Армянский - государственный язык в армении. О происхождении армянского языка

Попытка отнести армянский язык к какой-либо языковой группе не привел ни к чему. Он составил отдельную группу индоевропейской языковой семьи. Современный алфавит армян был изобретен Месропом Маштоцем в IV в. Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Маштоцем и его учениками, среди которых был и Моисей Хоренский, были проведены обширнейшие научные изыскания. В Персию, Египет, Грецию, Рим были направлены молодые люди, целью которых было глубокое изучение языка, его звукового ряда и соответствия звука с его буквенным обозначением.

Это была своего рода многолетняя лингвистическая экспедиция, по окончании которой были собраны и переработаны сведения, на основе которых и был создан самобытный армянский алфавит. Его точность и уникальность доказана веками: известно, что языковый состав речи по истечении времени меняется, древний язык становится «мертвым» (древнегреческий, латынь), уникальность же алфавита Маштоца позволяет и сегодня свободно говорить на древнеармянском и читать древние армянские манускрипты. Хотя словарный состав языка изменился, его звуковой ряд остался прежним, и все богатство речевого звучания нашло свое воплощение в армянском алфавите. Месроп Маштоц является и создателем грузинской азбуки.

До недавнего времени считалось, что до появления алфавита Маштоца армяне пользовались персидскими письменами, и прежде не имели своей письменности. Действительно, в период правления Аршакидов - династии, имеющей тесные кровные узы с персидскими царями - официальные документы, переписка велись на персидском языке, и говорить о наличии более древней письменности у армян не приходилось за отсутствием “вещественных доказательств”. Совсем недавно, в конце прошлого года, группа молодых ученых из Еревана сделала попытку расшифровать, прежде практически не поддающиеся прочтению письмена Урарту.

Ключом послужил древнеармянский язык. К сожалению, в нашей печати пока нет официальных публикаций по этому вопросу, но существует большая вероятность того, что клинопись Урарту и была древнейшей азбукой армян. Существуют и некоторые сведения о том, что до Месропа Маштоца существовал некий армянский алфавит, состоящий из 28 букв, что абсолютно не соответствовало звуковому ряду армянского языка. Азбука Маштоца состоит из 36 букв.

Говоря об армянской письменности, нельзя не сказать и о первых армянских историках и писателях, благодаря которым многое из древности дошло до наших дней. Древнейшим армянским историком считается Мар - Ибас - Катина, секретарь царя Вагаршака I. Получив разрешение персидского царя Аршака заниматься в архивах Ниневии, где хранились захваченные персами библиотеки Вавилона, Мар - Ибас по халдейским источникам написал историю Армении от первых царей до Тиграна I. Это произведение дошло до нас только в списках.

Агафангел - секретарь царя Трдата, написавший историю распространения христианства в Армении (IV в.) Григорий Просветитель - автор сборника проповедей и молитв на армянском языке. Постус Бюзанд - составил историю Армении от 344 - 392гг. Месроп Маштоц - в сотрудничестве с католикосом Сааком перевел Святое Писание на армянский язык, автор Требника (известного под названием Машдоц) и Праздничной Минеи. Моисей Хоренский - автор истории Армении в 4-х книгах. Егише - оставил потомкам описание войн армян с персами между 439 - 463 гг. Лазарь Парбеци - история Армении 388 - 484 гг. Давид Непобедимый - философские труды о началах. Среди авторов VII века: Иоаннес Мамиконян - история князей Мамиконянов. Ширакаци - прозванный Арифметиком, астроном, составитель армянского календаря. Моисей II - автор грамматики и риторики. VIII век: Иоанн Оцнеци- атор поучений против ересей. XI век: Фома Арцруни - история дома Арцруниев; историки Иоанн VI, Моисей Кагкантовоци; Григорий Магистрос - автор Грамматики армянского языка и стихотворного переложения «история Ветхого и Нового Завета»; Аристакес Ласдивердци - «история Армении и соседних городов» (988 - 1071 гг.) . XII век: Самуил - составитель хронологий от сотворения мира до 1179 г. Врач Мхитар - «Утешение в лихорадке». Нерсес Клаеци - патриарх, богослов, автор стихотворного переложения Библии, включающего 8000 стихов. Мхитар Гош - автор 190 басен, Свода законов церковных и гражданских. XIII век: Стефан Орбелиан - епископ сюникский, автор элегии «Плач об Эчмиадзине». Вартан Великий - автор “Всеобщей истории от сотворения мира до 1267г. «Киракос Кандзакеци - описал разорение монголами в 1230 г. города Ани и бегство армян в Астрахань, Трапезунд, Польшу. Магакия Апега - описал вторжения татар в Азию до 1272г. Мхитар Анеци - дал богатые сведения по истории Армении, Грузии, Персии и перевел астрономию с персидского языка. Аристакес - автор «науки или указания как должно правильно писать» и «Словаря армянского языка». XIV век принес грозные испытания армянскому народу.

