Женские персидские имена и значения — выбор красивого имени для девочки. Персидские имена Таджикские и персидские имена для девушек

Персидский народ имеет богатую культуру и древние традиции, к которым они придерживаются во всем. Наречение детей не исключение. Существует ряд исконно персидских имен. Но большинство из них имеют мусульманское и арабское происхождение. Некоторые имена имеют татарские, турецкие, узбекские, армянские, казахские и даже славянские корни.

Все персидские имена имею определенную особенность образования. Все они состоят из целой цепочки имен. Выбирая и называя девочку основным именем, которое давали при рождении, к нему добавляли дополнительные, которые несли в себе разные значения например, название месяца рождения или указывающее на качество, которым хотели наделить девочку.

Целое персидское имя состоит из нескольких частей :

  1. кунья (отец того-то);
  2. алама (основное имя);
  3. насаба (имя по отцу или деду);
  4. лакаба (почетное прозвище или титул);
  5. нисба (псевдоним).

Также к персидским именами могут добавляться разные словосочетания , которые имеют определенные значения:

Все персидские имена труднопроизносимы, но красивы и оригинальны.

Как выбирают для дочери?

Существуют критерии, которыми руководствуются родители при выборе персидского имени для своей дочери :

  • оно должно быть приятным и нежным, чтобы муж всегда хотел называть только его;
  • в имени должна храниться определенная историческая ценность – это может быть имя пророка, родственницы или близкого человека, который в почете.

Современность не имеет никакого значения при выборе персидского имени для девочки, а вот их принадлежность к исламу или Корану – это другое дело. Именно поэтому в звучании многих имен нет красоты, но присутствует строгость и солидность. Внимание обращают так же на значение имени и качества, которые оно в себе хранит.

Родители могут выбирать и более простые имена. Например, малышка может получить имя в честь месяца своего рождения. Так же довольно часто выбирают имена, значение которых связано с планетами, звездами, месяцами лунного или солнечного года.

Самые популярные персидские женские имена так же связаны с растениями, птицами, драгоценными камнями или цветами.

Список красивых женских иранских вариантов на русском языке и их значение

Список персидских имен не столь обширен . Но среди них есть имена, которые довольно распространены, и такие, которые используют реже, а есть такие, которые уже вовсе не используются.

Современные

К современным именам, которые пользуются популярностью у родителей персидских девочек, относят такие:

