Женские персидские имена и значения — выбор красивого имени для девочки. Персидские имена Таджикские и персидские имена для девушек
Персидский народ имеет богатую культуру и древние традиции, к которым они придерживаются во всем. Наречение детей не исключение. Существует ряд исконно персидских имен. Но большинство из них имеют мусульманское и арабское происхождение. Некоторые имена имеют татарские, турецкие, узбекские, армянские, казахские и даже славянские корни.
Все персидские имена имею определенную особенность образования. Все они состоят из целой цепочки имен. Выбирая и называя девочку основным именем, которое давали при рождении, к нему добавляли дополнительные, которые несли в себе разные значения например, название месяца рождения или указывающее на качество, которым хотели наделить девочку.
Целое персидское имя состоит из нескольких частей :
- кунья (отец того-то);
- алама (основное имя);
- насаба (имя по отцу или деду);
- лакаба (почетное прозвище или титул);
- нисба (псевдоним).
Также к персидским именами могут добавляться разные словосочетания , которые имеют определенные значения:
Все персидские имена труднопроизносимы, но красивы и оригинальны.
Как выбирают для дочери?
Существуют критерии, которыми руководствуются родители при выборе персидского имени для своей дочери :
- оно должно быть приятным и нежным, чтобы муж всегда хотел называть только его;
- в имени должна храниться определенная историческая ценность – это может быть имя пророка, родственницы или близкого человека, который в почете.
Современность не имеет никакого значения при выборе персидского имени для девочки, а вот их принадлежность к исламу или Корану – это другое дело. Именно поэтому в звучании многих имен нет красоты, но присутствует строгость и солидность. Внимание обращают так же на значение имени и качества, которые оно в себе хранит.
Родители могут выбирать и более простые имена. Например, малышка может получить имя в честь месяца своего рождения. Так же довольно часто выбирают имена, значение которых связано с планетами, звездами, месяцами лунного или солнечного года.
Самые популярные персидские женские имена так же связаны с растениями, птицами, драгоценными камнями или цветами.
Список красивых женских иранских вариантов на русском языке и их значение
Список персидских имен не столь обширен . Но среди них есть имена, которые довольно распространены, и такие, которые используют реже, а есть такие, которые уже вовсе не используются.
Современные
К современным именам, которые пользуются популярностью у родителей персидских девочек, относят такие:
- Адина – переводится «пятница». Стремится достичь успехов во всем, трудолюбивая, сильная, волевая и решительная девочка. Не любит критику в свой адрес.
- Азада – «благородная». Всегда ставит перед собой четкие цели и добивается их, вольна, решительна, целеустремленна, инициативна, обладает развитой интуицией.
- Азэр – «огонь». Малышкам свойственно любопытство, проницательность, общительность, богатое воображение и трудолюбие. Обладает неординарным мышлением.
- Айзада – «дитя, сияющее подобно луне». Благодаря своей целеустремленности и упорству добиваются своего, любят быть в центре внимания, порой проявляют агрессивность.
- Амардэд – «бессмертие». Их отличает общительность, оптимистичность, жизнерадостность, харизматичность, богатый внутренний мир, хорошее чувство юмора и тонкий вкус.
- Анис – «близкий друг». Им присуще умение всех прощать и высокие духовные качества. У них развиты чутье, эмпатия, сопереживание и творческое мышление.
- Анэхита – «безупречная». Старательная, хорошо разбирается в людях, наделена творческими способностями, понимающая и доброжелательная.
- Бадан – «миндаль». Малышка имеет сильный, пробивной характер, стремление достигать успехов. Инициативная, стрессоустойчивая, стремится к роскошной жизни.
- Бани – «госпожа». Волевая и решительная, трудолюбива, но не любит монотонную работу, честная и добрая, романтичная и миролюбивая.
- Беневша – переводится «фиалка». Коммуникабельность, проницательность, меркантильность – черты свойственные владелице этого имени.
- Буният – означает «стремящаяся к высокому». Не приемлет грубость и насилие. Скрытна, не любит заводить новые знакомства, чаще всего проводит время в домашней среде.
- Гавхар – «драгоценный камень», «жемчуг». Жажда новый знаний, щепетильность, непредсказуемость, общительность, оптимизм, жизнерадостность характеризуют носительницу этого имени.
- Галзэр – «розарий». На все смотрят реалистично, не привыкли фантазировать. Артистичная и изобретательная личность. Отличается брезгливостью и тонкой душевной организацией.