Подвергаясь непрерывным гонениям, истреблению, армяне искали спасения в других странах
Когда у человека горит дом, он безотчетно хватает самое ценное, стараясь спасти. Среди самых ценных вещей, которые спасали армяне, иногда ценой собственной жизни, были книги - хранители памяти народа, его языка, истории, культуры. Эти книги, спасенные от огня, воды, вражеского поругания, собраны сегодня в сокровищнице Армении - Матенодаране. Среди них есть немало таких, которые переписаны, а вернее перерисованы абсолютно неграмотными людьми, не умеющими ни читать, ни писать. Но именно благодаря их высокому патриотическому подвигу, сегодня мы можем прочитать древние источники, вырванные руками и трудами этих людей из небытия.

С возникновением книгопечатания в XVI в. Армянская литература продолжила свое развитие. Повсюду, где селились армяне, они старались открыть свою типографию. Так, в 1568 г. такая типография появилась в Венеции, а в XVII в. Были основаны типографии в Милане, Париже, Амстердаме, Лейпциге, Константинополе, позднее в Лондоне, Смирне, Мадрасе, Эчмиадзине, Триесте, Тифлисе, Шуше, Астрахани, в Петербурге (1783г.), Нахичевани. С переселением армян в Америку, типографии появились и во многих странах Нового Света.

До начала V века армяне писали на греческом, ассирийском и сирийском языках, что многими тогда воспринималось вполне естественно. Но раздумья о судьбе христианства в Армении и сложная политическая ситуация привели воина, ученого и монаха Месропа Маштоца к мысли о создании армянского алфавита. В этом невероятно трудном деле ему очень помог Католикос всех армян Саак Партев - праправнук Григория Просветителя.

Получив блестящее образование, Маштоц, кроме армянского, в совершенстве владел также греческим, персидским, ассирийским и грузинским языками. Проведя титаническую работу, проехав со своими 40 учениками всю Армению от Персии до Византии, Маштоц по крупицам создавал армянскую письменность. Он и Партев понимали, что без своего алфавита наш народ очень скоро потеряет свою национальную идентичность, потому что в быту люди между собой начинали общаться на персидском или греческом.

Неважно обстояли дела и в религии: Армения уже почти сто лет, как приняла христианство как государственную религию, но Библию на греческом и ассирийском могли читать лишь монахи и немногие грамотные светские граждане. Поэтому надо было срочно переводить Святое писание на армянский язык, что и было блестяще сделано Маштоцем и Партевом.

За точность, сжатость и выразительность их перевод Библии (седьмой по счету), был признан знатоками непревзойденным - он слывет царицей переводов. Благодаря этому службы в храмах стали проводиться на понятном для народа родном языке, что способствовало осознанному восприятию христианства.

Маштоц с учениками ездил по селам и преподавал армянский язык, став первым учителем родной речи. Обо всем этом подробно написал один из его учеников Корюн, ставший впоследствии историком. В средние века, помимо школ при монастырях, стали образовываться и университеты.
Переводы многих произведений греческих и сирийских ученых и философов на армянский помогли сохранить их для потомков, поскольку оригиналы были утеряны. И сейчас их обратно переводят с армянского на язык оригинала.

В 2005г. весь армянский народ отмечал 1600-летие армянского алфавита - одного из древних в мире. Примечательно, что за этот огромный срок он не претерпел существенных изменений. В честь этого знаменательного события на восточном склоне горы Арагац были установлены все 39 каменных букв армянского алфавита. Такого памятника - буквам, нет нигде в мире!

Армянский язык - язык, на котором говорят около 10 млн. армян. Большинство из них - жители Республики Армения, остальные составляют огромную диаспору и расселены по всему миру.
Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы - балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным («кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.
Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение». Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское bheret превратилось в ebhret, что дало в армянском ebr.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык стал письменным языком в конце IV столетия нашей эры благодаря армянскому просветителю, ученому-монаху, Месропу Маштоцу (362-440). В некоторых исторических документах говориться, что Месроп Маштоц является создателем не только армянского алфавита но также албанского (кавказская Албания) и грузинского. Совместно с учениками перевел часть Библии с сирийского на армянский язык. Перевод Библии на «классический» национальный язык является одним из первых памятников армянской письменности. Месроп Маштоц основал национальные школы во всех областях Древней Армении, написал первый учебник армянского языка и разработал методику преподавания. Положил начало армянской профессиональной поэзии и музыке.

В первой половине V века армянская литература насчитывала более 40 литературных произведений, написанных на древнеармянском языке, называемом «Грабар». Этот древний письменный язык по своим структурным особенностям имеет большое сходство с древними индоевропейскими языками: санскритом (древнеиндийским языком), латинским, греческим, древнеславянским, древнегерманским и др., отличаясь от них завершенностью своей лингвистической системы.

Разновидности письма: «болоргир» - <круглое> письмо с использованием круглых прописных букв и наклонных строчных букв, выполненных прямыми горизонтальными и вертикальными элементами, и «нотргир» - наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов.
Следующим этапом развития армянского языка является среднеармянский язык, возникший в X веке и просуществовавший рядом с грабаром до XV в. В XIV-XIX вв. рядом с грабаром возник и развивался живой общенародный литературный язык, называемый «ашхарабаром», т. е. «светским языком». Грабар стал использоваться лишь в качестве культового языка церкви.