  • Адина – переводится «пятница». Стремится достичь успехов во всем, трудолюбивая, сильная, волевая и решительная девочка. Не любит критику в свой адрес.
  • Азада – «благородная». Всегда ставит перед собой четкие цели и добивается их, вольна, решительна, целеустремленна, инициативна, обладает развитой интуицией.
  • Азэр – «огонь». Малышкам свойственно любопытство, проницательность, общительность, богатое воображение и трудолюбие. Обладает неординарным мышлением.
  • Айзада – «дитя, сияющее подобно луне». Благодаря своей целеустремленности и упорству добиваются своего, любят быть в центре внимания, порой проявляют агрессивность.
  • Амардэд – «бессмертие». Их отличает общительность, оптимистичность, жизнерадостность, харизматичность, богатый внутренний мир, хорошее чувство юмора и тонкий вкус.
  • Анис – «близкий друг». Им присуще умение всех прощать и высокие духовные качества. У них развиты чутье, эмпатия, сопереживание и творческое мышление.
  • Анэхита – «безупречная». Старательная, хорошо разбирается в людях, наделена творческими способностями, понимающая и доброжелательная.
  • Бадан – «миндаль». Малышка имеет сильный, пробивной характер, стремление достигать успехов. Инициативная, стрессоустойчивая, стремится к роскошной жизни.
  • Бани – «госпожа». Волевая и решительная, трудолюбива, но не любит монотонную работу, честная и добрая, романтичная и миролюбивая.
  • Беневша – переводится «фиалка». Коммуникабельность, проницательность, меркантильность – черты свойственные владелице этого имени.
  • Буният – означает «стремящаяся к высокому». Не приемлет грубость и насилие. Скрытна, не любит заводить новые знакомства, чаще всего проводит время в домашней среде.
  • Гавхар – «драгоценный камень», «жемчуг». Жажда новый знаний, щепетильность, непредсказуемость, общительность, оптимизм, жизнерадостность характеризуют носительницу этого имени.
  • Галзэр – «розарий». На все смотрят реалистично, не привыкли фантазировать. Артистичная и изобретательная личность. Отличается брезгливостью и тонкой душевной организацией.
  • Генже – «клад». С детства малышка проявляет скромность, робость и импульсивность, привязанность, целеустремленность. Умеет произвести впечатление на окружающих.
  • Гульанда – означает «изящная, грациозная, стан подобен цветку». Отходчивая, уравновешенная, слегка застенчивая, скрытная, спокойная натура.
  • Гульзифа – «цветник». Способна хорошо приспосабливаться к окружающей обстановке, может приврать и приукрасить, любит помогать людям.
  • Дария – «великий огонь». Свойственны такие качества как практичность, надежность, упрямство, гордость, замкнутость, закомплексованность, ограниченность и скрытность.
  • Джанисат – переводится «женщина». Развито аналитическое мышление. Обладает терпением, упорством, упрямством, скромность и импульсивностью.
  • Дилара – «ласкающая душу, радующая сердце, украшение сердца». Больше внимании уделяет своей внешности, упряма, горда, замкнута, слегка закомплексована.
  • Дэрья – трактуется «океан, река, море». Пользуется всеобщим признанием и любовью, ей свойственно сопереживание, любопытство, проницательность и общительность.
  • Жания – «милая, добродушная», скромная, спокойная, робкая, чувственная, привязчивая, стремящаяся получить всеобщее уважение и заслужить авторитет.
  • Замира – «сердце». Им свойственно богатое воображение, обидчивость, развитая интуиция. Часто ограждается от внешнего мира, хозяйственна и расчетлива.
  • Зара – «золото, золотая». Понимающая, доброжелательная, старательная, талантливая, умная, инициативная. Не любит скуку, монотонность и сидеть на месте.
  • Зиба – «привлекательная, красивая, нарядная». Обладает тонкой душевной организацией, романтична, добра, честна и миролюбива. Всегда добивается поставленных целей.
  • Зия – «свет». Романтичная, счастливая, мудрая, оригинальная, самодостаточная, расчетливая, осторожная, терпеливая и упорная личность.
  • Зумруд – «изумруд». Обладает богатым воображением, интуицией, обидчивостью, постоянством, организованностью и ответственностью. Во всем руководствуются здравым смыслом и логикой.
  • Ильдуса – «любящая родину». Их отличают высокие духовные качества, умение всех прощать, развитое чутье, сопереживание, творческое мышление, отходчивость и уравновешенность.
  • Кохинур – «гора легких». Проницательность, небольшая нервозность, сильная выносливость, открытость, стремлении завоевать авторитет, жизнерадостность сопутствуют малышке с таким именем.
  • Лэлех – «тюльпан». Артистична, изобретательна, любопытна, проницательна, меркантильна.
  • Митра – «договор». Ранимая, чувственная, творческая, трудолюбивая и инициативная.
  • Мэнэз – «слава луны». Целеустремленность, агрессивность, самоуважение, упорство присущи этой девочке.
  • Набат – «растение, росток» или «кристаллический сахар». Сильная, волевая, решительная, трудолюбивая, но не переносит скучную и монотонную работу.
  • Нагиза –«красивая, прекрасная». Практичная, надежная, привлекательная, щепетильная, непредсказуемая, обладающая критическим мышлением.
  • Омид – «надежда». Открытая, веселая, жизнерадостная, миролюбивая, честная, романтичная, добрая.
  • Парвэна – «бабочка». Щепетильная, кропотливая, внимательная ко всем деталям, отличается азартом и хорошей памятью.
  • Париса – «как фея». Упрямство, непредсказуемость, лидерские качестваотличительные черты такой девочки.
  • Перуза – «победитель, счастливый». Обладает умением прощать и высокими духовными качествами, коммуникабельна, проницательна, щепетильна.
  • Раиля – «настроение, дух, моральное положение». Самовлюбленная, с пренебрежением относится к другим, эгоистична и меркантильна.
  • Раушан – «светлый». Кропотлива и внимательна, скрытна, предпочитает домашние посиделки.
  • Сапира – «тонкая шелковая ткань». Упрямство, высокий интеллект, фантазия, интуиция характеризуют ее.
  • Чиниг – «фарфор». Упряма, щепетильна, целеустремленна, решительная, романтичная, непредсказуемая.
  • Шайда – «любимая». Владеет импульсивным и взрывным характером, кропотлива и щепетильна.

Персидский язык (новоперсидский язык, фарси, زبان فارسی) - ведущий язык иранской группы индоевропейской семьи языков, обладающий богатой многовековой литературной традицией, включая признанные шедевры мировой литературы. Возник как продолжение среднеперсидского языка в эпоху исламизации Ирана, после арабского завоевания и испытал сильное воздействие арабского языка.

На сегодняшний день многие исконно персидские имена выдают якобы за арабские, или даже за , что не всегда верно. Например имя имеет персидские корни. Очевидна связь персидских имен с именами индоевропейских народов ведь персы - это оседлые потомки индоевропейского арийского кочевого народа, которые ок. XV века до н. э. прибыли в Восточный Иран из Средней Азии вытеснив оттуда ассирийцев, эламитов и халдеев.