- Генже – «клад». С детства малышка проявляет скромность, робость и импульсивность, привязанность, целеустремленность. Умеет произвести впечатление на окружающих.
- Гульанда – означает «изящная, грациозная, стан подобен цветку». Отходчивая, уравновешенная, слегка застенчивая, скрытная, спокойная натура.
- Гульзифа – «цветник». Способна хорошо приспосабливаться к окружающей обстановке, может приврать и приукрасить, любит помогать людям.
- Дария – «великий огонь». Свойственны такие качества как практичность, надежность, упрямство, гордость, замкнутость, закомплексованность, ограниченность и скрытность.
- Джанисат – переводится «женщина». Развито аналитическое мышление. Обладает терпением, упорством, упрямством, скромность и импульсивностью.
- Дилара – «ласкающая душу, радующая сердце, украшение сердца». Больше внимании уделяет своей внешности, упряма, горда, замкнута, слегка закомплексована.
- Дэрья – трактуется «океан, река, море». Пользуется всеобщим признанием и любовью, ей свойственно сопереживание, любопытство, проницательность и общительность.
- Жания – «милая, добродушная», скромная, спокойная, робкая, чувственная, привязчивая, стремящаяся получить всеобщее уважение и заслужить авторитет.
- Замира – «сердце». Им свойственно богатое воображение, обидчивость, развитая интуиция. Часто ограждается от внешнего мира, хозяйственна и расчетлива.
- Зара – «золото, золотая». Понимающая, доброжелательная, старательная, талантливая, умная, инициативная. Не любит скуку, монотонность и сидеть на месте.
- Зиба – «привлекательная, красивая, нарядная». Обладает тонкой душевной организацией, романтична, добра, честна и миролюбива. Всегда добивается поставленных целей.
- Зия – «свет». Романтичная, счастливая, мудрая, оригинальная, самодостаточная, расчетливая, осторожная, терпеливая и упорная личность.
- Зумруд – «изумруд». Обладает богатым воображением, интуицией, обидчивостью, постоянством, организованностью и ответственностью. Во всем руководствуются здравым смыслом и логикой.
- Ильдуса – «любящая родину». Их отличают высокие духовные качества, умение всех прощать, развитое чутье, сопереживание, творческое мышление, отходчивость и уравновешенность.
- Кохинур – «гора легких». Проницательность, небольшая нервозность, сильная выносливость, открытость, стремлении завоевать авторитет, жизнерадостность сопутствуют малышке с таким именем.
- Лэлех – «тюльпан». Артистична, изобретательна, любопытна, проницательна, меркантильна.
- Митра – «договор». Ранимая, чувственная, творческая, трудолюбивая и инициативная.
- Мэнэз – «слава луны». Целеустремленность, агрессивность, самоуважение, упорство присущи этой девочке.
- Набат – «растение, росток» или «кристаллический сахар». Сильная, волевая, решительная, трудолюбивая, но не переносит скучную и монотонную работу.
- Нагиза –«красивая, прекрасная». Практичная, надежная, привлекательная, щепетильная, непредсказуемая, обладающая критическим мышлением.
- Омид – «надежда». Открытая, веселая, жизнерадостная, миролюбивая, честная, романтичная, добрая.
- Парвэна – «бабочка». Щепетильная, кропотливая, внимательная ко всем деталям, отличается азартом и хорошей памятью.
- Париса – «как фея». Упрямство, непредсказуемость, лидерские качества – отличительные черты такой девочки.
- Перуза – «победитель, счастливый». Обладает умением прощать и высокими духовными качествами, коммуникабельна, проницательна, щепетильна.
- Раиля – «настроение, дух, моральное положение». Самовлюбленная, с пренебрежением относится к другим, эгоистична и меркантильна.
- Раушан – «светлый». Кропотлива и внимательна, скрытна, предпочитает домашние посиделки.
- Сапира – «тонкая шелковая ткань». Упрямство, высокий интеллект, фантазия, интуиция характеризуют ее.
- Чиниг – «фарфор». Упряма, щепетильна, целеустремленна, решительная, романтичная, непредсказуемая.
- Шайда – «любимая». Владеет импульсивным и взрывным характером, кропотлива и щепетильна.
Персидский язык (новоперсидский язык, фарси, زبان فارسی) - ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана, после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.
На сегодняшний день многие исконно персидские имена выдают якобы за арабские, или даже за , что не всегда верно. Например имя имеет персидские корни. Очевидна связь персидских имен с именами индоевропейских народов ведь персы - это оседлые потомки индоевропейского арийского кочевого народа, которые ок. XV века до н. э. прибыли в Восточный Иран из Средней Азии вытеснив оттуда ассирийцев, эламитов и халдеев.