С 50-ых годов XIX века из ашхарабара развивается современный армянский национальный литературный язык. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. . Государственный язык Армении (восточный литературный) по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью «ум», по принципу составления форм настоящего времени изъявительного наклонения. Западно-армянский литературный язык по своей грамматической структуре сходен с диалектной группой, называемой ветвью «кэ», по тому же принципу. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b , d , g перешли в p , t , k. Расхождения между восточным и западным литературными языками незначительны (в отличие от разговорных диалектов). Для всех диалектов характерны: консонантизм (созвучие согласных в слове); 7 падежей, 8 типов склонения, 5 наклонений, 2 типа спряжения, 7 причастий; 3 залога (активный, пассивный, средний), 3 лица (вкл. двоичное), 3 числа; 3 рода (м.р., ж.р., ср.р.) в зап. диал.; в вост. диал. категория рода отсутствует; 3 вида действия у глаголов (совершённое, несовершённое, подлежащее совершению). В парадигме имени преобладают синтетические формы выражения грамматического значения, а в парадигме глагола - аналитические.

Армянский язык является индоевропейским языком, удивительным, по своей природе и своему происхождению. Армянский язык обладает главной особенностью – на нем не разговаривают те, кто не может себя причислить к армянскому народу. Благодаря этой особенности и услышав где-то армянский язык, можно смело сделать вывод о национальности говорящих по-армянски. Лишь в редких случаях вы сможете увидеть перед собой не армянина, а человека, по тем или иным причинам интересующегося армянским языком.

История возникновения и развития.

Армянский язык возник одновременно с появлением армянской народности. На протяжении долгих лет историки спорили, и спорят по сей день, к какой же группе языков можно отнести древний армянский язык. Тем не менее, все больше историков и филологов приходят к версии, что армянский язык довольно сложно отнести к какой-либо древней группе языков. Он не похож на греческий, сирийский или персидский. Все больше исследователей приходят к мнению, что армянский язык вобрал в себя особенности диалектов народностей, живших на территории Армянского нагорья.

До того момента, как в V веке появляется армянский алфавит , все знания даются на сирийском, греческом или персидском языке. После того, как возвращается из знаменитой экспедиции, из которой он собственно и привез улучшенный армянский алфавит, армянский язык начинает входить во все сферы жизни народа. Армянскому алфавиту учат, преподают грамоту, детей учат каллиграфически выводить все буквы армянского алфавита, который дал ощутимый толчок армянскому языку.

Ученые и духовенство, писатели и поэты пишут свои труды на армянском языке, прославляя и восхваляя его. Считается, что к концу V столетия все без исключения внедрили армянский язык в свою повседневную жизнь. Принято считать, что именно с тех пор армянский народ стал разговаривать на одном наречии. Несмотря на такие быстрые успехи и развитие языка, все труды ученых были рукописными и мало кому могли попасть в руки. Первая книга, вышедшая на армянском языке, была выпущена в XVI веке.

Историки и исследователи армянского языка также отмечают, что армянский язык с момента возникновения делился на западный и восточный. Западный армянский язык использовал в своей речи армянский народ, находящийся на территории Турции и колоний Западной Европы. Восточный диалект использовали в самой Армении и те армяне, кто находился на территории России. В общем, языки отличались друг от друга не столь масштабно, но некоторые особенности все же имели. Большое количество исковерканных слов обоих диалектов перемешивались друг с другом в ходе огромного количества гонений армянского народа. Слова одного диалекта переплетались с основным армянским языкоми переносились вместе с армянами туда, куда предстоял долгий путь. Именно поэтому огромное количество исследователей не берутся тонко разграничивать диалекты.

Разумеется, развитие армянского языка можно легко проследить по работам ученых, писателей, поэтов, по первым изданным книгам. Но при этом никто с полной уверенностью не может сказать о происхождении тех или иных слов в новом армянском языке, который по сей день является государственным языком республики Армения.

Другие национальности об армянском языке.

Русские граждане, живущие на территории Армении, говорят, что армянский язык начинаешь понимать интуитивно после того, как постоянно его слышишь.

Ольга, домохозяйка из Еревана: «Я уже 20 лет замужем за армянином и ни разу за эти 20 лет не изъявила желания выучить армянский язык. Муж не заставлял, он прекрасно разговаривает и на русском, поэтому языкового барьера у нас нет. Учитывая, что в Армении прекрасно понимают русскую речь, мне, конечно, совсем просто. Но после 5 лет жизни в республике я поняла, что начинаю понимать армянский язык. Какое-то созвучия с русскими словами, но со специфическими окончаниями позволяют понимать, о чем речь. В некоторых моментах совсем непонятно, но я не огорчаюсь, муж мне все переводит».

Некоторые туристы, впервые приезжающие в Армению, приятно удивлены единением армянского народа. Между собой армяне говорят лишь на своем родном армянском языке, примешивая в речь некоторые русские слова. При этом, ни один армянин, не будет стеснять гостя, если тот не знает и не понимает языка. Армянский язык переплетается с гостеприимностью и радушием армян. Если вы спрашиваете армянина на русском, то ответят вам, скорее всего, тоже на русском. Пусть с акцентом, с неправильным склонением и падежами, но вы сможете понять своего собеседника.