Нередко встречаются имена имеющие сходство со ( , и т.д.). Персидсие имена занимают значительный процент в азербайджанских, в , в , в , в таджикских, в турецких и даже в узбекских именах, что не удивительно. Персидская империя, начиная с Империи Сасанидов (224 по 651 год.) и по 19 век занимала огромную территорию включая Среднюю Азию и Кавказ. Народности жившие в Персидской империи переняли персидские имена. После завоевания Персии арабами и принятия ислама теперь уже персы стали перенимать чужие, арабские имена. На сегодняшний день самое популярное мужское имя в Иране, как и в других мусульманских странах - арабские; и . Персидские имена пишутся арабскими буквами, а в арабском языке не принято в обиходе писать гласные буквы, из-за чего часто искажается произношение персидских имен. Так например персидское имя по арабски пишется (رستم) из-за чего его можно прочесть и как, Рустам, и как , и как Растим. Или например имя (فردوسی) - Фирдуси, Фирдаус, Фирдуз и т.д. Иногда случаются забавные совпадения в арабском и в персидском языке. Например персидское имя "цветок гранат" в арабском языке означает "огонь, пламя, жар ада". Отец называет свою девочку этим красивым именем, а мулла, не знающий значений персидских имен, утверждает, что это запрещенное имя ибо оно означает "адский огонь". Еще из казусов; муллы запрещают называть детей ангельскими именами или в честь языческих богов, но вот среди персидских имен такие имена не только не запрещены, но и очень популярны. Например , "ангел", или; , - языческие богини. Множество персидских имен одинаково звучат в родственном персидском языке - санскрите. Так например всеми известное здание - "корона-дворец" имеет персидские корни. Особо следует упомянуть народности живущие в Афганистане и в Пакистане. В языках урду и пашту доля персидских имен занимает также огромный процент.

Ниже представлены отрывки из различных статей на тему про личные, персидские имена:

Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен.

Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.

В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств в Иране нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, « » состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Среди персидских имен можно выделить имена, дошедшие до наших дней из древнеперсидского языка, из доисламской эпохи, когда был распространен зороастризм. Такие имена обычно содержат в имени составную часть азер "огонь". Большая часть таких имен употребляется как для мальчиков, так и для девочек, поскольку в персидском языке нет морфологических средств для различения имен по полу; такие имена относят либо к мужским, либо к женским на основании лексико-семантического критерия; исключение составляют некоторые женские имена, образованные от арабских слов с добавлением конечного хайэ ховез. К данной группе имен причисляются те, которые носили когда-то зороастрийские жрецы (например, Азербад), в прошлом названия зороастрийских храмов (Азербахрам, Азермехр, Азернуш, Азерхордад и др.), а также имена, производные от слова "огонь": Азер, Азербу, Азергуль, Азернуш, Азерин и др.

Имена другой группы образованы от персидских апеллятивов и имеют прозрачную этимологию, например: "спокойный", "большой мастер", "бездомный", "крепкий, прочный",

Происхождения имеют необычное, но богатое звучание. В результате они обрели популярность не только на территории Ирана, но и в других государствах. Стоит отметить, что современные западные и восточные имена были позаимствованы с древних времён у персов и продолжают активно использоваться в нынешнее время.

Рождение ребёнка - это святой праздник. Все ожидания и переживания сопровождаются хлопотами: обустройством комнаты, чтением литературы, подготовкой гардероба. Пожалуй, этот алгоритм действий присутствует в каждой семье, вне зависимости от религии и нации. Но во время хлопот наступает момент, к которому вроде готовились. Но всё равно трудно сделать выбор имени. У мусульман нельзя назвать малыша любым понравившимся, здесь важно хорошо разобраться в его значении, потому что ребенку с этим именем жить всю жизнь. Но обо всём по порядку.

Закономерности выбора

Рассматривая персидские женские имена, необходимо отметить несколько критериев, которыми руководствуются родители при выборе имени. Во-первых, оно должно быть приятным и нежным на слух, чтобы в будущем муж хотел называть исключительно его. Во-вторых, наречение должно нести определённую историческую ценность. Например, в честь одной из сподвижниц Пророка, родственницы либо близкого и почитаемого человека. Для многих не так важны современные тенденции, как их принадлежность к исламу и упоминания Корана. Поэтому некоторые звучат строго и солидно, в них нет ни малейшего намёка на красоту. Ведь всем известно, что это относительное понятие, и у каждого по этому поводу своё мнение.

Значение

Практически все персидские женские имена имеют древнюю историю и корни. Большую часть люди позаимствовали из арабского языка. Как правило, значение этих имён связано с религией, внутренними и внешними качествами человека. Нередко иранцы называют своих детей по дате рождения, а именно месяцу, в котором появился ребёнок.

Что касается девочек, то чаще их называют в честь планет, звёзд, месяцев лунного года или солнечного. Среди популярных женских персидских имён немало таких, где значение связано с растениями, цветами, драгоценными камнями и птицами.

Роль древних традиций в формировании персидских имён

В составе многих имеется частичка "азер", что в переводе означает "огонь". Значение этих имён связывают с зороастризмом. Последователи древнейшей религии верили, что пламя способно пронизывать всё вокруг, начиная с человека и заканчивая остальными элементами бытия. Таким образом, включив частицу "азер" в имя ребёнка, родители обеспечивали ему счастливую жизнь и внутреннюю гармонию.

