬ (франц. vaudeville, от vau de Vire - долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены нар. …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Франц. слово Vaudeville происходит от слова vaux-de-Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    водеви"ль, водеви"ли, водеви"ля, водеви"лей, водеви"лю, водеви"лям, водеви"ль, водеви"ли, водеви"лем, водеви"лями, водеви"ле, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    [дэ], -я, м. Пьеса легкого комедийного характера с занимательной интригой, в которой диалоги чередуются с пением куплетов и танцами. Сюжет …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Музыкальная …
  • ВОДЕВИЛЬ в Новом словаре иностранных слов:
    (фр. vaudeville) 1) уличная городская песенка во Франции 16 в.; 2) пьеса легкого, комедийного характера с куплетами и танцами; …

Значение слова ВОДЕВИЛЬ в Словаре литературоведческих терминов

ВОДЕВИЛЬ

- (от франц. vaudeville) - вид комедии: пьеса развлекательной направленности с занимательной интригой и незатейливым бытовым сюжетом, в которой драматическое действие сочетается с музыкой, песнями, танцами.

Словарь литературоведческих терминов. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ВОДЕВИЛЬ в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ВОДЕВИЛЬ в Литературной энциклопедии:
    . — Слово происходит от французского «val de Vire» — Вирская долина. Вир — река в Нормандии. В XVII столетии …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большом энциклопедическом словаре:
    (франц. vaudeville от vau de Vire - долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки-водевиры), …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (франц. vaudeville), лёгкая комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами. Родина В. - Франция. Название происходит от долины р. Вир (Vau …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Евфрона:
    Франц. слово Vaudeville происходит от слова Vaux-de-Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Современном энциклопедическом словаре:
    (французское vaudeville, от vau de vire, буквально - долина реки Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные …
  • ВОДЕВИЛЬ
    [французское vaudeville] 1) уличная городская песенка 1 6 в. во франции; 2) небольшая театральная пьеса легкого, комедийного характера с куплетами …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словарике:
    , я, м. Короткая комическая пьеса, обычно с пением. Водевильный - относящийся к водевилю, водевилям; наподобие водевиля. ||Ср. МЮЗИКЛ …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедическом словаре:
    [дэ], -я, м. Короткая комическая пьеса, обычно с пением. II прил. водевильный, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ВОДЕВ́ИЛЬ (франц. vaudeville, от vau de Vire - долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены нар. …
  • ВОДЕВИЛЬ в Энциклопедии Брокгауза и Ефрона:
    Франц. слово Vaudeville происходит от слова vaux-de-Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место рождения народного поэта Оливье Басселена, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    водеви"ль, водеви"ли, водеви"ля, водеви"лей, водеви"лю, водеви"лям, водеви"ль, водеви"ли, водеви"лем, водеви"лями, водеви"ле, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка:
    [дэ], -я, м. Пьеса легкого комедийного характера с занимательной интригой, в которой диалоги чередуются с пением куплетов и танцами. Сюжет …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Музыкальная …
  • ВОДЕВИЛЬ в Новом словаре иностранных слов:
    (фр. vaudeville) 1) уличная городская песенка во Франции 16 в.; 2) пьеса легкого, комедийного характера с куплетами и танцами; …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре иностранных выражений:
    [фр. vaudeville] 1. уличная городская песенка во франции 16 в.; 2. пьеса легкого, комедийного характера с куплетами и танцами; 3. …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре синонимов Абрамова:
    см. зрелище, …
  • ВОДЕВИЛЬ в словаре Синонимов русского языка:
    водевильчик, зрелище, телеводевиль, фарс, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    м. 1) Короткое драматическое произведение легкого жанра с занимательной интригой, песенками-куплетами и танцами. 2) устар. Шутливая водевильная песенка, шутливые …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре русского языка Лопатина:
    водев`иль, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Полном орфографическом словаре русского языка:
    водевиль, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Орфографическом словаре:
    водев`иль, …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре русского языка Ожегова:
    короткая комическая пьеса, обычно с …
  • ВОДЕВИЛЬ в Словаре Даля:
    муж. , франц. драматическое зрелище с песнями, пением, а опера и оперетка вся положена на музыку. Водевильный, относящ. к водевилю …
  • ВОДЕВИЛЬ в Современном толковом словаре, БСЭ:
    (франц. vaudeville, от vau de Vire - долина р. Вир в Нормандии, где в 15 в. были распространены народные песенки-водевиры), …