В Армении также присутствуют народы, которые не говорят на армянском языке. Несмотря на то, что армянский язык является в республике государственным, армяне не отличаются фанатичным отношением к тому, чтобы абсолютно все народы и национальности, проживающие на территории Армении, разговаривали лишь на армянском языке. Армения – многонациональная республика и разговаривают жители на армянском, русском, украинском, курдском, сирийском. Примечательно, что курды в Армении при письменности используют армянский алфавит.

Армянский язык в других странах и государствах.

Все прекрасно знают, что армяне в ходе многочисленных гонений и переселений обосновались в разных уголках планеты. Почти в каждом городе можно найти армянина, людей с армянскими корнями и происхождением. В силу обстоятельств, армяне вынуждены приспосабливаться к разным менталитетам, уживаться с разными людьми. Стоит отметить, что благодаря своему природному обаянию, каждый армянин легко подружится с любым человеком. В каждом городе, каждой стране и республике организована армянская община, которая в свою очередь образуют многочисленную армянскую диаспору. Отличительной особенностью армянских общин является то, что они всеми силами хотят сохранить культурное наследие своего народа. В далеких странах армяне в общинах изучают культуру собственного народа, особенности архитектуры и построек Армении, собираются вместе и отмечают национальные праздники. Армянский язык изучается по желанию членами общины. Некоторые впервые видят армянский алфавит и учатся писать по-армянски, что не мешает им с энтузиазмом приниматься за это дело.

Примечательно, что армяне разных стран между собой разговаривают только на армянском. Для них это признак единения, некой формы взаимопомощи и поддержки друг друга. Услышав отрывок родной речи, армянин может легко заговорить с незнакомцем, произносившим эту фразу. На него не посмотрят косо, не отойдут в страхе, начнется оживленная, душевная беседа, увидев которую посторонние и не подумают о том, что эти двое встретились впервые в жизни несколько минут назад.

Главной особенностью некоторых армян является тот факт, что уверенно используя армянский язык в своей речи, они могут не знать армянский алфавит и не уметь писать по-армянски. Зачастую это зависит от того, в какой местности и стране они живут. Те, кто родился в Армении, а потом вместе с родителями уехал в Россию или в другую страну, просто не считают необходимым писать по-армянски, так как этот навык пригождается лишь тем, кто живет у себя на Родине. Иммигранты из Армении используют это умение скорее, как дань своему народу, навык, который когда-то пригодится. Некоторые армяне также не умеют читать армянские книги, стихи, произведения, но ничуть не расстраиваются по этому поводу, так как почти все современные произведения можно найти в переводе.

Таким образом, можно сделать вывод, что армянский язык является пусть и главным критерием, который позволяет армянину чувствовать себя армянином, но не основополагающим. Армяне лояльно относятся к неумению своих соотечественников читать, писать по-армянски. Вероятно, армяне ценят в знании собственного языка нечто другое – умение разговаривать, понимать своих близких, друзей, соотечественников. И в случае чего помочь обучиться всем тонкостям языка тому, кто хочет стать на шаг ближе к армянской культуре и народности.

Армянский язык – язык, относящийся к индоевропейской семье, палеобалканской ветви, греко-фригийско-армянской группе, фригийско-армянской подгруппе. Является государственным языком Армении. Армянский язык имеет весьма обширную географию: число говорящих на нем по всему миру значительно превышает численность населения страны. Страны с наибольшим числом армяноговорящих вне Армении:

  • Россия;
  • Франция;
  • Ливан;
  • Грузия;
  • Иран.

До появления первых письменных источников об армянском языке сохранились незначительные сведения. Тем не менее, первые письменные упоминания об армянском народе встречаются в документах, датируемых VI в. до н.э. Вследствие того, что периоды возникновения устной и письменной формы языка не совпадают, однозначно ответить на вопрос, откуда берет начало история армянского языка, не представляется возможным. Большинство ученых выделяют несколько периодов формирования языка:

  • дограбарский (с древности до V в.н.э. – дописьменный период);
  • грабарский (с V до XII века – первые века после появления письменности);
  • средний армянский (с XII до XIX века);
  • новый армянский (с XIX до наших дней).

До возникновения письменности армянские документы дошли до нас только с использованием букв греческого, сирийского, персидского алфавита. В V в.н.э. лингвист и священник Месроп Маштоц разработал . В связи в этим значительное развитие получил грабар – классический, или древнеармянский язык – наиболее древняя форма армянского языка, сохранившаяся в письменных источниках и дошедшая до наших дней. Первая печатная книга на армянском языке «Урбатагирк» была издана Акопом Мегапартом в 1512 г. в Венеции.