Редкие персидские женские имена и их значения

  • Алабина - провидица "Аллаха";
  • Айдана - целомудренная женщина;
  • Бэбэка - родительница;
  • Дана - разумная, учёная;
  • Жасмин - персидское название цветка;
  • Зумрата - изумруд;
  • Нэвида - переводится как "хорошие новости";
  • Шахру - сладкая;
  • Шахерезада - трактовка имени: та, что родилась в городе.

Персидские женские имена: красивые варианты

Среди огромного количества благозвучных наречений рассмотрим те, что считаются наиболее приятными не только на слух, но и по значению:

  • Алия (ударение на первую букву) - عالية выдающаяся, статная, высокая.
  • Амани (ударный второй слог) - أماني" мечта, желание. Раньше это имя пользовалось популярностью в арабских странах. Сейчас же его в основном употребляют в Америке.
  • Амира - أميرة княжна, эмира, принцесса. Девочка с этим именем необязательно должна была принадлежать к "голубой крови". Однако наречение ребёнка определялось в переносном смысле, то есть по характеру, по красоте и кругу людей.
  • Аниса (ударение на букву "А") - أنيسة приветливая, собеседница, дружелюбная, ласковая. Если же поменять ударение на первый слог, то сразу же значение меняется на "незамужняя".
  • Асия (ударный слог первый) - آسية утешающая. Наречение упоминается в Коране и принадлежит одной из 4-х совершенных женщин в мире.
  • Джамиля - جميلة красивая. Имя с арабскими корнями, которое очень нравилось Пророку.
  • Дарин (ударный последний слог) - دارين древнее имя, обозначающее индийский портовый город, куда доставлялся мускус.
  • Джуди - جودي так называлась гора, где была остановка ковчега. Об этом есть упоминание в Коране.
  • Джури - جوري наречение в честь одного из самых красивых видов роз. В русском языке они известны как "вард-аль-джури", розы-аль-джури или

  • Загра или Захра - زهرة красота, цветок. Об этом имени есть упоминание в священном Коране.

Также существуют персидские женские имена, которые раньше были популярны, но сейчас считаются редкими:

  • Карима - كريمة щедрая дочь. В своё время пользовалось популярностью у персов.
  • Мунира - منيرة яркая, блестящая. Пользовалось огромным успехом в Саудовской Аравии. Сейчас практически не употребляется.
  • Салима - سليمة здоровая. Другая трактовка имени: "раненая". В любом случае редкое имя, не пользуется популярностью в настоящий момент.

Правильно подобранное имя оказывает на характер, ауру и судьбу человека сильное позитивное влияние. Активно помогает развиваться, формирует позитивные качества характера и состояния, укрепляет здоровье, убирает различные негативные программы бессознательного. Но как подобрать идеальное имя?

Несмотря на то, что в культуре существуют поэтические интерпретации, что означают женские имена, в реальности влияние имени на каждую девочку индивидуально.

Иногда родители пытаются выбрать имя до рождения, мешая ребенку формироваться. Попытки использовать астрологию уже неприменимы, астрология и нумерология выбора имени растратили все серьезные знания о влиянии имени на судьбу в веках.

Календари святок , святых людей, без консультации видящего, прозорливого специалиста не оказывают никакой реальной помощи в оценке влияния имен на судьбу ребенка.

Списки популярных , счастливых, красивых, мелодичных женских имен — по сути обобщения, и вовсе закрывают глаза на индивидуальность, энергетику, душу ребенка.

Красивые и современные персидские имена должны в первую очередь подходить ребенку, а не относительным внешним критериям красоты и моды. Которым нет дела до жизни вашего ребенка.

Разнообразные характеристики по статистике - положительные черты имени, отрицательные черты имени, выбор профессии по имени, влияние имени на бизнес, влияние имени на здоровье, психологию имени можно рассматривать только в контексте глубокого анализа характера, энергетической конструкции, задачи на жизнь и рода конкретного ребенка.

Тема совместимости имен (а не характеров людей) является абсурдом, который выворачивает с изнанки на взаимодействия разных людей внутренние механизмы влияния имени на состояние своего носителя. И аннулирует всю психику, бессознательное, энергетику и поведение людей. Сводит к одной ложной характеристике всю многомерность взаимодействия людей.

Значение имени не дает полноценное воздействия, это лишь малая часть влияния. Например Рошни (блестящая) это не значит что девушка будет счастлива в семейной жизни, а носители других имен несчастны. Имя может ослабить здоровье, перекрыть ей сердечный центр и она не сможет отдавать и принимать любовь. Другой девочке наоборот будет помогать решать задачи по любви или семье, сильно облегчит жизнь и достижение целей. Третьей девочке может не приносить вообще никакого эффекта, что есть имя, что нет. И т.д. Причем все эти дети могут быть рождены в один и тот же день. И иметь одинаковые астрологические, нумерологические и прочие характеристики. И одно и тоже имя. А судьбы разные.

Самые популярные персидские имена для девочек это тоже заблуждение. 95% девочек называют именами не облегчающими судьбу. Ориентироваться можно только на врожденный характер ребенка, духовное видение и мудрость специалиста. И опыт, опыт и еще раз опыт понимания — что происходит.