Что такое "Водевиль"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

Водевиль ВОДЕВИЛЬ. Водевилем называют драматическое столкновение в комедийном плане (см. комедия). Если в комедии драматическая борьба не должна быть жестокой, то это еще в большей степени применимо к водевилю. Здесь, обычно, изображается комедийное нарушение какой-либо весьма незначительной общественной нормы, напр., нормы гостеприимства, добрососедских отношений и т. п. В связи с незначительностью нарушаемой нормы, водевиль обычно сводится к резкому короткому столкновению - иногда к одной сцене. В. Волькенштейн. \ История водевиля. Этимология этого слова (vaux-de-Vire, Вирская долина) дает указание на первоначальное зарождение этого вида драматического творчества (г. Вир находится в Нормандии); впоследствии это слово через искажение осмыслилось voix de ville - деревенский голос. Под водевилем стали понимать такие произведения, в которых явления жизни определяются с точки зрения наивных деревенских взглядов. Легкий характер содержания является отличительной чертой водевиля. Создателем водевиля, характеризующим эти произведения со стороны его содержания, был французский поэт XV века Ле-Гу, которого впоследствии смешали с другим поэтом Оливье Басселеном. Ле-Гу издалсборник стихов Vaux de vire nouveaux. Эти легкие шуточные песни в духе Ле-Гу и Басселена сделались в Париже достоянием широких городских масс, благодаря тому, что они на мосту Пон-Неф распевались бродячими певцами. В XVIII веке Лесаж, Фюзелье и Дорневаль в подражание этим водевильным песням стали составлять пьесы подобного же содержания. Текст водевилей сопровождается музыкой с начала второй половины XVIII века. Музыкальному исполнению водевилей содействовало то, что весь текст писался в стихах («Мельник» Аблесимова). Но скоро при самом исполнении водевилей артистами стали вноситься в текст в прозаической форме изменения - импровизации на текущие злобы дня. Это дало возможность самим авторам чередовать стих с прозой. С этого времени начинается разветвление водевиля на два вида: на собственно водевиль и оперетту. В водевиле преобладает разговорная речь, а в оперетте - пение. Впрочем, оперетта стала отличаться и по своему содержанию от водевиля. В ней пародируются разные явления жизни. Такова оперетта Хмельницкого (нач. XIX в.): «Греческие бредни или Ифигения в Тавриде» и позднейшие: «Орфей в аду», «Прекрасная Елена», «Дочь рынка», «Певчие птички», «Гейша» и т. п. После этой дифференциации водевиля за ним остается сначала шутливое изображение жизни вообще городского сословия, а потом среднего и мелкого чиновничества. Легкости содержания водевиля содействовало также и то, что он составлялся на случай для бенефиса артиста или артистки, и ставился он большей частью после серьезной драмы или трагедии. Этим определялась и незначительность его объема, хотя известны водевили не только трехактные, но даже и пятиактные (водевиль Ленского из 5 актов - «Лев Гурыч Синичкин или Провинциальная дебютантка»). Незначительность объема водевиля требовала особого сгущения комического элемента сравнительно с комедией. Поэтому гиперболичность комизма вела за собою быстрое развитие действия. Сначала водевиль писался стихами, затем стихи стали чередоваться с прозаическими диалогами - с непременным повторением одних и тех же куплетов с обращением к публике; часто самые куплеты назывались водевилями. В позднейшее время куплеты и музыка стали необязательными. Наиболее замечательными водевилистами у нас были Хмельницкий, Шаховской, Писарев, Полевой, Каратыгин 2-й и др. В эпоху реформ водевиль потерял свое значение, уступивши место оперетте. В большинстве случаев водевили были переводными пьесами, чаще с французского, но чужеземные имена часто переделывались на русский лад. В форме водевиля Чехов написал свои шутки: «Медведь» и «Предложение». Ив. Лысков.

Водевиль - ВОДЕВИЛЬ м. франц. драматическое зрелище с песнями, пением, а опера и оперетка вся положена на музык... Толковый словарь Даля

Водевиль - Франц. слово Vaudeville происходит от слова vaux-de-Vire, т. е. долина г. Вира в Нормандии, место р... Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Водевиль - (франц. vaudeville) лёгкая комедийная пьеса с песенками-куплетами и танцами. Родина В. - Фр... Большая Советская энциклопедия

Водевиль - ВОДЕВИЛЬ, водевиля, м. (фр. vaudeville) (театр.). Комическая пьеса фарсового характера, первонач. с... Толковый словарь Ушакова

Водевиль - м. 1. Короткое драматическое произведение легкого жанра с занимательной интригой, песенками-куплета... Толковый словарь Ефремовой

Водевиль - ВОДЕВИЛЬ (французское vaudeville, от vau de vire, буквально - долина реки Вир в Нормандии, где в 15 ...