Нередко встречаются имена имеющие сходство со ( , и т.д.). Персидсие имена занимают значительный процент в азербайджанских, в , в , в , в таджикских, в турецких и даже в узбекских именах, что не удивительно. Персидская империя, начиная с Империи Сасанидов (224 по 651 год.) и по 19 век занимала огромную территорию включая Среднюю Азию и Кавказ. Народности жившие в Персидской империи переняли персидские имена. После завоевания Персии арабами и принятия ислама теперь уже персы стали перенимать чужие, арабские имена. На сегодняшний день самое популярное мужское имя в Иране, как и в других мусульманских странах - арабские; и . Персидские имена пишутся арабскими буквами, а в арабском языке не принято в обиходе писать гласные буквы, из-за чего часто искажается произношение персидских имен. Так например персидское имя по арабски пишется (رستم) из-за чего его можно прочесть и как, Рустам, и как , и как Растим. Или например имя (فردوسی) - Фирдуси, Фирдаус, Фирдуз и т.д. Иногда случаются забавные совпадения в арабском и в персидском языке. Например персидское имя "цветок гранат" в арабском языке означает "огонь, пламя, жар ада". Отец называет свою девочку этим красивым именем, а мулла, не знающий значений персидских имен, утверждает, что это запрещенное имя ибо оно означает "адский огонь". Еще из казусов; муллы запрещают называть детей ангельскими именами или в честь языческих богов, но вот среди персидских имен такие имена не только не запрещены, но и очень популярны. Например , "ангел", или; , - языческие богини. Множество персидских имен одинаково звучат в родственном персидском языке - санскрите. Так например всеми известное здание - "корона-дворец" имеет персидские корни. Особо следует упомянуть народности живущие в Афганистане и в Пакистане. В языках урду и пашту доля персидских имен занимает также огромный процент.
Ниже представлены отрывки из различных статей на тему про личные, персидские имена:
Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен.
Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.
В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств в Иране нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, « » состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).
Среди персидских имен можно выделить имена, дошедшие до наших дней из древнеперсидского языка, из доисламской эпохи, когда был распространен зороастризм. Такие имена обычно содержат в имени составную часть азер "огонь". Большая часть таких имен употребляется как для мальчиков, так и для девочек, поскольку в персидском языке нет морфологических средств для различения имен по полу; такие имена относят либо к мужским, либо к женским на основании лексико-семантического критерия; исключение составляют некоторые женские имена, образованные от арабских слов с добавлением конечного хайэ ховез. К данной группе имен причисляются те, которые носили когда-то зороастрийские жрецы (например, Азербад), в прошлом названия зороастрийских храмов (Азербахрам, Азермехр, Азернуш, Азерхордад и др.), а также имена, производные от слова "огонь": Азер, Азербу, Азергуль, Азернуш, Азерин и др.
Имена другой группы образованы от персидских апеллятивов и имеют прозрачную этимологию, например: "спокойный", "большой мастер", "бездомный", "крепкий, прочный",
Происхождения имеют необычное, но богатое звучание. В результате они обрели популярность не только на территории Ирана, но и в других государствах. Стоит отметить, что современные западные и восточные имена были позаимствованы с древних времён у персов и продолжают активно использоваться в нынешнее время.
Рождение ребёнка - это святой праздник. Все ожидания и переживания сопровождаются хлопотами: обустройством комнаты, чтением литературы, подготовкой гардероба. Пожалуй, этот алгоритм действий присутствует в каждой семье, вне зависимости от религии и нации. Но во время хлопот наступает момент, к которому вроде готовились. Но всё равно трудно сделать выбор имени. У мусульман нельзя назвать малыша любым понравившимся, здесь важно хорошо разобраться в его значении, потому что ребенку с этим именем жить всю жизнь. Но обо всём по порядку.
Закономерности выбора
Рассматривая персидские женские имена, необходимо отметить несколько критериев, которыми руководствуются родители при выборе имени. Во-первых, оно должно быть приятным и нежным на слух, чтобы в будущем муж хотел называть исключительно его. Во-вторых, наречение должно нести определённую историческую ценность. Например, в честь одной из сподвижниц Пророка, родственницы либо близкого и почитаемого человека. Для многих не так важны современные тенденции, как их принадлежность к исламу и упоминания Корана. Поэтому некоторые звучат строго и солидно, в них нет ни малейшего намёка на красоту. Ведь всем известно, что это относительное понятие, и у каждого по этому поводу своё мнение.