Тайна женского имени , как программа бессознательного, звуковая волна, вибрация раскрывается особым букетом прежде всего в человеке, а не в смысловом значении и характеристике имени. И если это имя разрушает ребенка, то какое-то бы красивое, мелозвучное с отчеством, астрологическое точное, благостное оно не было, это все равно будет вред, разрушение характера, осложнение жизни и утяжеление судьбы.

Ниже представлен перечень персидских имен. Попробуйте выбрать несколько, наиболее подходящих по вашему мнению ребенку. Затем если вас интересует эффективность воздействия имени на судьбу, .

Список женских персидских имен по алфавиту:

Азэр — огонь
Амардэд — бессмертие
амеретэт — бессмертие
Анэхита — безупречная
Арзу — желание
Атефех — привязанность

Бэну — леди

Галзэр — розарий
Гончех — цветочный зародыш
Гулистан — земля

Джэлех — роса
Дэрья — океан, река, море

Зиба — красивая
Зулеика — блестящая красота
Зулеха — блестящая красота
Зэрин — золотая

Кохинур — гора легких

Лэлех — тюльпан

Мину — небеса, рай
Мину — небеса, рай
Моджгэн — ресницы
Морвэрид — жемчуг
Мэнэз — слава луны
Мэхвэш — подобная луне
Мэхдохт — дочь луны
Мэхтэб — как лунный свет
Мэхшид — лунный свет

Нига — забота
Нилофер — кувшинка
Нилуфер — кувшинка
Нилуфэр — кувшинка
Ноуша — приятная, сладкая
Нэсрин — дикая
Нэхид — безупречная

Омид — надежда

Парвайн — Плеяды
Парвин — Плеяды
Парвэна — бабочка
Париса — как фея
Пэри — фея

Рошни — блестящая
Рошэн — яркая, освещающая
Рошэнэк — блестящая женщина
Рошэнэра — свет собрания

Симин — серебристая
Сэнэз — полный изящества

Тэхирих — целомудренная, чистая

Фируза — успешная

Хершид — солнце
Хорвэйтат — здоровье, совершенство
Хордэд — здоровье, совершенство
Хоршед — солнце

Шерин — сладкая
Ширен — сладкая
Ширин — сладкая
Шэбнэм — роса
Шэнэз — гордость короля
Шэхризэд — городской человек
Шэхрэзэд — городской человек

Ясмин — цветок жасмина
Ясэмин — цветок жасмина

Cудьба это характер. Характер корректируется в том числе через мысли. Самая главная мысль это имя. Имя закладывает изменения в характер. Затем характер меняет судьбу и будущее. Поскольку все люди разные, то любые обобщения игнорирующие индивидуальность человека – некорректны.

Как выбрать правильное, сильное и подходящее имя ребенку в 2019 году?

Сделаем анализ вашего имени - узнайте прямо сейчас значение имени в судьбе ребенка! Напишите в вотсап, телеграм, вайбер +7926 697 00 47

Нейросемиотика имени
Ваш, Леонард Боярд
Переключайтесь на ценность жизни

А теперь представляем вам подборку из наиболее распространенных иранских имен в русской транскрипции, вместе с их значениями. Уверен, что вы найдете здесь имена, общие для России и Ирана:)

Кроме арабских имен (они отличаются религиозными корнями - в основном, это имена известных деятелей Ислама), в Иране также используется огромное количество армянских, ассирийских, турецких, курдских и т.п. имен, которые в этот список не вошли.

Думаю, стоит отметить, что структура построения имен в Иране отличается от той, что принята в России.
Фамилии начали использоваться в Иране только после 1919 г., а до этого, чтобы отличать друг от друга людей с одинаковыми именами, прибегали к различного рода добавлениям, связанным с городом рождения, профессией, качествами человека (его прозвища) и т.п.

В современном Иране используются имена и фамилии, а вот отчеств у нас нет. Однако одно имя может состоять из нескольких слов (в основном, это касается имен арабского происхождения): например, «Амир Али» состоит из двух отдельных имен, но в данной комбинации может использоваться и как одно, индивидуальное имя. Данное правило касается и фамилий: они также могут состоять из нескольких частей и порой бывают очень длинными (например, «Надерѝ Афшарѝ Шарифѝ Ния»), хотя подобное - скорее редкость.
В Иране не принято использовать уменьшительные формы имен, которые так распространены в России. Хотя для некоторых имен все же предусмотрены уменьшительные варианты, они носят скорее шуточно-иронический оттенок (так, «Ферейдỳн» может звучать, как «Ферѝ», «Камбѝз» или «Камрàн» - как «Камѝ», «Эльна́з» - как «Элѝ»).

Сверху вы видите изображение иранского внутреннего паспорта - "шенас-наме". Он заменяет собой и свидетельство о рождении. Туда также вносится вся информация о семейном положении, детях и даже о смерти обладателя. Существует несколько различных версий шенас-наме. Здесь изображен самый последний вариант (фотографию мы убрали намеренно).