Особенности армянского языка

Армянский язык имеет ряд особенностей, значительно отличающих его от других языков:

  • В конце предложения в армянском языке ставится не точка, а двоеточие;
  • Многие звуки в армянском языке не имеют аналогов ни в одном языке мира;
  • В мире существует не так много языков, содержащих в алфавите 39 букв;
  • На протяжении почти двух тысячелетий армянский алфавит не претерпел практически
  • никаких существенных изменений;
  • В армянском языке содержится 120 корней, благодаря чему на него можно перевести материал с любого языка;
  • В Армении существует особый праздник, посвященный армянскому языку и письменности и называется «Праздник Переводчика». Этот факт свидетельствует о высоком уровне письменной культуры армянского народа;
  • Армянский – единственный язык, в котором название Библии имеет отношение к Богу. В буквальном переводе Аствацашунч (арм. «Библия») означает «Дыхание Божье».

Модификаторы и пунктуация

Помимо наличия особого алфавита, армянский язык отличает от языков индоевропейской семьи также и система пунктуации. Большая часть знаков препинания в современном армянском языке восходит к пунктуации грабара. Конец предложения обозначается двоеточием, а точка в армянском языке выполняет функцию запятой в русском. Вопросительный и восклицательный знаки ставятся не в конце предложения, а над гласной в последнем слоге интонационно выделяемого слова.

Цифры и числа армянского языка

В армянской системе счисления используются заглавные буквы алфавита. В старой системе отсутствовала цифра ноль. Последние буквы армянского алфавита, «O» (Օ) и «фе» (Ֆ) были добавлены в его состав после появления арабских цифр и в связи с этим не имеют числового значения. В современной Армении используются привычные арабские цифры.

Грамматика

Грамматика армянского языка также имеет ряд особенностей. Существительные изменяются по числам и падежам, но не имеют характеристики рода. В армянском языке употребляется постпозитивный артикль. В большинстве же языков артикль ставится перед существительным и является предпозитивным. Если артикль употребляется после существительного, то его называют постпозитивным.
Синтаксическая связь между словами в предложении выражается посредством согласования, управления, частично порядка слов. Армянский язык относится к группе языков номинативного строя. Порядок слов имеет довольно вариативный характер. Ударение практически всегда ставится на последний слог.

Фонетика

Фонетика армянского языка подразумевает наличие:

  • Аффрикат (составных согласных ձ, ծ, ց, ջ, ճ, չ).
  • Аспират (глухих согласных с придыханием փ, թ, ք).
  • Заднеязычных щелевых согласных – глухого խ (х) и звонкого ղ.
  • Гортанного придыхания – հ.

Классификация диалектов

Современный армянский язык имеет различные диалекты. Всего насчитывают около 60 их разновидностей. Некоторые диалекты армянского языка настолько различаются между собой, что говорящие на нем вполне могут не понять друг друга. Существует множество принципов классификации армянских диалектов, однако традиционно язык делится на два направления: восточное и западное.
Восточноармянский диалект распространен в Армении, Азербайджане, России, Иране. Западный вариант армянского языка используется в восточной части Турции, Европе и США. Помимо традиционного, армянский лингвист Р.А.Ачарян дифференцировал армянские диалекты также по следующему принципу (на примере глагола gnal – «идти»):

  • um диалекты (gnum em);
  • kə диалекты (kə gnam);
  • l диалекты (gnal em).

Численность говорящих на этом языке оценивают в 7-8 млн чел. по всему миру. Ведь это — один из древнейших языков и принадлежит к индоевропейской языковой семье. Существовали версии о наибольшей близости армянского с греческим, однако впоследствии они были опровергнуты учеными, так как греческий входит в западную группу индоевропейских языков, а армянский относят к восточной, которую еще называют «сатем». В переводе с авестийского «сатем» означает «сто». Эволюция термина, обозначающего числительное «сто», ярко демонстрирует различия, возникшие в западной и восточной группах индоевропейских языков с течением времени.

Армянский соприкасался со множеством древних и современных наречий в своей истории: важное влияние оказала на него урартский язык, так как генофонд армян сформировался еще задолго до прихода индоевропейских племен и урартская речь была господствующей в те ранние времена. Многие факты из истории других языков обнаруживаются благодаря их связи с армянским, который выделяется большим количеством исторических пластов. Литературная форма насчитывает более 150 тыс. слов, в то время как существует целый ряд диалектов, а это еще десятки тысяч слов!

На смену архаичным формам письменности пришел современный армянский алфавит: он был разработан в 405 г. Месропом Маштоцем, который впоследствии был причислен к лику святых. Благодаря изобретению алфавита была переведена Библия и богослужебные книги, что поистине сделало язык бессмертным! Слово Божие и проповедь христианства на родном языке спасли народ от исчезновения.

Алфавит в Армении практически не подвергся каким-либо масштабным изменениям со времени своего изобретения. Лишь в XI веке к изначальным 36 буквам были добавлены еще 2. С течением столетий менялись только наиболее распространенные шрифты: если в средние века преобладали роскошные графические формы и каллиграфические варианты, то позднее на первый план вышли более функциональные шрифты.

Сейчас прекрасные образцы письма ранних веков можно увидеть в Матенадаране — сокровищнице культуры Армении. Здесь собраны более 18 тыс. рукописных книг, которые в разные исторические периоды создавались в монастырях по всей Армении и в других странах, где творили и созидали армяне. В Матенадаране можно посмотреть на Евангелия, переписанные монахами и украшенные изумительными миниатюрами, заключенные в драгоценные оклады.