Значение
Практически все персидские женские имена имеют древнюю историю и корни. Большую часть люди позаимствовали из арабского языка. Как правило, значение этих имён связано с религией, внутренними и внешними качествами человека. Нередко иранцы называют своих детей по дате рождения, а именно месяцу, в котором появился ребёнок.
Что касается девочек, то чаще их называют в честь планет, звёзд, месяцев лунного года или солнечного. Среди популярных женских персидских имён немало таких, где значение связано с растениями, цветами, драгоценными камнями и птицами.
Роль древних традиций в формировании персидских имён
В составе многих имеется частичка "азер", что в переводе означает "огонь". Значение этих имён связывают с зороастризмом. Последователи древнейшей религии верили, что пламя способно пронизывать всё вокруг, начиная с человека и заканчивая остальными элементами бытия. Таким образом, включив частицу "азер" в имя ребёнка, родители обеспечивали ему счастливую жизнь и внутреннюю гармонию.
Редкие персидские женские имена и их значения
- Алабина - провидица "Аллаха";
- Айдана - целомудренная женщина;
- Бэбэка - родительница;
- Дана - разумная, учёная;
- Жасмин - персидское название цветка;
- Зумрата - изумруд;
- Нэвида - переводится как "хорошие новости";
- Шахру - сладкая;
- Шахерезада - трактовка имени: та, что родилась в городе.
Персидские женские имена: красивые варианты
Среди огромного количества благозвучных наречений рассмотрим те, что считаются наиболее приятными не только на слух, но и по значению:
- Алия (ударение на первую букву) - عالية выдающаяся, статная, высокая.
- Амани (ударный второй слог) - أماني" мечта, желание. Раньше это имя пользовалось популярностью в арабских странах. Сейчас же его в основном употребляют в Америке.
- Амира - أميرة княжна, эмира, принцесса. Девочка с этим именем необязательно должна была принадлежать к "голубой крови". Однако наречение ребёнка определялось в переносном смысле, то есть по характеру, по красоте и кругу людей.
- Аниса (ударение на букву "А") - أنيسة приветливая, собеседница, дружелюбная, ласковая. Если же поменять ударение на первый слог, то сразу же значение меняется на "незамужняя".
- Асия (ударный слог первый) - آسية утешающая. Наречение упоминается в Коране и принадлежит одной из 4-х совершенных женщин в мире.
- Джамиля - جميلة красивая. Имя с арабскими корнями, которое очень нравилось Пророку.
- Дарин (ударный последний слог) - دارين древнее имя, обозначающее индийский портовый город, куда доставлялся мускус.
- Джуди - جودي так называлась гора, где была остановка ковчега. Об этом есть упоминание в Коране.
- Джури - جوري наречение в честь одного из самых красивых видов роз. В русском языке они известны как "вард-аль-джури", розы-аль-джури или
- Загра или Захра - زهرة красота, цветок. Об этом имени есть упоминание в священном Коране.
Также существуют персидские женские имена, которые раньше были популярны, но сейчас считаются редкими:
- Карима - كريمة щедрая дочь. В своё время пользовалось популярностью у персов.
- Мунира - منيرة яркая, блестящая. Пользовалось огромным успехом в Саудовской Аравии. Сейчас практически не употребляется.
- Салима - سليمة здоровая. Другая трактовка имени: "раненая". В любом случае редкое имя, не пользуется популярностью в настоящий момент.
Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?
Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.
Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.
Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.
Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.
Красивые и современные персидские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.
Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.
Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.
Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например Рошни (блестящая) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.
Самые популярные персидские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.
Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.
Ниже представлен перечень персидских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .
Список женских персидских имен по алфавиту:
Азэр — огонь
Амардэд — бессмертие
амеретэт — бессмертие
Анэхита — безупречная
Арзу — желание
Атефех — привязанность
Бэну — леди
Галзэр — розарий
Гончех — цветочный зародыш
Гулистан — земля
Джэлех — роса
Дэрья — океан, река, море
Зиба — красивая
Зулеика — блестящая красота
Зулеха — блестящая красота
Зэрин — золотая
Кохинур — гора легких
Лэлех — тюльпан
Мину — небеса, рай
Мину — небеса, рай
Моджгэн — ресницы
Морвэрид — жемчуг
Мэнэз — слава луны
Мэхвэш — подобная луне
Мэхдохт — дочь луны
Мэхтэб — как лунный свет
Мэхшид — лунный свет
Нига — забота
Нилофер — кувшинка
Нилуфер — кувшинка
Нилуфэр — кувшинка
Ноуша — приятная, сладкая
Нэсрин — дикая
Нэхид — безупречная
Омид — надежда
Парвайн — Плеяды
Парвин — Плеяды
Парвэна — бабочка
Париса — как фея
Пэри — фея
Рошни — блестящая
Рошэн — яркая, освещающая
Рошэнэк — блестящая женщина
Рошэнэра — свет собрания
Симин — серебристая
Сэнэз — полный изящества
Тэхирих — целомудренная, чистая
Фируза — успешная
Хершид — солнце
Хорвэйтат — здоровье, совершенство
Хордэд — здоровье, совершенство
Хоршед — солнце
Шерин — сладкая
Ширен — сладкая
Ширин — сладкая
Шэбнэм — роса
Шэнэз — гордость короля
Шэхризэд — городской человек
Шэхрэзэд — городской человек
Ясмин — цветок жасмина
Ясэмин — цветок жасмина
Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.
Как выбрать правильное, сильное и подходящее имя ребенку в 2019 году?
Сделаем анализ вашего имени - узнайте прямо сейчас значение имени в судьбе ребенка! Напишите в вотсап, телеграм, вайбер +7926 697 00 47
Нейросемиотика имени
Ваш, Леонард Боярд
Переключайтесь на ценность жизни
А теперь представляем вам подборку из наиболее распространенных иранских имен в русской транскрипции, вместе с их значениями. Уверен, что вы найдете здесь имена, общие для России и Ирана:)
Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен, которые в этот список не вошли.
Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.
В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств у нас нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).
Сверху вы видите изображение иранского внутреннего паспорта - "шенас-наме". Он заменяет собой и свидетельство о рождении. Туда также вносится вся информация о семейном положении, детях и даже о смерти обладателя. Существует несколько различных версий шенас-наме. Здесь изображен самый последний вариант (фотографию мы убрали намеренно).
Женские имена
Ава́
- «голос, зов»
Азаде́
- «свободомыслящая»
Аза́р
- «огонь», название 9-го месяца иранского календаря
Азита́
- Имя иранской принцессы
Акра́м
(арабск.)
- «досточтимая»
Анахита́
- «совершенство», богиня воды и плодородия
Ануше́
- «счастливая, удачливая»
Аргава́н
- «красный пурпур»
Арезу́
- «желание»
Армага́н
- «подарок»
Аса́ль
(арабск.)
- Мёд
Атефе́
(арабск.)
- «привязанность, симпатия»
Атуса́
- Имя иранской принцессы
Афсане́
- «сказка»
Аху́
- «косуля»
Ашра́ф
(арабск.)
- «благородный, благороднейший»
Банафше́
- «фиалка»
Баха́р
- «весна»
Бахаре́
- «та, что приносит весну», «весенний цветок»
Бехна́з
- «лучшая для ласк»
Бита́
- «уникальная, особенная»
Вида́
- «найденная, очевидная»
Газале́
- «газель»
Газа́ль
- «газель»
Гасседа́к
- «Одуванчик»
Геларе́
- «глаза»
Гису́
- «локоны»
Гита́
- Разновидность песни
Гити́
- «мир, Вселенная»
Голи́
- «розового цвета, румяная»
Гольна́з
- «милая, как цветок»
Гольна́р
- «цветок граната»
Гонче́
- «бутон»
Дарья́
- «море»
Делара́м
- «кроткая сердцем»
Дельба́р
- «чарующая, возлюбленная, разбивающая сердца»
Дина́
- Ди́на; также «судья»
Донья́
- «мир»
Жале́
- «роса»
Жила́
-
Зари́
- «расшитый шелк»
Захра́
(арабск.)
- «смелость»
Зейна́б
- «дерево с приятным ароматом»
Зиба́
- «красавица»
Зохре́
- «планета Венера»
Йегане́
- «уникальная, единственная»
Йекта́
- «уникальная, единственная»
Катаю́н
- Героиня «Шахнаме»
Киана́
- «природа»
Кимия́
- «алхимия»
Коука́б
(арабск.)
- «звезда, небесное тело»
Лада́н
- Разновидность цветка
Лале́
- «тюльпан»
Лейла́
(арабск.)
- «ночная»
Лили́
- «сирень»
Малихе́
(арабск.)