Женские имена

Ава́ - «голос, зов»
Азаде́ - «свободомыслящая»
Аза́р - «огонь», название 9-го месяца иранского календаря
Азита́ - Имя иранской принцессы
Акра́м (арабск.) - «досточтимая»
Анахита́ - «совершенство», богиня воды и плодородия
Ануше́ - «счастливая, удачливая»
Аргава́н - «красный пурпур»
Арезу́ - «желание»
Армага́н - «подарок»
Аса́ль (арабск.) - Мёд
Атефе́ (арабск.) - «привязанность, симпатия»
Атуса́ - Имя иранской принцессы
Афсане́ - «сказка»
Аху́ - «косуля»
Ашра́ф (арабск.) - «благородный, благороднейший»
Банафше́ - «фиалка»
Баха́р - «весна»
Бахаре́ - «та, что приносит весну», «весенний цветок»
Бехна́з - «лучшая для ласк»
Бита́ - «уникальная, особенная»
Вида́ - «найденная, очевидная»
Газале́ - «газель»
Газа́ль - «газель»
Гасседа́к - «Одуванчик»
Геларе́ - «глаза»
Гису́ - «локоны»
Гита́ - Разновидность песни
Гити́ - «мир, Вселенная»
Голи́ - «розового цвета, румяная»
Гольна́з - «милая, как цветок»
Гольна́р - «цветок граната»
Гонче́ - «бутон»
Дарья́ - «море»


Делара́м - «кроткая сердцем»
Дельба́р - «чарующая, возлюбленная, разбивающая сердца»
Дина́ - Ди́на; также «судья»
Донья́ - «мир»
Жале́ - «роса»
Жила́ -
Зари́ - «расшитый шелк»
Захра́ (арабск.) - «смелость»
Зейна́б - «дерево с приятным ароматом»
Зиба́ - «красавица»
Зохре́ - «планета Венера»
Йегане́ - «уникальная, единственная»
Йекта́ - «уникальная, единственная»
Катаю́н - Героиня «Шахнаме»
Киана́ - «природа»
Кимия́ - «алхимия»
Коука́б (арабск.) - «звезда, небесное тело»
Лада́н - Разновидность цветка
Лале́ - «тюльпан»
Лейла́ (арабск.) - «ночная»
Лили́ - «сирень»
Малихе́ (арабск.) - «красивая, милая»
Мана́ - «подобие», имя богини
Мандана́ - Имя иранской принцессы
Маниже́ - Легендарная героиня «Шахнаме»
Марджа́н - «корал»
Марзие́ (арабск.) - «подходящая, достойная»
Марья́м - «тубероза», Мария
Масуме́ (арабск.) - «безгрешная, невинная»
Махдо́хт - «дочь Луны»
Махи́н - «величайшая»
Махна́з - «слава Луны»
Махро́х - «луноликая, красавица»
Махса́ - «подобная Луне»
Махта́б - «лунный свет»
Махши́д - «лунный свет»
Мехранги́з - «причина Божьей любви»
Мехри́ - «солнце, любвеобильная, добрая»
Мехрна́з - «слава Солнца»
Мехрну́ш - «чувство Богини»
Мина́ - «эмаль»
Мину́ - «рай»
Митра́ - Богиня доброты
Можга́н - «ресницы»
Можде́ - «добрая весть»
Мона́ - Имя богини
Мони́р (арабск.) - «сияние»
Морвари́д - «жемчужина»
Нагме́ - «мелодия, песня»
Назани́н - «милая»
Назго́ль - «милый цветок»
Назила́ - «милая»
Нарге́с - «нарцисс»
Наси́м (арабск.) - «приятный ветерок»
Настара́н - «шиповник»
Наха́ль - «молодой росток»
Нахи́д - «звезда, планета Венера»
Нега́р - «милая»
Неги́н - Драгоценный камень в оправе (на кольце, других украшениях)
Неда́ - «голос, зов»
Ниайе́ш - «молитва»
Ники́ - «доброта, чистота»
Нику́ - «хорошая, красивая»
Нилуфа́р - «лотос, кувшинка»
Нушафари́н - «творящая радость»
Нуши́н - «сладкая»
Ньюша́ - «слушатель»
Парасту́ - «ласточка»
Парване́ - «бабочка»
Парви́н - Название созвездия
Пари́ - «фея»
Париа́ - «подобная фее»
Пега́х - «рассвет»
Пуне́ - «мята»
Пура́н - «потомок»
Рана́ (арабск.) - «элегантная, изысканная»
Раха́ - «свободная»
Ройя (арабск.) - «сон, видение»
Роксана́ - «яркость»
Рошана́к - «маленький свет»
Сага́р - «чаша с вином»
Сада́ф - «жемчужина»
Сайе́ - «тень»
Салуме́ - Саломея
Самира́ - «темнокожая девушка»
Сана́з - «полная грации»
Сана́м (арабск.) - «божество»
Сара́ - Са́ра; «чистая и совершенная»
Сарвена́з - «высокое, стройное дерево»
Саха́р (арабск.) - «рассвет»
Сепиде́ - «рассвет»
Сетаре́ - «звезда»
Сими́н - «серебристая, сделанная из серебра»
Сога́нд - «клятва, обещание»
Сорайя́ - Название созвездия
Сохейла́ (арабск.) - «звезда»
Судабе́ - Героиня «Шахнаме»
Суза́н - «горящая, пламенеющая»
Суса́н - «ландыш»
Тара́ - «звезда»
Таране́ - «песня»
Тахере́ (арабск.) - «чистая душой»
Тахмине́ - Героиня «Шахнаме», жена Ростама
Тина́ - «глина»
Туба́ (арабск.) - «совершенная, лучшая»; также название райского древа
Фарана́к - Героиня «Шахнаме», мать Ферейдуна
Фаранги́с - Героиня «Шахнаме»
Фарахна́з - «радость»
Фарзане́ - «мудрая»
Фариба́ - «чарующая, привлекательная»
Фариде́ - «особая, драгоценная»
Фарна́з - «роскошная, кокетливая красотка»
Фархонде́ - «счастливая, радостная»
Фатеме́ (арабск.) - Имя дочери Пророка Мохаммада
Фереште́ - «ангел»
Фирузе́ - «бирюза»
Фору́г - «яркость»
Форуза́н - «сияние»
Хале́ (арабск.) - «нимб»
Хасти́ - «существование»
Хатере́ - «воспоминание»
Хедие́ - «подарок»
Хенгаме́ - «чудо, жемчужина, которой все радуются»
Хода́ (арабск.) -
Хома́ - «феникс, сказочная птица»
Хорши́д - «солнце»
Шабна́м - «роса»
Шагайе́г (арабск.) - «мак»
Шади́ - «счастье»
Шараре́ - «искорка»
Шахла́ - «темноглазая женщина»
Шахна́з - «возлюбленная царя»
Шахрза́д - «рожденная в городе»; Шахерезада из сказок «Тысяча и одной ночи».
Шейда́ - «желающая любви»
Шива́ - «чарующая»
Шири́н - «сладкая, приятная»
Шифте́ - «очарованная, увлеченная»
Шокуфе́ - «бутон, цветок»
Шоку́х - «роскошь, великолепие»
Шохре́ (арабск.) - «знаменитая»
Элахе́ (арабск.) - «богиня»
Эльна́з -
Эльха́м (арабск.) - «вдохновение, откровение»
Ялда́ - Название самой длинной ночи в году
Ясами́н - «жасмин»