Местные диалекты в разных регионах

Классический или древнеармянский язык называют грабар. Он ведет свою историю с IV века — с тех времен, когда закончился процесс формирования армянской нации. Постепенно речь развивалась и эволюционировала.

Современный армянский имеет две основные литературные формы — западную и восточную. Они в основном различаются особенностями произношения согласных, спряжения глаголов и орфографией. Каждая из них в свою очередь располагает уникальным языковым материалом многочисленных диалектов, наречий и говоров.

Диалекты западноармянской ветви преобладают в общинах Европы, Америки и Ближнего Востока, а также представлены в армянонаселенном регионе Джавахке и частично в исторических общинах армянской диаспоры юга .

Восточноармянские диалекты представлены в Республике Армения, Арцахе (Нагорном Карабахе), а также большинстве армянских общин Ирана и России. Кроме того, на территории Армении есть крупные ареалы западноармянских диалектов — северо-запад страны и районы городов Мартуни и Гавар в бассейне озера .

Своим своеобразием среди восточноармянских диалектов выделяются Нагорный Карабах и Южная Армения. Здесь почти в каждой деревне есть свои уникальные говоры, которые подчас очень сильно различаются между собой. Эти различия обогащают языковые традиции, становятся поводом для множества забавных происшествий и случаев, темой шуток и анекдотов.

Даже в условиях унификации литературных стандартов, которыми владеет каждый школьник, армяне никогда не забывают наречие региона своего происхождения и передают его своим детям и внукам. Диалекты — важная часть культурного наследия, накопленного за почти 6 тыс. лет истории древнего народа.

Русско-армянский разговорник

Большинство армян хорошо говорят по-русски, а многие общаются без малейшего акцента. Но многим гостям страны будет интересно попробовать свои силы в армянском языке, и мы решили составить небольшой разговорник — словарь наиболее употребительных слов и выражений.

Здравствуйте!

Барэв Дзэз!

До свидания

Цтэсутюн

Как Ваши (твои) дела?

Вонц эк (эс)?

У меня все хорошо

Извините

Шноракалутюн

Часто вместо этого говорят

Пожалуйста

Сколько стоит?

Инч аржы?

Где находится?

Вортэх э гтнвум?

Андзнагир

Карэли э?

Гостиница

Хьюраноц

Дорогой брат, братишка

Ахпэр джан

Че или воч

Очень вкусно

Шат амов э

Не могли бы Вы подойти?

Кмотенак?

Не могли бы Вы помочь?

Карох эк окнел?

Говорите ли Вы по-русски?

Хосум эк русерен?

Я люблю тебя, Армения!

Сирум эм кез, Айястан!

Понимаете ли Вы меня

Хасканум эк индз?

Мне нужен Исторический музей

Индз петк а Патмутян тангаран

Свободно? (о такси)

Армянский язык уникален: у него нет близких «родственников» в рамках индоевропейской семьи, поэтому многочисленные попытки отнести его к какой-либо группе не увенчались успехом.

Что сделал для армянского языка Месроп Маштоц. Новые открытия 2017 года

Авторство современного алфавита принадлежит Месропу Маштоцу (IV в.).Создание его не было простым копированием уже существующих алфавитов. Лингвисты свидетельствуют, что армянский язык сохранил черты своего индоевропейского прародителя в большей мере, чем другие языки этой языковой семьи.

Создание армянского языка связывают со своего рода многолетней лингвистической экспедицией: в Персию, Египет, Грецию, Рим были отправились юноши, ученикиМаштоца, с целью глубокое изучение языка, его звукового состава и буквенного обозначения. Вернувшись обратно, все они предоставили языковой материал, затем все сведения обработали. Именно на этой основе и был создануникальный армянский алфавит.

На самом деле Маштоцем и его учениками, среди них - МовсесХоренаци, за достаточно короткий период произвели настоящие научные изыскания в области языковедения.

Заметим, что армянский язык не стал «мертвым», как например, древнегреческий и латинский. И в этом тоже заслуга Маштоца: фонетика, грамматика, лексика, синтаксис – все структурные звенья армянского языка – организованы и соотнесены таким образом, что он до сих пор не потерял свой актуальности и на лингвиста, например, могут свободно читать и говорить на древнеармянском и изучать древние армянские манускрипты.

Со временем лексический состав языка изменился, звуковой состав оказался устойчивым,в сумме свой фонетика и лексика создают неповторимое речевое звучание, которое находит свое воплощение в алфавите армянского народа.

Интересным фактом является и то, что Месроп Маштоц - автор грузинской азбуки.В некоторых исторических источниках есть информация о том, что Маштоц - создатель албанского (кавказская Албания).

Существовала версия, что до создания азбуки Маштоцем армянский народ использовал язык, связанный с персидскими письменами, а до этого якобы он не имел письменности.

Отчасти этот факт – реальность: в период правления Аршакидоввсе документы, переписка велись на языке персов. Доказательств же существованиядревней письменности армян не было.