- «красивая, милая»
Мана́
- «подобие», имя богини
Мандана́
- Имя иранской принцессы
Маниже́
- Легендарная героиня «Шахнаме»
Марджа́н
- «корал»
Марзие́
(арабск.)
- «подходящая, достойная»
Марья́м
- «тубероза», Мария
Масуме́
(арабск.)
- «безгрешная, невинная»
Махдо́хт
- «дочь Луны»
Махи́н
- «величайшая»
Махна́з
- «слава Луны»
Махро́х
- «луноликая, красавица»
Махса́
- «подобная Луне»
Махта́б
- «лунный свет»
Махши́д
- «лунный свет»
Мехранги́з
- «причина Божьей любви»
Мехри́
- «солнце, любвеобильная, добрая»
Мехрна́з
- «слава Солнца»
Мехрну́ш
- «чувство Богини»
Мина́
- «эмаль»
Мину́
- «рай»
Митра́
- Богиня доброты
Можга́н
- «ресницы»
Можде́
- «добрая весть»
Мона́
- Имя богини
Мони́р
(арабск.)
- «сияние»
Морвари́д
- «жемчужина»
Нагме́
- «мелодия, песня»
Назани́н
- «милая»
Назго́ль
- «милый цветок»
Назила́
- «милая»
Нарге́с
- «нарцисс»
Наси́м
(арабск.)
- «приятный ветерок»
Настара́н
- «шиповник»
Наха́ль
- «молодой росток»
Нахи́д
- «звезда, планета Венера»
Нега́р
- «милая»
Неги́н
- Драгоценный камень в оправе (на кольце, других украшениях)
Неда́
- «голос, зов»
Ниайе́ш
- «молитва»
Ники́
- «доброта, чистота»
Нику́
- «хорошая, красивая»
Нилуфа́р
- «лотос, кувшинка»
Нушафари́н
- «творящая радость»
Нуши́н
- «сладкая»
Ньюша́
- «слушатель»
Парасту́
- «ласточка»
Парване́
- «бабочка»
Парви́н
- Название созвездия
Пари́
- «фея»
Париа́
- «подобная фее»
Пега́х
- «рассвет»
Пуне́
- «мята»
Пура́н
- «потомок»
Рана́
(арабск.)
- «элегантная, изысканная»
Раха́
- «свободная»
Ройя
(арабск.)
- «сон, видение»
Роксана́
- «яркость»
Рошана́к
- «маленький свет»
Сага́р
- «чаша с вином»
Сада́ф
- «жемчужина»
Сайе́
- «тень»
Салуме́
- Саломея
Самира́
- «темнокожая девушка»
Сана́з
- «полная грации»
Сана́м
(арабск.)
- «божество»
Сара́
- Са́ра; «чистая и совершенная»
Сарвена́з
- «высокое, стройное дерево»
Саха́р
(арабск.)
- «рассвет»
Сепиде́
- «рассвет»
Сетаре́
- «звезда»
Сими́н
- «серебристая, сделанная из серебра»
Сога́нд
- «клятва, обещание»
Сорайя́
- Название созвездия
Сохейла́
(арабск.)
- «звезда»
Судабе́
- Героиня «Шахнаме»
Суза́н
- «горящая, пламенеющая»
Суса́н
- «ландыш»
Тара́
- «звезда»
Таране́
- «песня»
Тахере́
(арабск.)
- «чистая душой»
Тахмине́
- Героиня «Шахнаме», жена Ростама
Тина́
- «глина»
Туба́
(арабск.)
- «совершенная, лучшая»; также название райского древа
Фарана́к
- Героиня «Шахнаме», мать Ферейдуна
Фаранги́с
- Героиня «Шахнаме»
Фарахна́з
- «радость»
Фарзане́
- «мудрая»
Фариба́
- «чарующая, привлекательная»
Фариде́
- «особая, драгоценная»
Фарна́з
- «роскошная, кокетливая красотка»
Фархонде́
- «счастливая, радостная»
Фатеме́
(арабск.)
- Имя дочери Пророка Мохаммада
Фереште́
- «ангел»
Фирузе́
- «бирюза»
Фору́г
- «яркость»
Форуза́н
- «сияние»
Хале́
(арабск.)
- «нимб»
Хасти́
- «существование»
Хатере́
- «воспоминание»
Хедие́
- «подарок»
Хенгаме́
- «чудо, жемчужина, которой все радуются»
Хода́
(арабск.)