Мужские имена

Абба́с (арабск.) - «нахмуренный, суровый с виду», еще одно значение: «лев»
Абти́н - Герой «Шахнаме»
Акба́р (арабск.) - «большой»
Али́ (арабск.) - «высокий»; также зять пророка Мухаммада
Амджа́д (арабск.) - «самый совершенный, славный»
Ами́н (арабск.) - «честный»
Ами́р (арабск.) - «царь, эмир»
Ану́ш - «вечный»
Ануширва́н - Имя персидского царя из династии Сасанидов
Ара́ш - Герой персидского фольклора
Ардала́н - Название иранской курдской династи
Ардеши́р - Знаменитый царь из династии Сасанидов
Аржа́нг - Герой «Шахнаме»
Арма́н - «идеал, надежда, стремление»
Арми́н - Герой «Шахнаме»
Аре́ф (арабск.) - «мудрый»
Аршья́ - «трон»
Аса́д (арабск.) - «лев»
Асга́р (арабск.) - «маленький»
Афши́н - Командующий иранской армией в древние времена
Ахма́д (арабск.) - «наиболее достойный похвалы»
Ашка́н - Основатель династии иранских царей
Барба́д - Знаменитый музыканты при дворе Хосрова Парвиза
Бахма́н - Название 11-го месяца иранского календаря
Бахра́м - Герой «Шахнаме»
Бехза́д - «рожденный великим, лучший из рожденных»
Бехна́м - «уважаемый, почтенный, с хорошей репутацией»
Бехра́нг - «лучший цвет»
Бехру́з - «удачливый, счастливчик»
Бижа́н - Герой «Шахнаме»
Борзу́ - «высокий»; герой «Шахнаме»
Вафа́ (арабск.) - «верность»
Гоба́д - Герой «Шахнаме»
Дарью́ш - Имя персидского царя (русский вариант: Дарий)
Джава́д (арабск.) - «щедрый, великодушный»
Джа́вид - «вечный»
Джала́ль (арабск.) - «величие»
Джали́ль (арабск.) - «великий»
Джамши́д - Герой «Шахнаме»
Джафа́р (арабск.) - «река»
Джаханги́р - «завоеватель мира» (русский эквивалент: Владимир)
Зарто́шт - Зороастр
Ира́дж - Герой «Шахнаме»
Каве́
Казе́м (арабск.) - «тот, кто укрощает свой гнев»
Кама́ль - «совершенство»
Камби́з - «удачливый»
Камра́н - «успех, удача»
Камья́р - «успех, удача»
Кари́м (арабск.) - «щедрый»
Касра́ - Герой «Шахнаме»
Кейва́н - «мир, Вселенная»
Киюма́рс - Герой «Шахнаме»
Кияну́ш - Герой «Шахнаме»
Куро́ш - Царь из династии Ахеменидов (русский вариант: Кир)
Маджи́д (арабск.) - «великий, благородный»
Мани́ - Художник, позднее претендовавший на звание пророка
Мансу́р (арабск.) - «хранимый Богом»
Мануче́хр - Герой «Шахнаме»
Масу́д (арабск.) - «удачливый, процветающий, счастливый»
Махму́д (арабск.) - «восхваляемый»
Махъя́р - Герой «Шахнаме»
Мехди́/Махди́ (арабск.) - «ведомый»; имя 12-го (сокрытого) имама у мусульман-шиитов
Мехра́н - Один из царских родов из династии Сасанидов
Мехрда́д - «дар Божий»
Мила́д - «рождение, Рождество»
Моджтаба́ (арабск.) - «избранный»
Мора́д (арабск.) - «желание»
Мортеза́ (арабск.) - «избранный»