Однако в конце 2017 года молодые ученые из Еревана попытались расшифровать сложнейшие письмена Урарту, которые прежде не удавалось расшифровать практически никому.

Примечательно, что ключом к письменам Урартупослужил древнеармянский язык. В настоящее время, результаты исследований пока не опубликованы. Однако есть гипотеза- клинопись Урарту была древнейшей азбукой армян!

Согласно некоторым лингвистическим исследованиям, еще до Месропа Маштоца пользовались армянским алфавитом. Он включал 28 букв. Это, разумеется, не соответствовало звуковому ряду армянского языка - азбука Маштоца включает 36 буквы.

Имена, которые важно помнить

Особое место в процессе формирования письменности сыграли первые армянские историки и писатели: благодаря им письменная культура древности дошла до современников.

Первое имя, которое вспоминается среди армянских историков древности - Мар Аббас Катина, секретарь царя Вагаршака I.

С разрешения персидского царя Аршака он работал в архивах Ниневии, там хранились библиотеки Вавилона.Мар Аббас, опираясь на халдейские источники, описал историю Армении в период от первых царей до Тиграна I. До современников этот труд дошел лишь в списках.

Агатангехос - секретарь царя Трдата, автор истории христианства в Армении (IV в.), Григорий Просветитель - создал сборника проповедей, молитв на армянском языке.ПавстосБюзанд является создателем истории Армении от 344 - 392гг. Это лишь немногие имена в длинном списке.

Месроп Маштоц и СаакПартев осуществили перевод Священного Писания на армянский язык. МовсесХиренаци описал историю Армении, его труд – собрание сочинений в четырех томах. Егишеописанил войны армян с Персией периода 439 - 463 лет. Давид Непобедимый подарил Армении философские труды о началах.
Широко представлены авторы VII века. Среди них Ованнес Мамиконян, описавший историю князей Мамиконянов. АнанияШиракаци, он же Арифметик –известный астроном, ему Армения обязана и составлением составитель календаря. Автором грамматики, и риторического знания стал Моисей II.

Назовем имена известного деятеля VIII века. ОвнанОцнеци написал поучения, направленные против ересей.

В XI веке прославили Армению трудами многие. ТовмаАрцруни написал история дома Арцруни. Грамматику армянского языка подробно описалГригорий Магистрос, он же автор стихотворного переложения «история Ветхого и Нового Завета»; АристакесЛасдивердци создал «Историю Армении и соседних городов».

Напомним имена деятелей науки в XII веке.Самуил составилхронологий в период от сотворения мира до 1179 г. Мхитар, бывший врачом, написал ценный труд «Утешение в лихорадке». НерсесКлаеци - известный патриарх, богослов, автор стихотворного переложения Библии, его последний труд состоит из 8000 стихов. Мхитар Гош является автором 190 басен, Свода законов церковных и гражданских.

В XIII век культуру и науку Армении украсили учёные, историки и писатели. Стефан Орбелиан - епископ, который написал известное поэтическое произведение - элегию «Плач об Эчмиадзине».Вардан Великий описал «Всеобщую историю от сотворения мира до 1267г.».КиракосКандзакеци посвятил свой труд описанию разорениямонголами в 1230 г. города Ани, а также бегство армян в Астрахань, Трапезунд, Польшу. Магакия – монах, описавший нашествие татар в Азию до 1272г. МхитарАнеци создалтруд, богатейший по представленной в нем информации, по истории Армении, Грузии, Персии, он же – автор перевода астрономических изысканий с персидского. Аристакес написал труд, связанный с риторическим знанием, «науки или указания как должно правильно писать», а также «Словарь армянского языка».

Чрезвычайно сложным для армянского народа стал XIV век: он был насыщен принес грозными испытаниями для Армении.

Армяне вынуждены были искать прибежища в других странах. Причиной этого были гонения и массовое истребление

Как бы сложно в этот период не приходилось армянскому народу, он сохранил самое ценное – культуру, отраженную в книгах. Именно книги армяне спасали в первую очередь, покидая жилища и родную землю. Иногда за книгу отдавали жизнь.Матенадаране – настоящая сокровищница Армении, куда собраны все спасенные книги.

Есть в ней книги,которые были переписаны, а точнее перерисованы Такую работу порой выполняли безграмотные люди. Они не умели ни читать, ни писать, но совершили настоящий подвиг – подарили будущим поколениям возможность познакомиться с древнейшими трудами.Если бы не они – многое кануло бы в небытие.

Новый виток в развитии культура Армении связан с книгопечатанием. Начиная с XVI в. Повсюду старались открыть типографии, где поселились армяне. Так в 1568 г. Типографию основали даже в Венеции, а в XVII в. – уже и в Милане, Париже, Амстердаме, Лейпциге, Константинополе, чуть позже - в Лондоне, Смирне, Мадрасе, Эчмиадзине, Триесте, Тифлисе, Шуше, Астрахани, в Петербурге (1783г.), Нахичевани.

Америка –еще одна страна, где открыто было множество типографий.