-
Хома́
- «феникс, сказочная птица»
Хорши́д
- «солнце»
Шабна́м
- «роса»
Шагайе́г
(арабск.)
- «мак»
Шади́
- «счастье»
Шараре́
- «искорка»
Шахла́
- «темноглазая женщина»
Шахна́з
- «возлюбленная царя»
Шахрза́д
- «рожденная в городе»; Шахерезада из сказок «Тысяча и одной ночи».
Шейда́
- «желающая любви»
Шива́
- «чарующая»
Шири́н
- «сладкая, приятная»
Шифте́
- «очарованная, увлеченная»
Шокуфе́
- «бутон, цветок»
Шоку́х
- «роскошь, великолепие»
Шохре́
(арабск.)
- «знаменитая»
Элахе́
(арабск.)
- «богиня»
Эльна́з
-
Эльха́м
(арабск.)
- «вдохновение, откровение»
Ялда́
- Название самой длинной ночи в году
Ясами́н
- «жасмин»
Мужские имена
Абба́с
(арабск.)
- «нахмуренный, суровый с виду», еще одно значение: «лев»
Абти́н
- Герой «Шахнаме»
Акба́р
(арабск.)
- «большой»
Али́
(арабск.)
- «высокий»; также зять пророка Мухаммада
Амджа́д
(арабск.)
- «самый совершенный, славный»
Ами́н
(арабск.)
- «честный»
Ами́р
(арабск.)
- «царь, эмир»
Ану́ш
- «вечный»
Ануширва́н
- Имя персидского царя из династии Сасанидов
Ара́ш
- Герой персидского фольклора
Ардала́н
- Название иранской курдской династи
Ардеши́р
- Знаменитый царь из династии Сасанидов
Аржа́нг
- Герой «Шахнаме»
Арма́н
- «идеал, надежда, стремление»
Арми́н
- Герой «Шахнаме»
Аре́ф
(арабск.)
- «мудрый»
Аршья́
- «трон»
Аса́д
(арабск.)
- «лев»
Асга́р
(арабск.)
- «маленький»
Афши́н
- Командующий иранской армией в древние времена
Ахма́д
(арабск.)
- «наиболее достойный похвалы»
Ашка́н
- Основатель династии иранских царей
Барба́д
- Знаменитый музыканты при дворе Хосрова Парвиза
Бахма́н
- Название 11-го месяца иранского календаря
Бахра́м
- Герой «Шахнаме»
Бехза́д
- «рожденный великим, лучший из рожденных»
Бехна́м
- «уважаемый, почтенный, с хорошей репутацией»
Бехра́нг
- «лучший цвет»
Бехру́з
- «удачливый, счастливчик»
Бижа́н
- Герой «Шахнаме»
Борзу́
- «высокий»; герой «Шахнаме»
Вафа́
(арабск.)
- «верность»
Гоба́д
- Герой «Шахнаме»
Дарью́ш
- Имя персидского царя (русский вариант: Дарий)
Джава́д
(арабск.)
- «щедрый, великодушный»
Джа́вид
- «вечный»
Джала́ль
(арабск.)
- «величие»
Джали́ль
(арабск.)
- «великий»
Джамши́д
- Герой «Шахнаме»
Джафа́р
(арабск.)
- «река»
Джаханги́р
- «завоеватель мира» (русский эквивалент: Владимир)
Зарто́шт
- Зороастр
Ира́дж
- Герой «Шахнаме»
Каве́
Казе́м
(арабск.)
- «тот, кто укрощает свой гнев»
Кама́ль
- «совершенство»
Камби́з
- «удачливый»
Камра́н
- «успех, удача»
Камья́р
- «успех, удача»
Кари́м
(арабск.)
- «щедрый»
Касра́
- Герой «Шахнаме»
Кейва́н
- «мир, Вселенная»
Киюма́рс
- Герой «Шахнаме»
Кияну́ш
- Герой «Шахнаме»
Куро́ш
- Царь из династии Ахеменидов (русский вариант: Кир)
Маджи́д
(арабск.)
- «великий, благородный»
Мани́
- Художник, позднее претендовавший на звание пророка
Мансу́р
(арабск.)
- «хранимый Богом»
Мануче́хр
- Герой «Шахнаме»
Масу́д
(арабск.)
- «удачливый, процветающий, счастливый»
Махму́д
(арабск.)
- «восхваляемый»
Махъя́р
- Герой «Шахнаме»
Мехди́/Махди́
(арабск.)