Мохамма́д (арабск.) - «высокочтимый»; также имя Пророка Ислама
Мохсе́н (арабск.) - «тот, кто творит добро»
Мостафа́ (арабск.) - «избранный»
Нави́д - «обещание, добрая весть»
Наде́р (арабск.) - «редкость»
Насе́р (арабск.) - «помощник, друг»
Оми́д - «надежда»
Пайя́м - «письмо, весть»
Парви́з - Герой «Шахнаме»
Парса́ - «чистый сердцем, благочестивый»
Парха́м - Авраам
Пежма́н - «с разбитым сердцем»
Пейма́н - «обещание»
Пуйя́ - «оживленный, веселый»
Пула́д - «железо», имя героя мифов
Рамти́н - Знаменитый музыкант времен династии Сасанидов
Реза́ (арабск.) - «воля, согласие, дозволение»
Роста́м - Один из главных героев «Шахнаме»
Рузбе́ - «удачливый»
Саде́г (арабск.) - «искренний»
Сам - «высокого ранга, царского положения»
Саса́н - Основатель династии Сасанидов
Сатта́р (арабск.) - «покрывающий (грехи)», одно из имен Бога
Сепе́хр - «небеса»
Сиру́с - Царь Кир Великий
Сиява́ш - Герой «Шахнаме»
Сияма́к - «человек с черными волосами»
Сору́ш - «ангел-вестник»
Сохе́йл (арабск.) - «звезда»
Сохра́б - Герой «Шахнаме»
Тахма́сб - Герой «Шахнаме»
Тахмуре́с - Имя персидского царя
Тура́дж - Герой «Шахнаме»
Фара́з - «сверху, наверху, над, на вершине»
Фарама́рз - Герой «Шахнаме»
Фарбо́д - «правый, традиционный»
Фари́д - «единственный, уникальный»
Фарза́д - «урожденное великолепие, красота»
Фарибо́рз - Герой «Шахнаме»
Фарха́д - Герой «Шахнаме»
Фарха́нг - «благородное происхождение»
Фарша́д - «счастливый»
Фарши́д - «счастье»
Ферейду́н - Герой «Шахнаме»
Фиру́з - «победоносный»
Форуха́р - «сущность, смысл»
Хаби́б (арабск.) - «друг»
Хади́ (арабск.) - «проводник, лидер, командир»
Хаме́д (арабск.) - «тот, кто хвалит»
Хами́д (арабск.) - «достойный похвалы»
Хаса́н (арабск.) - «хороший»
Хафе́з (арабск.) - «защитник»
Хашая́р - Имя персидского царя из династии Ахеменидов
Хейда́р (арабск.) - «лев»
Хеса́м (арабск.) - «острый меч»
Хомайю́н - «царский, счастливый»
Хормо́з - Герой «Шахнаме»
Хосро́ - Последний могучий царь во главе Сасанидской империи
Хоссе́йн (арабск.) - «хороший»
Хума́н - «некто, отличающийся хорошим поведением»
Хута́н - «некто, отличающийся сильным и стройным телом»
Хуша́нг - Герой «Шахнаме»
Шайя́н - «достойный»
Шаха́б - «падающая звезда, метеор»
Шахи́н - «сокол»
Шахпу́р - «царский сын»
Шахра́м - «Царь Рам»
Шахру́з - «удачливый»
Шахро́х - «царский лик»
Шахрда́д - «дар Божий»
Шахрия́р - «царь, король»
Эбрахи́м (арабск.) - Авраам
Эма́д (арабск.) - «уверенность»
Эсмаи́л (арабск.) - Исмаил (сын Авраама)
Эсфандия́р - Герой «Шахнаме»
Эхса́н (арабск.) - «добро»
Юне́с (арабск.) - Иона
Юсе́ф (арабск.) - Иосиф
Яку́б (арабск.) - Иакуб, Иаков
Яхья́ (арабск.) - Иоанн