Библия Маштоца: лучшая из семи

В период, когда Армения уже практически сто лет как стала христианской, Библия все еще была не переведена, она распространялась на греческом и ассирийском, поэтому ознакомиться с ней могли монахи и лишь некоторые граждане, просвещенные и грамотные. Первозадачей стал перевод Святого писания на родной язык. Именно это было блестяще сделано Маштоцем и Партевом.

Перевод Маштоца стал седьмым по счету, однако по сей день он слывет лучшим из всех за лаконичность, особую выразительность и ясность. Теперь и простой народ смог присутствовать на службах в храмах, понимая священников, а значит воспринимать христианство осознанно.

Маштоц занимался и просветительской деятельностью: он со своими последователями ездил по селам и обучал безграмотных. Именно его мы можем по праву назвать первым учителе- словесником в Армении.Его ученик –Корюн – описал его деятельность, а сам в дальнейшем стал историком.В средние века только школ при монастырях стало мало, и в Армении стали образовывать первые университеты.

В итоге он основал национальные школы практически во всех регионах Древней Армении. Маштоц –автор первого учебника армянского, он же и первым в истории лингвистики Армении разработал методику преподавания языка.Кроме того, он заложил основы армянской поэзии и музыки.

Великая дата для языка – великая веха в культуре Армении

Напомним, тринадцать лет назад армянский народ отметил 1600-летие алфавита. Армянский алфавит - один из древнейших в мире. Армянский язык удивительно стабилен: за такой немалый срок существования в него не было внесено существенных изменений. На восточном склоне горы Арагац создалимонумент, посвященный этому знаменательному событию, - все 39 буквы армянского алфавита, вырезанные из камням. Этот уникальный памятник - единственный в мире!
Сейчас на армянском языке говорят более 10 миллионов армян. Около пяти миллионов проживают на территории Армении, остальные образуют диаспору, части которой находятся в самых разных странах мира.

Мы уже говорили о том, что армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. По одной из версий, он близкий родственник фригийскому, надписи которого найдены в древней Анатолии.

Армянский язык имеет общие чертыс другими языками - с балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими языками, так как все они – часть восточной группы индоевропейской семьи. Географическое положение Армении способствует тому, что армянский язык близок и западным («кентум») индоевропейским языкам, первый по близости - греческий.

Фонетика армянского языка и ее особенности. Из истории заимствований

Грамматический строй

Для армянского языка характерны изменения в системе согласных звуков, то есть в области консонантизма. В качесвте языковых примеров назовем такие: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение».

Благодаря передвижению ударения на предпоследний слог к произошло отпадение заударного слога: так протоиндоевропейское bheret превратилось в ebhret, что дало в армянском ebr.

Персидское господство на протяжении долгого времени подарило армянскому языку множество персидских заимствований. Благодаря Христианству в армянском появилисьгреческие и сирийские слова. Турецкие слова пополнили лексику армян в период, когда Армения была частью Османской империи. Даже благодаря Крестовымпоходам удалось пополнить язык несколькими французскими словами.

В грамматической системе армянского языка семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Отсутствует категория рода, ка в английском. Грамматический род, как и в английском, утрачен. Сохранено несколько типов именного словоизменения.

Об этапах формирования армянского языка

В первой половине V века в армянской литературе создали более 40 различных произведений литературы. Все они написаны на«грабаре», древнеармянском языке. У этого языка много общего с санскритом (древнеиндийским языком), латинским, греческим, древнеславянским, древнегерманским. Особенность древнеармянского – в более совершенной лингвистической системе.

Известны разновидности письма.Первое письмо - «болоргир» - . Это письмо, в котором используются круглых прописных букв и наклонных строчных букв, они выполняются прямыми горизонтальными и вертикальными элементами. Второе - «нотргир» - наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов.

Среднеармянский язык возник в X веке. Он развивался паралелльнос грабаром до XV в. В XIV-XIX вв. возник еще один вариант языка – живого и общенародного - «ашхарабар», так называемый «светский язык». В результате грабар стал языком церкви.

Ашхарабар стал базой для развития современного армянского национального литературного языка, который развивался начиная с 50-ых годов XIX века.Два диалекта выделяют в современном армянском: восточный, на нем говорятка в Армении, так и в Иране; второй диалект - западный, его используют в странах Малой Азии, Европе и США.

Государственный язык Армении (восточный литературный) грамматически сходен с диалектной группой ветви «ум». Западно-армянский литературный язык грамматически близок диалектной группе, называемой ветвью «кэ».

В чем различие?В западном диалекте наблюдается вторичное оглушение звонких взрывных: b, d, g перешли в p, t, k. Расхождения между восточным и западным литературными языками несущественны. А разговорных диалекты имеют отличия более веские.

Для всех диалектов характерны особенности:созвучие согласных в слове; 7 падежей, 8 типов склонения, 5 наклонений, 2 типа спряжения, 7 причастий; 3 залога (активный, пассивный, средний), 3 лица (включаядвоичное), 3 числа; 3 рода (мужской, женский и средний) в западном диалекте; в восточном диалекте категории рода нет; 3 вида действия у глаголов (совершённое, несовершённое, подлежащее совершению). В парадигме имени - синтетические формы выражения грамматического значения, а в парадигме глагола - аналитические.