- «ведомый»; имя 12-го (сокрытого) имама у мусульман-шиитов
Мехра́н
- Один из царских родов из династии Сасанидов
Мехрда́д
- «дар Божий»
Мила́д
- «рождение, Рождество»
Моджтаба́
(арабск.)
- «избранный»
Мора́д
(арабск.)
- «желание»
Мортеза́
(арабск.)
- «избранный»
Мохамма́д
(арабск.)
- «высокочтимый»; также имя Пророка Ислама
Мохсе́н
(арабск.)
- «тот, кто творит добро»
Мостафа́
(арабск.)
- «избранный»
Нави́д
- «обещание, добрая весть»
Наде́р
(арабск.)
- «редкость»
Насе́р
(арабск.)
- «помощник, друг»
Оми́д
- «надежда»
Пайя́м
- «письмо, весть»
Парви́з
- Герой «Шахнаме»
Парса́
- «чистый сердцем, благочестивый»
Парха́м
- Авраам
Пежма́н
- «с разбитым сердцем»
Пейма́н
- «обещание»
Пуйя́
- «оживленный, веселый»
Пула́д
- «железо», имя героя мифов
Рамти́н
- Знаменитый музыкант времен династии Сасанидов
Реза́
(арабск.)
- «воля, согласие, дозволение»
Роста́м
- Один из главных героев «Шахнаме»
Рузбе́
- «удачливый»
Саде́г
(арабск.)
- «искренний»
Сам
- «высокого ранга, царского положения»
Саса́н
- Основатель династии Сасанидов
Сатта́р
(арабск.)
- «покрывающий (грехи)», одно из имен Бога
Сепе́хр
- «небеса»
Сиру́с
- Царь Кир Великий
Сиява́ш
- Герой «Шахнаме»
Сияма́к
- «человек с черными волосами»
Сору́ш
- «ангел-вестник»
Сохе́йл
(арабск.)
- «звезда»
Сохра́б
- Герой «Шахнаме»
Тахма́сб
- Герой «Шахнаме»
Тахмуре́с
- Имя персидского царя
Тура́дж
- Герой «Шахнаме»
Фара́з
- «сверху, наверху, над, на вершине»
Фарама́рз
- Герой «Шахнаме»
Фарбо́д
- «правый, традиционный»
Фари́д
- «единственный, уникальный»
Фарза́д
- «урожденное великолепие, красота»
Фарибо́рз
- Герой «Шахнаме»
Фарха́д
- Герой «Шахнаме»
Фарха́нг
- «благородное происхождение»
Фарша́д
- «счастливый»
Фарши́д
- «счастье»
Ферейду́н
- Герой «Шахнаме»
Фиру́з
- «победоносный»
Форуха́р
- «сущность, смысл»
Хаби́б
(арабск.)
- «друг»
Хади́
(арабск.)
- «проводник, лидер, командир»
Хаме́д
(арабск.)
- «тот, кто хвалит»
Хами́д
(арабск.)
- «достойный похвалы»
Хаса́н
(арабск.)
- «хороший»
Хафе́з
(арабск.)
- «защитник»
Хашая́р
- Имя персидского царя из династии Ахеменидов
Хейда́р
(арабск.)
- «лев»
Хеса́м
(арабск.)
- «острый меч»
Хомайю́н
- «царский, счастливый»
Хормо́з
- Герой «Шахнаме»
Хосро́
- Последний могучий царь во главе Сасанидской империи
Хоссе́йн
(арабск.)
- «хороший»
Хума́н
- «некто, отличающийся хорошим поведением»
Хута́н
- «некто, отличающийся сильным и стройным телом»
Хуша́нг
- Герой «Шахнаме»
Шайя́н
- «достойный»
Шаха́б
- «падающая звезда, метеор»
Шахи́н
- «сокол»
Шахпу́р
- «царский сын»
Шахра́м
- «Царь Рам»
Шахру́з
- «удачливый»
Шахро́х
- «царский лик»
Шахрда́д
- «дар Божий»
Шахрия́р
- «царь, король»
Эбрахи́м
(арабск.)
- Авраам
Эма́д
(арабск.)
- «уверенность»
Эсмаи́л
(арабск.)
- Исмаил (сын Авраама)
Эсфандия́р
- Герой «Шахнаме»
Эхса́н
(арабск.)
- «добро»
Юне́с
(арабск.)
- Иона
Юсе́ф
(арабск.)
- Иосиф
Яку́б
(арабск.)
- Иакуб, Иаков
Яхья́
(арабск.)
- Иоанн